Диссертация (1168792), страница 24
Текст из файла (страница 24)
Любойпутешественник не может называться таковым, если не имеет определеннойцели своего похода. У туриста маршрут заранее распланирован и продуман, апутешественник, напротив, склонен к скитаниям, едет в неизвестномнаправлении, он находит цели своего путешествия в процессе самогопутешествия. Турист и путешественник – человек любознательный,познающий мир, отдыхающий, гуляющий.132Глава 4. Языковые средства создания аттрактивности культурногонаследия страны: сайт ЮНЕСКО4.1.
Аттрактивный образ французского культурного наследияв письменном туристическом дискурсеКатегория значимости (la valeur), введенная в языкознание иобоснованная в теории Ф. де Соссюра, востребована сегодня как важныйтермин не столько для целей установления значимых позиций элементовязыковой системы, сколько для объяснения когнитивных основанийпроцессов, явлений и факторов интерпретативных процессов, происходящихв коммуникации [Серебренникова 2013: 158].Оценка определяется как «ценностный аспект значения» [Вольф 2002:6], как «суждение говорящего, его отношение – одобрение или неодобрение,желание, поощрение – как одна из основных частей стилистическойконнотации», представляющей собой «дополнительное содержание слова(или выражения), его сопутствующие семантические или стилистическиеоттенки». Она служит для «выражения разного рода экспрессивноэмоционально-оценочных обертонов» с целью придания высказываниюторжественности, игривости, непринужденности, фамильярности и т.п.[Ахманова 1969: 305, 204].
Таким образом, оценку связывают с коннотациейили вторичным семантическим признаком, имеющим дополнительныйхарактер по отношению к денотативному значению [Сапожникова 2001: 76].Оценочность является одной из наиболее значимых характеристиктуристического дискурса. Она служит эффективности информирования,делает сообщение занимательным, интересным, убедительным. Оценочностьсопутствует положительному эмоциональному воздействию на адресата,стимулированию его положительной эмоциональной реакции. Такимобразом, оценка выполняет функцию, регулирующую действия адресата, внашем случае – человека путешествующего.133Если исходить из положения о том, что процессы восприятия иосмысленияимеютненейтральный,объективированно-отстраненныйхарактер, но сопряжены с субъектностью и, следовательно, выражениемсубъектности – оцениванием, то значимость в ситуации когнитивнойнеопределенности будет тесно связана с таким качеством знака, как егоаттрактивность в коммуникации [Серебренникова 2012: 6 – 10].Аттрактивность–(отлат.attrahere–«привлекать»)–привлекательность, в основном естественное состояние чего-либо, невызывающее раздражения, а наоборот, манящее, вызывающее некоепритяжение, симпатию [http://slovar.wikireading.ru/586210].
Аттрактивностьопределяется как основное системное свойство рекреационных ресурсов,природных и культурно-исторических объектов, свидетельствующее об ихрекреационной ценности» [Туристский терминологический словарь 1999:35].Аттрактивность знака (а термин «знак» допускает его экстенсиювплоть до уровня высказывания/дискурса/текста) в этом плане представляетнаилучший, наиболее значимый для субъекта способ выхода из ситуациинеопределенности.
Наилучшим способ становится тогда, когда знакпроявляетдлясубъектовкачествоинтеллектуальной,морально-нравственной, эстетической, гедонистической и утилитарно-прагматическойзначимости на фоне объектов и знаковых выражений меньшей степенизначимости по данным аспектам измерения – интерпретации в семиозисе.Значимость, при доминанте ведущей категории семиозиса – субъектности,раскрывается в характеристиках, которые можно выразить, используямаркеры оценочной квалификации – прилагательные.
«Нечто» становитсязначимым, если оно отвечает таким интерпретативным параметрам, как«важное», «нужное», «желаемое», «интересное», «верное», «точное»,«справедливое», «заманчивое», «поразительное», «загадочное» (ряд можнопродолжить) с точки зрения человека в горизонте его жизненного мира[Серебренникова 2013: 160].134Итак, вслед за Е.Ф. Серебренниковой мы утверждаем, что понятиеаттрактивность напрямую связано с категорией ценности, о которой ужеупоминалось ранее, следовательно, с процессом оценивания.
Таким образом,в туристическом дискурсе аттрактивность выражается с помощью языковыхсредств оценивания.Выделяя два аспекта изучения такого ценностного явления, каккультурное наследие, мы соотносим их с внутренним ценностным элементомтуристическогодискурса,включающеговсебяоценочностьиаттрактивность, которые проявляются в определении семантического ядрапонятия. Кроме того, понятию культурное наследие присуща актуальность –в количестве применения данного понятия в реальном коммуникативномпроцессе в аспекте туристического взаимодействия.Наиболеедейственнымспособомвыраженияаттрактивноституристического дискурса является оценочная стратегия, поскольку именноаттракция как важный фактор означивания преимуществ предлагаемоготуристического объекта побуждает адресата приобрести определенный турили воспользоваться конкретной туристической услугой.
