Диссертация (1168834), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Необходимость такого объяснения по78видимому рано или поздно возникает в любой науке, когда на первый планвыходят внешние факторы, в свете которых по-новому раскрывает себяприрода объекта, когда наука выходит за рамки этой самой природы(необходимой формы бытия объекта) и обращается к инобытию объектаПри помощи языка человек, прежде всего, понимает мир и выражает этосвое понимание. Но он не только понимает, он также чувственновоспринимает мир, и здесь ему также помогает язык – причем, не только наэтапе выражения своих чувств и эмоций, но и на этапе предшествующемвыражению, на этапе интуиции, концептуальной установки. Априоризмязыка в этом смысле универсален.В моменте перехода от сущности к бытию открывается собственнорациональная сторона деятельности сознания. Рациональность пониманияздесь равна рациональности самого языка, когнитивная и онтологическаяреальности сливаются, язык превращается в «дом бытия» [Бимель: 138].В моменте перехода от бытия к инобытию открывается иррациональнаясторона деятельности сознания.
Именно в этой части, имея в видуоткрывающуюся речевую эмпирию языка, принято использовать терминдискурс. Язык в своем дискурсивном статусе становится домом собственногоинобытия. Инобытие отражается в языковых формах в виде стиля,социокультурных окрасок, эстетических образных коннотаций. Но даже имеяв виду все сказанное, мы не можем назвать дискурс всецело иррациональнойкатегорией.Дискурспредставляетсобойантиномическоеединстворационального и иррационального в изучаемой лингвистикой реальности.Изучение феноменологии языка в пространстве дискурса требуетантиномических, а не дихотомических противопоставлений.79ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ1.Понятиедискурсимеетдолгуюисториюфилософскойилингвистической разработки.
Обращение к понятию дискурс знаменует собойначало новой парадигмы в развитии языкознания. Новая парадигма по рядупризнаковповторяетпутьпредметно-методологическогоразвитияфилософии на рубеже XIX-XX вв. Как и в философии, в ней отмечаетсяпереход от онтологического к феноменологическому изучению объекта.Дискурсивная лингвистика характеризуется преимущественным интересом кфеноменологическим, экзистенциальным факторам языка.2. Дискурс – это эмпирическая реальность.
Дискурс – это тотальностьречевого опыта языка. Как термин, дискурс коррелирует с понятием langageФ. де Соссюра. По всем признакам дискурс противостоит структурнойреальности языка. Находясь в оппозиции друг к другу, язык и дискурссвязаны диалектически. Связь языка и дискурса описывается через системуфилософских оппозиций, соответственно: 1) системное и внесистемное, 2)порядок и хаос, 3) бытие и инобытие, 4) необходимое и случайное, 5)рациональное и иррациональное, 6) языковая знаковость и символическаязнаковость и т.
д. Язык в своих единицах воспроизводит себя на основеструктурнойкатегориальнойаналогии.Дискурсвоспроизводитсебярасширительно через интерпретационную связь своих единиц (линейную,интертекстуальную, концептуальную). Дискурс имеет интерпретационнуюприроду.3. Наиболее сложным в научном рассмотрении дискурса является егопонимание как единой целостности. Выделяются три фактора единствадискурса: 1) жанрово-стилистический (выразительный), 2) тематический и 3)концептуальный(аксиологический).Последниедвафакторамогутрассматриваться в комплексе, поскольку вместе составляют содержательную80сторону дискурса.
Потенциально каждый из факторов может выступать вкачестве ведущего фактора дискурсивного единства (дискурсогенногофактора) и в качестве основания дискурсивной дифференциации языка.Высшим критерием дискурсивного единства является концепт – высшаясмысловаяустановка,которойподчиненчеловеквсвоейречевойдеятельности. В лингвистике на различных основаниях выделяется широкоевидовое разнообразие дискурсов. В то же время в зависимости от уровняобобщения, охвата языка можно ставить вопрос о полидискурсивности и/илимонодискурсивности языка.4. Важными проблемными вопросами лингвистического изучения иописания дискурса являются: 1) масштаб рассмотрения дискурса и 2)оппозиция устойчивого и подвижного в нем.
Эти проблемные вопросы тесносвязаны и требуют согласованного решения. Масштабы рассмотрениякоррелятивны статике и динамике дискурса.Выделяются макро- и микро-уровень феноменологии дискурса. Впервом случае речь идет о тотальном общеязыковом понимании дискурса какисторической и социокультурной реальности языка.
Во втором случае речьидет о линейно-текстовом и коммуникативно-прагматическом рассмотрениидискурса. На макро-уровне основное внимание уделяется статическомурассмотрению дискурса, констатации происходящих в выразительном опытеязыка исторических изменений. На этом уровне выделяются макроконцепты,раскрываютсяинтертекстуальныесвязииассоциативныекорреляции между единицами дискурса. На микро-уровне основноевнимание уделяется линейно-текстовой и коммуникативной динамикедискурса,подчеркиваетсяпринципиальнодиалогическийхарактердискурсивной динамики («диалогический дискурс»).Оба масштаба феноменологии дискурса (текстовый и общеязыковой,прагматический и социокультурный) могут быть объединены на основедействующей в каждом из них функции интерпретации.
