Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168839), страница 32

Файл №1168839 Диссертация (Стереотипизация как феномен функционирования субкультурных констант американского (США) военного социума (на материале английского языка)) 32 страницаДиссертация (1168839) страница 322020-03-26СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 32)

Ср.:- animal – стойкий к любам тяготам службы военнослужащий, «зверь»[Dickson, 2003: 372];178- hollow bunny (Post-Vietnam era) – женщина-офицер, характеризуемаянекомпетентностью. По всей вероятности, жаргонизм представляет собойсочетание сексистского сравнения женщин с зайчиками Playboy и полымивнутри шоколадными пасхальными кроликами.

Сленгизм является полнымэквивалентом изречения an empty suit, соотносимого с некомпетентным,бесполезным офицером (Axelrod, 2013);- hot dog – в ВВС США под жаргонизмом понимается молодой,высокомерный, агрессивный и, как правило, высококлассный пилотистребителя. На флотском жаргоне под лексической единицей понимаетсяморяк, проявляющий повышенный интерес к интимной сфере (Ibid., 2013);- maggot – незадачливый, неумелый военнослужащий (досл. личинканасекомого) [Dickson, 2003: 383]. В Морской пехоте США данный сленгизмиспользуется по отношению к новобранцам, – самой низшей форме военнойжизни, которую только можно вообразить. Независимо от лет выслуги,разочаровавшиесяввоеннойслужбеморскиепехотинцытакже «награждаются» этим диминутивным прозвищем (Axelrod, 2013).В языковой среде военнослужащих Сухопутных войск пренебрежительноеотношениекновоиспеченным,не обладающимпрофессиональныминавыками членам военной субкультуры эксплицировано в таких, зоои фитоморфных номинациях, как fresh fish – свежая рыбка, green /greenie / green hands – «зелень», молодняк.

В годы войны во Вьетнамеузуально частотен был фитоморфизм cherry – 1) вновь прибывший членвоинского подразделения; 2) неиспытанный, девственный. Отсюда cherry unit– необстрелянное, не имеющее за плечами опыта боевых действий воинскоеподразделение [Ibid.: 266]. Сherry jump (Cold War) – первый самостоятельныйпарашютный прыжок [Ibid.: 341];- mustang – в СВ, ВМС и Морской пехоте США мустангом именуетсявоеннослужащий, произведенный в офицеры из числа рядовых рекрутов(Axelrod, 2013);179- only apple in the orchard / only oyster in the stew / only pebble on the beach(World War II) – эгоистичный человек (досл. единственное яблочко в саду /единственная устрица в садке / единственный камешек на пляже) [Dickson,2003:194].Приводимыефразеологическиеоборотыэксплицируютнепреходящую ценность армейской субкультуры – чувство взаимовыручки.Именно коллективный дух и готовность прийти на помощь боевомутоварищу выступают нравственными мерилами любого, кто носит военнуюформу.

Поступать эгоистично – означает подрывать доверие собратьевпо оружию;- penguin – не имеющие налета летчики. Пренебрежительное отношениек сослуживцам, профессиональные качества которых не подкрепленыреальным опытом, отражены в жаргонизмах wing weenies, chairborne rangers,pencil pushers, desk jockeys и др. [Dickson, 2003: 386]. Ср. также сленгизмыseagull (Vietnam) – пилот, который не любит летать (досл.

чайка) [Ibid.: 288];dodo – насм. курсант, не совершивший самостоятельного полета (дронт –вымершая, нелетающая птица) [Cудзиловский, 1973: 107]; chicken hawk(Vietnam) – неопытный пилот вертолета (досл. ястребок, птенец) [Dickson,2003: 266];- young lions – неопытные молодые солдаты и морские пехотинцы,полные рвения, отваги и жаждущие славы (Axelrod, 2013). Словосочетаниеeagerbeaver–(досл. старательныйнасм.бобер)ирон.курсантимеетсхожийпервогокурса,новичокконнотативныйоттеноки, как кажется, перекликается с известным в войсках изречением never befirst, never be last and never volunteer for anything – никогда не будь первым,не плетись в хвосте и помни, что инициатива в армии наказуема.“Military Units”Рассматриваемаясемантическаягруппапредставленазоо-и фитоморфизмами, ассоциируемыми в сознании представителей армейской180(военной) субкультуры GI c определенным видом вооруженных силили родом войск.

