диссертация (1169182), страница 50
Текст из файла (страница 50)
С годами Суд ЕЭСопределил области, которые могут рассматриваться как представляющие303Communication interprétative de la de la Commission — Liberté de prestation deservices et intérêt général dans la deuxième directive bancaire // JO С 209 du 10.7.1997, p. 6–22.304Cour de justice des Communautés européennes (далее – CJCE), Аrrêt du 4 décembre1986, affaire 205/84, Commission contre Allemagne, Recueil 1986, p. 3755; Аrrêt du 3décembre 1974, affaire 33-74, Van Binsbergen, Recueil 1974, p. 1299; Аrrêt du 3 février 1993,affaire C-148/91, Veronica, Recueil 1993, p. 1–487; Аrrêt du 5 octobre 1994; affaire C-23/93,TV 10, Recueil 1994, p. 1–4795.305CJCE, Arrêt du 18 mars 1980, affaire 52/79, Debauve; Recueil 1980, p.
833; Arrêt du 4décembre 1986, note 7; Arrêt du 25 juillet 1991, affaire C-353/89, Mediawet, Recueil 1991, p.1–4069.253общественный интерес. Национальные правила, принятые в таких областях,могут при определённых условиях быть противопоставлены экономическомуоператору Сообщества. В разные годы Суд ЕЭС признал в качествеимперативных причин обеспечения общественного интереса реализациюследующих целей: защита адресата услуг306, защита работников307, включаясоциальную защиту 308 , защита потребителей 309 , поддержание хорошейрепутациинациональногомошенничествасобственности311313финансовогосектора, социальный порядок, культурная политика312314310,предотвращение, защита интеллектуальной, сохранение национальногоисторического и художественного наследия 315 , согласованность налоговойполитики 316 , безопасность дорожного движения 317 , защита кредиторов 318 ,защита надлежащего отправления правосудия 319 .
Этот список не являетсязакрытым, при его чтении необходимо учитывать основные условия, прикоторых возможно обращение к понятию «общественный интерес» дляограничения свободы предоставления услуг320.306CJCE, Arrêt du 18 janvier 1979, Van Wesemael, affaire 110/78 et 1 1 1/78, note 22.CJCE, Arrêt du 17 décembre 1981, Webb, affaire 279/80, Recueil 1981, p. 3305.308CJCE, Arrêt du 28 mars 1996, Guiot, affaire C-272/94, Recueil 1996, p. 1–1905.309CJCE, Arrêt du 4 décembre 1986, Commission contre Allemagne, note 7.310CJCE, Arrêt du 10 mai 1995, Alpine Investments BV, affaire C-384/93, Recueil 1995, p.1–1141.311CJCE, Arrêt du 24 mars 1994, Schindler, affaire C-275/92, Recueil 1994, p.
1–1039.312Ibid.313CJCE, Arrêt du 18 mars 1980, Coditel, affaire 62/79, Recueil 1980, p. 881.314CJCE, Arrêt du 25 juillet 1991, Mediawet, note 23.315CJCE, Arrêt du 26 février 1991, Commission contre Italie, affaire C-180/89, Recueil1991, p. 709.316CJCE, Arrêt du 28 janvier 1992, Bachmann, affaire C-204/90, Recueil 1992, p. 249.317CJCE, Arrêt du 5 octobre 1994, van Schaik, affaire C-55/93, Recueil 1994, I-4837.318CJCE, Arrêt du 12 décembre 1996, Reisebiiro Broede, affaire C-3/95, Recueil dejurisprudence 1996, I-06511.319Ibid.320«Национальные меры, которые могут препятствовать или сделать менеепривлекательной реализацию основных свобод, гарантируемых договором, должныотвечать четырём условиям: они применяются недискриминационным образом, ониоправданы императивными причинами общественного интереса, они смогутгарантировать достижение цели, которую они преследуют, и они не выходят за рамки3072543.В рассматриваемый период (1973–1998 гг.) единственной формойправового акта, которую использовал законодатель (Европейский парламенти Совет) при регулировании сферы финансовых услуг, стала директива.
Напервом этапе построения единого рынка финансовых услуг главная задачасостоялавтом,чтобыреализоватьгармонизациюзаконодательствагосударств-членов. Цели унификации при помощи регламентов не былипоставлены. Очевидно, что такой подход к правовому регулированию сферыфинансовых услуг был во многом вынужденной мерой и продиктован преждевсего тем, что в учредительных договорах не была поставлена прямая задачастроить единый рынок финансовых услуг.4.Несмотря на то, что построение единого рынка финансовых услуг вомногом следовало инерции Общего/Внутреннего рынка, в то же время можноговорить и об обратной тенденции, которая нашла своё формальноевыражение в праве. Фактически процесс поэтапного построения единогорынкафинансовыхуслугЕС,которыйпроходилвусловияхфункционирования Общего/Внутреннего рынка и был организован согласноего основным свободам (свобода движения лиц, услуг и капиталов), имелцелью способствовать привлечению дополнительных финансовых средств,которые будут стимулировать экономическое развитие государств-членов.
Изэтого следует, что Общий/Внутренний рынок и единый рынок финансовыхуслуг – это близкие, но самостоятельные концепции.5.Если приведённые выше выводы касаются в основном техническихаспектовпостроенияединогорынкафинансовыхуслугибольшехарактеризуют сам процесс его построения (системный подход, отсутствиепрограммного характера на первом этапе, использованный правовойинструментарий, основные цели и вопросы компетенции), то анализ директив,того, что необходимо для её достижения». См.: CJCE, Arrêt du 30 novembre 1995, Gebhard,Affaire C-55/94, Recueil 1995, p. 1–4201.255принятых на первом этапе построения единого рынка финансовых услуг,позволяет выделить и некоторые частные признаки, которые характеризуютэто понятие.