Под оценочнойстратегией понимается организация речевого поведения адресанта всоответствии с прагматической установкой на оценочность [Акимова 2017:9].В рамках настоящей работы мы ограничиваем нашу задачу анализомязыковых средств создания аттрактивного образа французского культурногонаследия страны (памятники, включенные в Список культурного наследияЮНЕСКО, о чем пойдет речь в параграфе 4.2.), а именно, в печатныхпутеводителяхMichelinпутемсистематизацииипоследовательногопредставления культурного наследия в этих изданиях.Определим, что подразумевается под термином памятник: в широкомсмысле слова – это объект, являющийся частью культурного наследиястраны, народа, человечества. В нашем исследовании речь пойдет опамятниках истории и культуры, под которыми понимаются сооружения,135памятные места и предметы, связанные с историческими событиями в жизнинарода, развитием общества и государства, произведения материальногои духовноготворчества,представляющиеисторическую,научную,художественную или иную культурную ценность [http://terms.archodessa].Историческая ценность памятника особенно значима, потому что такоепамятное место доступно для восприятия самых широких масс и почтинеподготовленногозрителя.Доступностьвосприятияпамятникаопределяется самим стилем постройки, подчеркивающим, что это созданиедалекой эпохи, и своеобразием планировки, выявляющей особенностиушедшего уклада жизни, наконец, самой фактурой стен памятника, древней'патиной времени', которую реставратор должен с уважением и пристальнымвниманием изучать.
Историческая ценность памятника определяется и егонаучным значением – как документ истории материальной культуры[Словарь архитектурно-реставрационных терминов: http].Обратимся к репрезентации списка памятников культурного наследияФранции на официальном сайте ЮНЕСКО и к их описанию в печатныхпутеводителях фирмы Michelin для изучения и сравнения их аттрактивной иаксиологической составляющей.1.(1)Ансамбль Мон-Сен-Мишель с заливомSur un îlot rocheux au milieu de grèves immenses soumises au va-et-vient depuissantes marées, à la limite entre la Normandie et la Bretagne, s'élèvent la «merveillede l'Occident», abbaye bénédictine de style gothique dédiée à l'archange saint Michel, etle village né à l'abri de ses murailles.
La construction de l'abbaye, qui s'est poursuivie duXIe au XVIe siècle, en s'adaptant à un site naturel très difficile, a été un tour de forcetechnique et artistique. (Посвященный архангелу Михаилу Бенедиктинскиймонастырь в готическом стиле и поселение, выросшее у подножья его огромныхстен, называют «Чудом Запада». Он расположен между Нормандией и Бретанью наскалистом полуострове-утесе, который превращается в остров во время сильныхприливов. Монастырь, построенный в период XI – XVI вв. в сложнейшихприродных условиях, признан художественным и инженерным шедевром)[http://whc.unesco.org].136(2)La baie du Mont-St-Michel est le théatre des plus impressionnantes maréesd’Europe. Classée depuis 1979 au Patrimoine mondiale de l’UNESCO, elle sert d’écrinà l’abbaye Benedictine du Mont-St-Michel.
Ce joyau de l’architecture mediévale, hautlieu de pélerinage pour tout l’Occident, fut aussi un important centre intellecturl etpolitique au Moyen age. Au Mont et alentours, toutes les heures sont belles, prèsqueenvoutantes. Environ 100 km de cotes bordent la baie du Mont-St-Michel. Les iles, lesfalaises,les plages et les dunes forment une succession de zones riches d’une faune etd’une flore très variées. Ce parcours littoral cotentinois réserve des vues étonnantes surle Mont et ménage de belles promenades entre les polders et les herbus.
(Залив МонСен-Мишель – один из самых впечатляющих заливов Европы. Внесенный в 1979году в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО, залив является драгоценностьюБенедиктинского аббатства Мон-Сен-Мишель. Эта жемчужина средневековойархитектуры, точка паломничества всего Запада, была важным интеллектуальными политическим центром в Средневековье. Приблизительно 100 км берега граничатс заливом Мон-Сен-Мишель. Острова, скалы, пляжи и дюны образуют ряд богатыхразнообразных зон флоры и фауны. Этот маршрут береговой линии открываетудивительные виды на Мон-Сен-Мишель и позволяет устраивать прекрасныепрогулки среди польдеров и душистых трава) [France 2011: 329].В этих текстах при помощи различных языковых средств обращаетсявнимание на историческую ценность аббатства.
В примере (1) даютсяконкретные даты создания аббатства (XIe – XVI-e siècles), в примере (2)употребляется термин медиевистики Moyen Age (Средневековье). Такимобразом, общекультурное значение памятника обусловлено комплексомисторичности.Принадлежность бенедиктинского аббатства Мон-Сен-Мишель кпамятникам культурного наследия и его исторически значимые периодыпрошлого (Средневековье и Ренессанс) придают ему аттрактивный характер.Однако такое хорошо знакомое современникам прошлое – по большей частиартефакт настоящего.