Диссертация (1168790), страница 12
Текст из файла (страница 12)
Таким образом, в XVII веке появляютсяновые формы общения.Инициатива государства по созданию Французской Академии какновой формы легитимации научного знания заставила власть решать вопросыидентификации и делимитации академического сообщества как новогоэлитарного феномена. Французская Академия – научное сообщество,состоящее из 40 членов и занимающееся вопросами языка и литературы.Исследование показало, что на начальном этапе становления института всостав членов входили литераторы (hommes des lettres), ученые (savants),политические и государственные деятели (politiques et les hommes d’Etat),священнослужители (hommes d’Eglise), адвокаты / юристы (avocats / juristes).Литераторы занимали доминирующую позицию в силу своего владениялитературным языком, второе место – священнослужители, также прекрасновладевшие словом в силу своего серьезного гуманитарного образования.Такое решение нашло свое отражение в регулятивных документах –Уставе Академии и Патентном письме, которые выступили обязательныминормирующими текстами в научной коммуникации власти, социума и61академической общественности.
При этом сами документы установилиграницы деятельности ученых, степень значимости той работы, которую импредстоялосовершитьпонормированиюфранцузскогоязыкавсоциокультурном контексте того времени. Так, были созданы Устав,установлен статус Академии, определены цели и задачи ее работы, регламентвступления в Академию, который действует до настоящего времени.Вышеназванныерегулятивныетекстыотмечаютсятакимихарактеристиками, как институциональность, ситуативность, регулятивность,терминированностьтекста,адресность,композиционнаяструктура,функционирующие в рамках Французской Академии. Проанализировалитексты Патентного письма и Устава Французской Академии с помощьюкомпьютерной программы «Tropes VF8.4» с целью выявления статистикиупотреблений местоимений в текстах.
Результаты анализа показали, чтоличное местоимение Я (JE) не употребляется.62ГЛАВА II. ЭПИДЕЙКТИЧЕСКИЕ ЖАНРЫ АКАДЕМИЧЕСКОЙ РЕЧЕВОЙПРАКТИКИ XVII-XVIII ВЕКОВ2.1. Академический дискурс как основа коммуникативной практикив рамках Французской АкадемииВ настоящее время в лингвистике значительное количество работпосвящено дискурсивным исследованиям. Дискурс является одной изцентральныхкатегорийлингвистики.Какотмечаютученые(Н.Д.Арутюнова, В.З.
Демьянков, В.И. Карасик, И.Т. Касавин, В.Е. Чернявская,Ю.В. Щербинина и др.), термин дискурс является многозначным ииспользуется во многих гуманитарных науках, в частности лингвистике,семиотике, философии, литературоведении и других науках. Однако внастоящее время данный термин имеет разные трактовки и носит«поликонтекстныйхарактерупотребления»[Щербинина2010:5].Многозначность этого термина проявляется, как подчеркивает С.А.Герасимова [2015: 19] в частности, и в неустойчивом ударении: согласнофранцузской традиции оно приходится на второй слог, однако ударение напервом слоге под влиянием англоязычной традиции также довольночастотно.Как справедливо отметила в свое время Е.С. Кубрякова, каких-либоединых установок в понимании дискурса еще не сложилось; точно так же несуществует общепринятого определения термина дискурс или же терминадискурсивный анализ.
Однако, по мнению авторитетного лингвиста, можно внаиболее общих чертах выделить существенные направления истолкованияпонятий [Кубрякова 2000: 8]. Так, термин дискурс соотносится с каким-либоодним аспектом языка — либо с системой языка в целом (ср. определениедискурса как язык в языке), либо с текстом как макрознаком (дискурс каксовокупностьтекстов),либоспроцессомпорождениятекста/высказывания, либо с формированием языковой / когнитивной картины мира[Чернявская 2009: 135].63Согласимся с утверждением Т.А. ван Дейка в том, что термин дискурсстал «размытой категорией» [ван Дейк 1989: 46]. В этой связи интересным,на наш взгляд, является подход, предложенный французским ученым Д.Менгено, к дискурсу именно как многозначному термину.
Полагаем, чтоименно в связи с многозначностью ключевого термина дискурс лингвистыиспользуют для обозначения направления дискурсивных исследованийблизкие, на наш взгляд, по значению термины анализ дискурса [Maingueneau1991], теория дискурса [Макаров 2003], лингвистика дискурса [Барт 2004],дискурсивный анализ [ван Дейк 1989].Согласно Д.
Менгено [Maingueneau 1991: 15], в разработке принциповдискурсивного анализа в зависимости от исследовательской традицииделаются различные акценты в его понимании в лингвистических трудах как:1) эквивалента понятия речь в соссюровском смысле, т.е. дискурс равенлюбому конкретному высказыванию;2) единицы, по размеру превосходящей фразу, т.е. дискурс равенвысказыванию в глобальном смысле;3) в рамках прагматики дискурс равен речевому сообщению,предполагающему речевое воздействие на его получателя и его внесение в‘высказывательную’ ситуацию, когда важен учет особенностей позициипотенциального получателя информации и коммуникативную компетенциюинициатора общения;4) при специализации предыдущего значения дискурс равен беседе,рассматриваемой как основной тип высказывания;5) система ограничений, которые накладываются на тексты в силуопределенной социальной или идеологической позиции при высоком уровнепотребности адресанта в установлении диалогических отношений садресатом.Применительно к академическому дискурсу, значим, с нашей точкизрения, пункт 3, когда рассматривается не отдельный частный корпустекстов, а определенный набор письменных жанров, который присущ64любому дискурсу, академическому в том числе.Дискурсивный анализ получил широкое развитие во франкоязычнойлингвистической традиции.