Ср.:- animals of the Army (Vietnam) – рейнджеры СВ США [Dickson, 2003:261];- ape (Vietnam) – представитель полиции ВВС. Air Police (AP) подлежитдальнейшему переосмыслению и образует ape – зоол. человекообразнаяобезьяна [Ibid.: 261];- ant – артиллерист противотанковой артиллерии (досл. муравей;сленгизмпредставляетсобойусеченныйвариантлексемыantitank)[Cудзиловский, 1973: 76];- bird in the monkey suit (World War II) – авиатор, летчик (досл.

птицав костюме обезьяны) [Dickson, 2003: 127];- crow (Vietnam) – военнослужащий, проходящий службу в войскахрадиоэлектронной борьбы (РЭБ). Сами военнослужащие РЭБ именуют себя“old crows” – старые вороны [Dickson, 2003: 266];- devil dog – морской пехотинец. Прозвище «псов преисподней» связанос бесстрашием морской пехоты, однако жаргонизм dog face (см. ниже)наделен иной коннотацией [Ibid.: 383];- deck ape – пренебр. матрос (досл. «палубная обезьяна») [Там же: 105];- dog face – груб. фам.

солдат, рядовой. Существует шутливоеобъяснение ассоциативных связей, способствующих появлению этогословосочетания. A soldier (the dog face) wears the dog tag, sleeps in the pup tentand generally leads a dog‟s life – солдат похож на пса, он носит собачийжетон, спит где придется и вообще живет собачей жизнью [Cудзиловский,1973: 107];- grease monkey – солдат (сержант) наземного обслуживающегоперсонала, авиамеханик [Там же: 124]. Ср. также ground monkeys – пренебр.насм.

наземный обслуживающий состав ВВС [Там же: 125];- grunt (Vietnam) – 1) пехотинец; 2) морская пехота (образованоот инфинитива to grunt – хрюкать, ворчать, крякать). В работе «Лексикон181Вьетнамской войны» (Words of the Vietnam War, 1990) Г.Р. Сларк замечает:“The combat infantryman got the nickname “grunt” because as legend goes,it was an indication of his I.Q.” [Dickson, 2003: 274];- gun bunny (Vietnam) – артиллерист (досл. орудийный кролик) [Ibid.:274];- penguins (Gulf War) – наземный экипаж технического обслуживанияВВС (бескрылые птахи) [Ibid.: 321];- snake eater (Vietnam) – военнослужащий сил особого назначенияСухопутных войск (напр., «Зеленые береты», «Отряд Дельта», «РейнджерыСВ США») [Ibid.: 290];- stone crusher – фам.

пренебр. пехотинец [Cудзиловский, 1973: 170].“Hostilities and Military Ops”Данная группа сленгизмов представлена природоморфными лексикофразеологическими единицами военного жаргона, номинирующими реалиивоенных действий или присутствующие в качества составного компонентав названиях военных операций. Обратимся к иллюстративному материалу:- alligators inside the boat (War on Terror) – проблемы и промахи.Фразеологизм выступает аналогом акронима SNAFU (Situation is Normal AllFucked Up) – ситуация штатная, безвыходная [Dickson, 2003: 372];- dog fight – воздушный бой; рукопашный бой; бой в глубине обороны;танковый поединок [Cудзиловский, 1973: 107–108];- dove – поборник мира (досл. голубь).