Коммуникативныймасштаб интерпретации тесно связан с социокультурным масштабом81интерпретации. Вместе они образуют единое пространство интерпретации,обусловливают друг друга, переходят один в другой. Связь статики идинамикидискурсаявляетсяантиномической(втерминахВ.фонГумбольдта: ἔργον и ἐνέργεια).Интерпретационная природа дискурса является многоуровневой.5. Единица дискурса – это единица, подлежащая всем аспектам иуровням интерпретации в рамках речевой деятельности человека.
Единицадискурса определяется как речевой знак. В функции речевого знака могутвыступать слово, высказывание, текст. Речевой знак как семиотическийобъект раскрывает себя как фигура. Для фигуры характерны линейнаявыразительная динамика (переходность от одной части фигуры к другой) исмысловое развитие (интерпретация одной части через другую).82ВТОРАЯ ГЛАВАКОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ОСНОВАНИЯ ЮРИДИЧЕСКОГОДИСКУРСА2.1. Когнитивный априоризм в масштабе философского илингвистического рассмотрения. Внутренняя форма языка иконцептВ основе интерпретации лежит априорное знание.
Априорное знаниевскрывает или отражает смысловой ракурс – мотивационную сторонупонимания реальности. На первый план выходит не объективное, асубъективное отношение каузации, то есть не первые («что» и «как»), авторые («от чего» и «к чему») «причины сущего» [Аристотель, 1976, с. 70].Материальнаяпространственнаясистемаотношенийуступаетместотемпоральной системе отношений. Всякое априорное знание характеризуетсяпредзаданностью.В философской традиции априорное знание получило двоякуютрактовку: абсолютную [Декарт, 1936], [Лейбниц, 1936] и относительную[Кант, 2018].
Абсолютная трактовка склоняется к безусловному статусуаприорного, видит основания априоризма в исходных принципах бытиячеловека. Относительная трактовка допускает условный характер априорногознания, видит в нем исторически достигнутый результат или методпонимания мира. Так, например, И. Кант видел в априоризме скореетехническую функцию сознания – метод и закон восприятия мира, см.: [Кант,1993, с. 178-179].83Априоризм сознания выделяется относительно апостериорной, опытнойстороныпознания.Предшествующеезнаниесталкиваетсясновымпревходящим, которое осмысливается с точки зрения ранее утвердившихсяпринципов понимания и становится предметом интерпретации. Всякаяинтерпретация основана на темпоральном столкновении моментов, междукоторымивозникаютотношениетождестваиотношениеразличия.Возникает связь инвариантного и вариативного, необходимое раскрываетсебя как случайное, возможное получает действительную силу, феномендоминирует и берет верх над сущностью.
Все меняется и ничего не меняется(т.е. остается самим собой) в опыте интерпретации. Интерпретация всегдаодна и та же и всегда разная, неповторимая, неожиданная. Важно видетьинтерпретацию не как схему, а как развитие, как постоянный переход отмомента к моменту, в котором открывается ее смысловая перспектива иглубина.Интерпретация – часть или сторона понимания мира, которойпротивостоит другая сторона – идентификация т.е. простое семантическоеузнавание объекта, см.: [Гадамер, 1988, с. 452], [Иванов, 2014, с.
113].Априорное как таковое лишено смысла, лишено бытия, но раскрываетсебя фактически на пути к противоположному моменту, видя в нем цель ирезультат своего пребывания, обнаруживая в нем и через него своюзначимостную силу. Интерпретация в матетриальном выражении всегдараскрывает себя фигуративно: как движение от момента к моменту. Онасинергетична в своем развитии, в ней присутствует момент выбора, точкабифуркации, прохождение которой, впрочем, не лишает ее функцииобратной связи, возможности дальнейшего индуктивного расширения.Можнопо-разномувыделятьмасштабинтерпретации:ототносительных по своей структуре и содержательному объему простыхлогических формул до крупных, мотивационно развернутых, сложныхсодержательныхструктур.Сложностьзнаковойрепрезентацииинтерпретационной стороны понимания в данном случае имеет вторичноезначение.
Степень имплицитности или эксплицитности интерпретации84противоположна,соответственно,простотеилисложностирепрезентирующего ее знака. Простота знака обратно пропорциональна егоинтерпретационному потенциалу. В качестве одного из примеров этогоможно назвать лексическую полисемию, получающую широкое развитие вомногихязыках.Полисемияпредполагаетширокуюконтекстнуювариативность слова. Другими словами, такое слово в речевом узусе всегдамыслится вместе с имплицируемом в нем интерпретационном потенциалом.Многозначноесловоиконтекст–взаимозависимыевеличины.Семантическая и смысловая экспрессивная многозначность слова инодастановится просто беспредельной.