В частности, французская школа дискурсанализа нашла свое отражение в фундаментальном коллективном словаредискурс- анализа – Dictionnaire d’Analyse du Discours [DAD 2002]. Известно,что у истоков проблемы дискурса стоит французский лингвист Э.
Бенвенист,который один из первых придал слову discours (от латиноязычного словаdiscursus – рассуждение), имевшему во французской лингвистическойтрадиции значение «речь вообще, текст» новое терминологическое значение,обозначивимдинамическуюречь,присваиваемуюговорящимиотражающую его позицию, в отличие от объективированного повествования,котороеразворачиваетсябезэксплицитноговмешательствасубъектавысказывания [Benveniste 1974: 296; Серио 1999: 26–29].Таким образом, дискурс соотносится с конкретными участникамиакта, т.е.
говорящим (locuteur) и слушающим (auditeur), а также скоммуникативнымнамерениемговорящегокаким-либообразомвоздействовать на адресата (influencer son interlocuteur).Специалист по дискурс-анализу Л.П. Рыжова рассматривает дискурс«не просто как набор дискретных единиц языковой системы, но какфункциональноорганизованнуюдинамическуюсистемуконтекстуализованных единиц употребления языка, как интенциональнообусловленное гетерогенное единство, реализующееся либо в виде устнойречи как результат процесса взаимодействия коммуникантов в некоторомсоциокультурном контексте, либо в письменном тексте в разных егоаспектах» [Рыжова 2007: 222; курсив наш.
– О.К.]. Обратим внимание на то,чтодискурсреализоватьсяможет,каквбудучиустнойименноречи,такдинамическимивобразованием,письменныхтекстах,представляющих определенные жанры. Думается, что это замечаниеактуально для академического дискурса, исследуемого в диссертации.Обратим внимание на то, что центральным для дискурс-анализа65французской школы является понятие contrat de communication (‘контракт’общения), которое представляет существенный практический интерес дляанализаакадемическогодискурса.Данныйтерминбылвведенвлингвистический обиход в 1983 году французским лингвистом П.
Шародо[Charaudeau2002:Являясь138–141].конститутивнымдляинституционального типа дискурса, contrat de communication определяетсущность взаимоотношений между его участниками и предопределяет ихроли, что важно для понимания значимых дискурсивных характеристик, вчастности,покоммуникативныеотношениюкадресанту,которыйимеетнамеренияипроецируетопределеннымсвоиобразомдальнейшее развитие общения с участниками коммуникации (в нашемслучае, письменной и опосредованной коммуникации).
Такой контракт,своеобразный «договор о правилах общения», репрезентирует некий«алгоритм взаимодействия», в терминологии Е.Г. Борисовой [2005], важный,по нашему мнению, для изучения любого вида дискурса, так какпредставляет интеракциональный модуль, который включает:1) знания, связанные с взаимодействием участников коммуникативногопроцесса в целом;2) коммуникативную идентичность участников коммуникации;3) место, время, цель и условия общения;4) канал общения (письменный / устный);5) тип взаимодействия, реализуемый в дискурсивных жанрах интервью,сообщение, реклама, новости и т.д.Кроме того, определяющими являются понятия контекста и ситуации,когда контекст рассматривается как внутренняя характеристика акта речи, аситуация, соответственно, — как внешняя характеристика [DAD 2002: 140141; Рыжова 2007: 37, 144].Существуют разнообразные типы дискурса, например, политическийдискурс (О.Н.
Паршина, П. Серио, В.А. Маслова, Ж. Дюбуа, А.В. Будаев,А.П. Чудинов, Е.Г. Борисова, И.В. Привалова и др.), научный дискурс (В.Е.66Чернявская,В.И.Карасик),издательскийдискурс(Л.Г.Викулова),педагогический и учебно-дидактический дискурс (Ю.В. Щербинина, С.А.Герасимова), театральный дискурс (А.С. Шевченко, Л.А. Борботько) и др.Следует отметить, что в последнее время появились работы,посвященные академическому дискурсу (В.Е Чернявская, И.П. Хутыз, О.А.Сулейманова, Н.Д. Десяева, Н.С. Шарафутдинова и др.). Анализ научнойлитературы свидетельствует о неоднозначности использования определенияакадемический в рамках данного типа дискурса. Так, И.П. Хутыз определяетакадемический дискурс как «продукт профессионального взаимодействия вакадемической среде».
Его можно охарактеризовать как институциональный,научный или дисциплинарный, а также специализованный [Хутыз 2015: 75;курсив наш. – О.К.]. В этом определении важным представляетсяпрофессиональное взаимодействие в рамках академической среды.Рассмотрим понятие академическая среда. Академическая средаопределяется как «совокупность норм и правил образовательной и научнойдеятельности, характерных для рассматриваемого сообщества». Выделяютдва вида академической среды – открытая и закрытая. Закрытаяакадемическаясредахарактеризуется«локальностьюакадемическихконвенций и замкнутостью соответствующего общества, воспроизводится вусловиях низкой мобильности» [Сивак, Юдкевич 2008: 33-34]. ФранцузскуюАкадемию на начальном этапе ее формирования и становления можноотнести к закрытому типу академической среды, для которой былахарактерна низкая мобильность, а также замкнутость, поскольку в данноесообщество принимались не все ученые, а только те, кто внес значительныйвклад в развитие французского языка, литературы, культуры.