Диссертация (1168845), страница 64
Текст из файла (страница 64)
Рассмотрим следующий пример: “But I promise you this: I will take norisks with Britain's security”. Перформативная часть содержит ядерный глаголклассаречевыхактовкомиссивов“promise”.Иперформативная,ипропозициональная части образца усилены дублированием личного местоимения“I” как показателя личной ответственности за выполнение обещанного заявления.Обращение к осложненным комиссивным речевым актам с ядерным глаголом“promise” используется в качестве манипулятивной тактики.
Например, “And Ipromise you that if we pull together to deal with these debts today, then just a few yearsdown the line the rewards will be felt by everyone in our country”. Перформативноевысказывание с иллокуцией обещания осложнено условием (“if we pull together todeal with these debts today”), от осуществления которого зависит реализациякомиссивной интенции.Тактикакритикипоследовательностьюиобвиненияформальнопартии-оппонентаассертивныхпредставленавысказываний,имеющихиллокуцию экспрессивного речевого акта порицания. Рассмотрим выдержку изанализируемого образца:“They left us with massive debts, the highest deficit, overstretched armed forces,demoralised public services, endless ridiculous rules and regulations and quangos andbureaucracy and nonsense|1.They left us a legacy of spinning, smearing, briefing, back-biting, half-truths and coverups, patronising, old-fashioned, top-down, wasteful, centralising, inefficient, ineffective,unaccountable politics…|2”.Интенция порицания в первом и втором предложениях1,2микротекставыражена особым набором лексических единиц, семантика которых однозначнопонимается всеми членами общества и воспринимается в качестве отрицательной338оценки деятельности.
В первом случае продуцент прибегает к гиперболизации,т.е. для существительного “debts” подбирается определение “massive”, для“deficit” – “the highest”, для “armed forces” – “overstretched”, для “public services” –“demoralized”, для “rules and regulations” – “endless ridiculous”. Во второмпредложении интенция порицания актуализируется и усиливается за счетамплификации, используя ряд негативно маркированных лексических единиц дляопределения лексемы “politics”. Кроме того, интенсификации речевого поведенияадресата сопутствуют включение в микротекст анафоры (повторы “They left us”).Субъективно-личностная оценка проявляется и в игнорировании названия партииоппонента, ограничиваясь местоимением “they”; а также выбора лексемы“nonsense” / «ерунда, чепуха» для анализа результатов работы лейбористскойпартии.В следующем микротексте эксплицитно выраженная интенция порицанияусиливается и за счет многочисленных повторов частицы “yes”, и лексемы“Labour” как лица, на которого направлено обвинение:“Yes, Labour failed to regulate the City properly.
<…> Yes, Labour tried to bosspeople around and undermined responsibility. <…> Yes, Labour centralised too muchand told people they could fix every problem”.Сочетание лексемы “Labour” с местоимением “these” и существительным“politicians” приобретает отрицательную семантику “these Labour politicians / этилейбористские политиканы», что способствует реализации экспрессивногоречевого акта с иллокуцией порицания:“I tell you what: these Labour politicians, who nearly bankrupted our country, wholeft a legacy of debts and cuts, who are still in denial about the disaster they created”.Намерение обвиненияусиливается повторами вопросительного местоимения“who”, а также рядом сочетаний с негативной семантикой в рассматриваемомконтексте “nearly bankrupted”, “left a legacy of debts and cuts”, “in denial about thedisaster”.339Убеждение в объективной оценке достигается с помощью приемацитирования, обращения к третьему лицу для подтверждения обоснованностивыраженной интенции порицания:“I always remember what the owner of a small business told me once.
He said: ‘When Iwas starting out, the government didn't lift a finger to help me. Then as soon as I startmaking money they're all over me trying to take it away’ ”.Метафора “didn't lift a finger” в качестве косвенного речевого актанаправленаванализируемоммикротекстенаинтенсификациюречевогоповедения продуцента с целью экспликации интенции порицания. Кроме того,речевой акт порицания получает экспрессивную маркированность с помощьюсопоставления сочетаний “was starting out” и “start making money”.Высказывания,поформенапоминающиелозунги,используютсяпродуцентом в качестве способа реализации персуазивной интенции.
Какправило, это директивные речевые акты с игнорированием перформативной части– “So come on – let's pull together”, “Let's come together”, “Let's work, together, in thenational interest”; либо ассертивные речевые акты с отсутствием предикативнойчасти – “People that believe in themselves”, “A Britain that believes in itself”, “Yourcountry needs you”. Как было отмечено ранее, воздействие речевых актов-лозунговнаправленонаэмоциональнуюсферуреципиентаиобладаетнизкойванализируемомтекстеречевогоповеденияпрагматической маркированностью.Персуазивнаясопровождаетсяинтенциярядомпродуцентаинтенсификаторовразличныхязыковых уровней:а) фонетический уровень: 1) паронимическая аттракция (“they wanted us torespond responsibly”, “Just hard-headed national security – pure and simple” –отмечено намеренное фонетическое соположение/сходство частей слов; 2)аллитерация (“The Tories back in the north.
Winning in Wales” – повтор звука [w],“From state power to people power” – повтор звука [p], “We'll balance the budget,we'll boost enterprise, but you start those businesses that lead us to growth” – повтор340звука [b]); 3) ассонанс / вокалическая аллитерация (“Our principles are simple” –повтор звука [i]); 4) консонанс (“It will be the doers and grafters, the inventors andthe entrepreneurs who get this economy going” – повтор звука [z]); 5) комплекссредств (“Here again we need the big society spirit – of activism and dynamism” –аллитерация: society spirit, ассонанс: big, spirit – of activism, консонанс: activismand dynamism);б) морфологический уровень: 1) морфемный способ словообразования(renew, resurrected, activism, dynamism, unchecked; “Growing industries, better jobs,stronger prospects for our young people”; 2) дефисный способ словообразования(hard-headed; time-limited; wanted to form a co-op; a no-go area; high-spending, allcontrolling, heavy-handed state; hard-earned money; super-fast broadband; bureaucratdriven public services);в) лексический уровень: 1) частицы, наречия (“Too many people thought: ‘I'vepaid my taxes, the state will look after everything’”, “We will always pursue Britishinterests”, “If you really cannot work, we'll look after you”, “But transforming ourcountry is what we passionately want to do”, “That is completely the wrong wayround”), качественные прилагательные/степени сравнения прилагательных (“I wastaking over the heaviest of responsibilities, not least for the future of our UnitedKingdom”, “we're weaker apart, stronger together”); 2) модальные глаголы (“Wemust do together, and what we can achieve together”); 3) метафора (“They called us adead parrot”, “…to do the right thing, not play political games”, “When there's acloud hanging over our reputation”, “But it's fair that those with broader shouldersshould bear a greater load”, “Government has a role not just to fire up ambition, but tohelp give it flight”, “I know the British people and they are not passengers – they aredrivers”, “they are not flotsam and jetsam in the great currents of wealth and power”);4) игнорирование эвфемизмов (“Yes, fairness means giving money to help thepoorest in society”, “Fairness means supporting people out of poverty, not trappingthem in dependency”); 5) использование антонимов (“we're weaker1 apart2,stronger1 together2, so together2 is the way we must always stay”); 6) использование341сравнения (“not less but more drastic spending cuts than if you'd acted decisively in thefirst place”, “less” – “more” и с помощьючастицы “than”; “Big infrastructureprojects like high speed rail, super-fast broadband”); 7) использование синонимов(“Don't let the cynics say this is some unachievable, impossible dream”);г) синтаксический уровень: 1) эллипсис (“Quangos – closing down.
Ministers'pay – coming down. A bank levy – coming up. A cancer drugs fund – up and running.£6bn of spending saved this year”); 2) парцелляция (“This is the reform our publicservices need. From top-down to bottom-up. From state power to people power”); 3)риторический вопрос (“Taking more money from the man who goes out to work longhours each day so the family next door can go on living a life on benefits withoutworking – is that fair?”); 4) усилительные конструкции/инверсия (“It's a relationship– you're part of something bigger than you, and it matters what you think and feel anddo”, “It's the spirit I saw in a group of NHS maternity constituency who nurses in my”);д) графико-орфографический уровень: 1) использование дефиса как способауточнения и выделения информации (“The neighbourhood group – join up.
Thatbusiness you always dreamed of – start up”); 2) использование кавычек как формыоформления цитирования (He said: “When I was starting out, the government didn'tlift a finger to help me. Then as soon as I start making money they're all over me tryingto take it away”); 3) использование аббревиации как средства языковой экономии(GPs – Global Positioning System, NHS – National Health Service, EU – EuropeanUnion, bn – billion, MRI scan – Magnetic resonance imaging); 4) использованиемеждународной логограммы (£ – pound).Обращение к отрицанию как форме выражения интенсификации речевогоповедения актуализируется различными языковыми средствами. Среди наиболееактивных случаев можно отметить использование – а) отрицательных частиц “no”и “not” (“And no, we're not about self-interest either”, “Don't neglect importantrelationships”); б) местоимения “nothing” (“nothing has shocked me more than thecomplete mess of the defence budget we inherited”); в) наречия ”never” (“Yes, theydeserve some blame, and we'll never let them forget it”); г) морфологического342способа (“Don't let the cynics say this is some unachievable, impossible dream thatwon't work in the selfish 21st century – tell them people are hungry for it”, “That isselfish and irresponsible”, “What an unbelievable attitude from this Labourgeneration”, “I disagree”).Значимый массив интенсификаторов речевого поведения охватываетповторы различного характера:1.Морфологический уровень представлен повторами префиксов исуффиксов (“Anti-aspiration.