Каждая из 40 рассмотренных директив по-своему важна и,безусловно, внесла свою лепту в построение единого рынка финансовых услугЕС. Постараемся подытожить итоги анализа этих правовых актов и выделитьсамые главные правила и принципы функционирования единого рынкафинансовых услуг, которые в них отражены.¾ В банковском секторе необходимо выделить следующие правила ипринципы:¾ правила общего надзора за кредитной организацией, действующей вразныхгосударствах-членах,основанногонаконтролесостороныкомпетентных органов государства-члена происхождения этой кредитнойорганизации; распространение на все кредитные организации государств –членов ЕЭС единых требований, что позволит обеспечить права и интересывкладчиков и создать конкурентные условия на рынке банковских услуг иизбегать регулятивного арбитража; введение единых требований и условийполучения разрешений/лицензий сопоставимыми категориями кредитныхорганизаций;закреплениеобщеготребованияобобязательномлицензировании банковской деятельности, которое на начальном этапеможет быть ограничено минимальным, но единым списком условийполучения такого разрешения/лицензии на осуществление банковскойдеятельности (например, наличие достаточных собственных средств дляпокрытия возможных рисков; соблюдение правила четырёх глаз и др.);установлениеединыхсроковрассмотрениязаявокнавыдачуразрешений/лицензий и обязательство о мотивации в случае отказа в ихвыдаче;требованиецентрализованногоучётавсехвыданныхразрешений/лицензий на ведение банковской деятельности и актуализацияданных о кредитных организациях со стороны уполномоченного института(ЕК); единые основания для отзыва разрешения/лицензии; реализациясвободы учреждения филиалов кредитных организаций государств – членов256ЕЭС, осуществление которой на первоначальном этапе может бытьподчиненотребованиюпринимающегособлюдениягосударстванациональногоприсозданиизаконодательстватакогофилиала;нераспространение на филиалы кредитных организаций третьих стран болееблагоприятного режима, чем действующий в отношении собственныхкредитных организаций и их филиалов (директива 77/780/ЕЭС);¾ принцип, согласно которому, любая кредитная организация, котораяимеетдолюучреждении,вдругойподлежиткредитнойнадзоруорганизациинаилиоснованиифинансовомконсолидацииеёфинансового положения с финансовым положением организаций, вкоторых она имеет такое участие.
При этом надзор на консолидированнойоснове должен осуществляться компетентными органами страны, гдекредитная организация, владеющая долей участия, имеет свой головнойофис (директивы 83/350/ЕЭС, 92/30/ЕЭС);¾ правиласозданияобщегорынкавсферепотребительскогокредитования – общие правила, которые регулируют большую часть,выдаваемых в государствах-членах потребительских кредитов; единыегарантии прав потребителя от несправедливых условий кредитования(директива 87/120/ЕЭС);¾ общиеправила,касающиесясобственныхсредствкредитныхорганизаций, которые не только позволят обеспечить контроль основныхрисков и коэффициента платёжеспособности, но и будут способствоватьразвитию конкурентных отношений (директива 89/299/ЕЭС);¾ единый перечень видов банковских операций, которые подлежатвзаимному признанию на территории ЕЭС; единые требования, касающиесяучредителей кредитных организаций; единые требования к минимальномуразмеру уставного капитала для вновь создаваемых кредитных организаций;правила перехода прав собственности на квалифицированные доли участия вкредитныхорганизациях;отменатребованияолицензированиидеятельности филиалов, что означает начало применения в банковском257секторе принципа взаимного признания разрешений; правило, согласнокоторомуответственностьзамониторингфинансовойустойчивости(включая платёжеспособность) филиалов или кредитной организации,предоставляющей трансграничные услуги, теперь лежит на компетентноморгане государства-члена происхождения этой кредитной организации, тоесть реализован переход к применению принципа контроля государствомчленом происхождения (директива 89/646/ЕЭС);¾ единые стандарты платёжеспособности, которые будут обеспечиватьсянадзорными органами (директива 89/647/ЕЭС);¾ единыеправиланадзораиконтроля крупныхрисковкредитныхорганизаций, включая обязательства кредитных организаций иметьнадёжныеадминистративныеибухгалтерскиепроцедурыисоответствующие механизмы внутреннего контроля с целью выявления иучёта всех крупных рисков (директива 92/121/ЕЭС);¾ единые правила защиты банковских депозитов, в том числе создание иофициальное признание государством на своей территории одной илинескольких систем гарантирования депозитов.
Системы гарантированиядепозитов, созданные и официально признанные в одном государствечлене, распространяются на вкладчиков филиалов, созданных кредитнымиорганизациями в других государствах-членах (директива 94/19/ЕС).¾ В секторе страхования — необходимо выделить следующие правила ипринципы:¾ распространениепринципасвободыучрежденияисвободыпредоставления услуг на деятельность страхового брокера и страховогоагента (директива 77/92/ЕЭС); соответствие страховых посредниковединымтребованиямпрофессиональнойподготовки,деловойрепутации, страховые посредники должны быть зарегистрированы вгосударстве-члене происхождения (рекомендация 92/48/ЕЭС);¾ единые правила установления годовой и консолидированной отчётностистраховых компаний, что позволяет реализовать сопоставимость258годовых и консолидированных счетов и придать большую прозрачностьвсему страховому сектору ЕЭС (директива 91/674/ЕЭС);¾ принцип взаимного признания разрешений, согласно которому доступк страховой деятельности и её осуществление отныне зависят отединогоадминистративногокомпетентныевластиразрешения,государства-члена,вкотороевыдаюткоторомстраховаякомпания имеет свой головной офис.