Диссертация (1168836), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Подтверждением являются следующие ключевые слова,служащие к объективной дискредитации РАН, следовательно, порождающиеконфликтные настроения в обществе: «Архаична, фон конфронтационности,архаичная модель». Никаких серьёзных аргументов не приводится, главнымже грехом академиков, наряду с пресловутой, но не доказываемойархаичностью оказывается «конфронтационность», то есть сопротивлениепроектам реформирования РАН без согласования с её членами.
При этомаприори подразумевается, что реформаторы извне лучше знают цели,механизмы,потребностиакадемическогосообществаипутейегореформирования. Несмотря на сдержанность тона и корректность эпитетовможносделатьвывод,чтолексикавраждынастраницах«РГ»актуализируется по мере не столько вербального, сколько деятельностногосопротивления инициативам верховной власти.Если сравнивать ситуацию с лексикой конфликта в целом попроанализированнымпериодическимизданиям,томожновыделитьнесколько ключевых особенностей.Лексикавраждыиконфликта,соответствующаяфразеология,способная породить негативные отношения и ассоциации у большей илименьшей части социума, используется строго ситуативно и тематически,причём в различных периодических изданиях из числа проанализированных(однако, представляется правомерным экстраполировать этот принцип и надругие популярные газеты) наблюдается собственная специфика тем,вызывающих более или менее острые инвективные реплики.
Направленность108конфликтной лексики и её практическое содержание могут существенноразличаться.Если говорить о «Московском комсомольце», то можно без особоготруда увидеть, что наиболее часто адресатами лексики вражды становятсядва социальных института – государство и Церковь. В обоих случаях критикеподвергаются как структурные подразделения, так и конкретные деятели.Складывается впечатление, что «МК» субъективно враждебен именноданным социальным институтам и всякого рода «традициям» как таковым, и,используя резкие высказывания и определения, стремится вызвать у своейчитательской аудитории аналогичные чувства, закрепить их как устойчивыестереотипы.При этом на страницах «МК», как видно из проанализированныхматериалов, широко используется метод, который можно условно обозначитькак «конфликтность контекста», когда, не используя специфической лексики,прямоквалифицируемойвкачествевраждебной,осуществляетсяцеленаправленное жонглирование фактами и смыслами, призваннымисформировать у читателей всплеск негативных эмоций в отношении события,социального явления или института, либо конкретного человека.
При этомроль конфликтной лексики в чистом виде может быть минимальной либонулевой.Насыщенность конфликтной лексикой и фразеологией публикаций«Аргументов и фактов» несколько ниже, чем у «МК», хотя также достаточноинтенсивна. Но направленность применения языка вражды существенноразличается. Российские институты государственной власти критикуются сменьшей экспрессией, а в отдельных случаях можно увидеть явнопроправительственную направленность публикаций. Примером служитобсуждение реформы РАН. Совпадение тематики и направленностииспользования конфликтной лексики с «АиФ» наблюдается по данномупункту у «Российской газеты», хотя в целом последнее издание отличаетсянаименьшей насыщенностью и резкостью в использовании языка вражды.109Причём именно на страницах «РГ» конфликтная лексика и речевые оборотысоответствующейнаправленностииспользуютсячастовотношениивнешнеполитических событий, что отличается от ориентации другихпроанализированных изданий.
Во всех газетах при анализе публикаций наспортивную тематику язык конфликта не выявлен.Таким образом, на основе выборочного анализа языка вражды впопулярныхпериодическихизданияхможносделатьследующиепринципиальные выводы:1. Подтверждается первоначальная гипотеза о частоте и резкости,насыщенностипримененияконфликтнойлексикивзависимостиотконкретного издания, причём достаточно отчётливо выстраивается иерархияпо нисходящей линии: «МК», «АиФ», «РГ».2. Процент пересечения, взаимного наложения тем, поводов, покоторым происходит употребление конфликтной лексики в разных газетах,не превышает 25–30%.3.
На основе анализа языка вражды можно сделать выводы одоминантах общественно-политических симпатий и антипатий той или инойгазеты в длительной хронологической протяжённости.2.5. «Язык вражды» в отношениях религиозных и светских общностей(на примере печатных и электронных СМИ)Всплеск гражданской напряженности, порожденный эпатажнымикарикатурами французского журнала «Шарли Эбдо», приведшей в итоге ктрагедии с её журналистами в январе 2015 г., обнажил проблему, котораясуществует достаточно давно, но обострилась во всей полноте толькосегодня. Суть ее состоит в генетической взаимосвязи морального ифизического насилия, в том, каковы должны быть границы трансляции слови образов в массовое сознание, чтобы не спровоцировать в ответ вспышекфизического насилия со стороны тех, кто сочтет себя оскорбленным.
В110центре внимания данного раздела исследования находится язык вражды вСМИ как индикатор межконфессиональных отношений в современномобществе. Нас в большей степени интересует российский контекст этойпроблемы [Хроменков, Максименко, 2016].2.5.1. Анализ довоенных СМИВроссийскойинформационнойсферетрадицияформированиянегативного отношения к религии через публичные печатные изданияполучила распространение в 1920–30-е гг. Печально известный «Союзвоинствующих безбожников» имел собственный печатный орган – газету«Безбожник», которая была официальным рупором тех государственных иобщественных структур, которые рассматривали религию (вне зависимостиот конфессиональной направленности) как главного идеологическогопротивника при строительстве нового общества и формировании «новогочеловека».
Газета «Безбожник» издавалась с 1922 по 1941 гг., с перерывом в1935–1938 гг. Также издавались журналы антирелигиозной направленности«Безбожный крокодил» (1924–1925 гг.) и «Безбожник» (192–1941 гг., впериод с 1923 по 1932 гг. назывался «Безбожник у станка».Априорная установка этого периодического издания сводилась кразрушениюрелигиозногомировоззрения,чтоснеизбежностьюпредполагало острополемическую направленность публикуемых материалов,авторы которых стремились показать отрицательные стороны религии,служителей культа, религиозных ритуалов и т.п.
То есть парадигмальнойустановкой издания была именно вражда к религии [Хроменков, 2016] .Современная ситуация в СМИ характеризуется сосуществованиемразличных точек зрения на одну и ту же общественную проблему, в томчисле на религию как сферу общественной жизни. Соответственно, оценки испособ высказывания своей позиции, своего отношения к религии могуткардинально отличаться друг от друга – не только по смыслу, но и по форме.В отечественной журналистике можно выделить определенную группу, даже111сегмент материалов и стоящих за ними авторов, которые в принципе неуступают по тональности материалов скандальному французскому изданию.Используя, при этом, присущий русскому языку спектр лексических средствдля отображения собственного негативного отношения к религии и ееприверженцам.
Потому мы предпримем попытку сравнительного анализа«языка вражды» в отношении к религии двух разных временных пластов:1930-х гг. и современности.К анализу привлекаются отдельные выпуски газеты «Безбожник» синтервалом в 4 года: 1930, 1934, 1938 гг. Кроме официальных материалов(выступления лидеров СССР, сообщения о международной жизни) в этомпериодическомизданииантирелигиозногоосновухарактера,материаловкоторыесоставлялидостаточнопубликацииотчетливоможноразделить на две категории: литературно-художественную и научнопопулярную.
Именно в рамках первой категории преобладал сатирическийнастрой, призванный дискредитировать религию как мировоззрение исоциальную практику путем ее высмеивания, что и определило особенностииспользования негативистских образов и метафор.Так, в выпуске журнала «Безбожник» №1/1930 г. сразу послеофициальной части и сообщений о ходе культурной революции на окраинахСССР помещен сатирический рассказ А. Григоровича «Нечаянное чудо».Уже само название носит насмешливо-аллюзионный характер. Посколькуперекликается с названием одной из чудотворных Богородичных икон –«Нечаянная радость». Не вдаваясь в пересказ сюжета, сосредоточимвнимание на особенностях лексики и фразеологии, при помощи которых учитателей должно было, по замыслу автора, сформироваться отрицательноеотношение к религии и к носителям религиозного мировоззрения.Характеристика атрибутов религиозности: часовня «круглая, брюхатая,приземистая» – налицо антиэстетизм, стремление создать у читателянеприятие на подсознательном уровне церковных построек, как подчеркнутоантиэстетичных.