Антоним hawk – член «партиивойны» (досл. ястреб) [Cудзиловский, 1973: 109; 127];- Eagle Claw (The Cold War) – «Орлиный коготь», кодовое обозначениепровальной операции 1980 г. по освобождению американских заложниковв Иране [Dickson, 2003: 349];- Golden Pheasant (The Cold War) – военная операция 1988 г.под кодовым названием «Золотой фазан», в ходе которой на территорию182Гондураса были переброшены 3200 американских военнослужащих [Ibid.:349];- Оperation Cobra (Gulf War) – «Операция кобра», кодовое наименованиевоенной операции с участием 15 000 американских десантников 101воздушно-десантной дивизии, переброшенных на территорию Ирака в концефевраля 1991 г.

[Ibid.: 320];- nest of wasps – аэродром противника; база подводных лодок[Cудзиловский, 1973: 147];- snoop „n‟ poop – найти и уничтожить [Dickson, 2003: 291];- spider hole (Vietnam) – замаскированная огневая позиция противника;снайперская позиция в ущелье [Dickson, 2003: 291];- turkey shoot (Gulf War) – полный разгром, сокрушительное поражение.Жаргонизм связан с разгромным уничтожением иракских танков и другихбронированных средств, покинувших территорию Кувейта.

Ассоциациясвязана с забоем индейки, которая беззащитна и не знает, какая судьбаей уготовлена [Ibid.: 330]. См. также clay pigeon – легкобронированная,уязвимая цель;- wild goose (Vietnam) – наемник [Ibid.: 295];- wooden coat (overcoat) – насм. «деревянный бушлат» [Cудзиловский,1973: 180].“Weapons and Military Equipment”Настоящая тематическая группа содержит сленговые наименованияединиц вооружения и военной техники, осмысленные в понятиях флорыи фауны. Обратимся к примерам.- bird (Vietnam) – воздушное средство (как правило, вертолет) [Dickson,2003: 261]. Под «птицей свободы» (freedom bird) понимается воздушноесредствотранспортировкивоеннослужащих,принимавшихв зарубежной операции, в США [Taylor, 2010: 41];- birdfarm (Vietnam) – авианосец [Dickson, 2003: 263];183участие- Black Hawk – американский многоцелевой вертолет UH-60A «Черныйястреб» (Taylor, 2010);- dance of the whales (Gulf War) – маневрирование нефтяных танкеровв Персидском заливе, когда они выстраиваются в ряд для конвоирования[Dickson, 2003: 305];- daisy cutter (Post-9/11 World) – авиационная фугасная бомба BLU-82(досл.

«косилка маргариток»);- Eagle (Gulf War) – самолеты-истребители F-15A, F-15B, F-15Cи F-15D. В приведенном ряду особняком стоит истребитель F-15Е,получивший иное обозначение, – “Beagle” («Гончая») [Ibid.: 306];- fox (Vietnam) – вести огонь, произвести выстрел. “Fox one” –осуществление пилотом пуска первой ракеты, “fox two” – второй,“fox–three”ведениеПод неофициальнымогнякодовымизпулеметасигналом“foxилипушки / орудия.four”подразумеваетсястолкновение воздушных средств в воздухе [Ibid.: 271];- hog–1) самолетA-10(ThunderboltII),такжеизвестныйкак «Бородавочник»; 2) штурмовой вертолет серии UH (Huey) [Ibid.: 275];- mule(Vietnam)–мул.Небольшоемоторизованноесредство,предназначенное для транспортировки войск и предметов снабжения [Ibid.:282];- kangaroo landing – грубая посадка [Cудзиловский, 1973: 136];- lame duck – шут. поврежденная техника (машина, самолет) [Там же:138];- snake (Vietnam) – штурмовой вертолет AH-1G «Кобра» [Dickson, 2003:291];- Satan‟s Kitten (Vietnam) – истребитель VE-191 (досл.

Характеристики

Список файлов диссертации

Стереотипизация как феномен функционирования субкультурных констант американского (США) военного социума (на материале английского языка)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6401
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее