Диссертация (1168788), страница 12
Текст из файла (страница 12)
Из синонимов всловарь семантического языка автор предлагает отбирать «тот, которыйстилистически и семантически наиболее нейтрален в данном ряду» (Апресян1995-1, 468). Так, из пары синонимов глаза и очи предпочтительнее глаза.Таким образом, Ю.Д. Апресян утверждает, что метаязыком семантическогоописания является подъязык языка-объекта, который составлен из небольшогои унифицированного словаря и синтаксиса.
Важная роль при построенииметаязыка все-таки отводится семантическим примитивам.Рассмотрим второй подход к построению метаязыка описания – на базеединиц естественного языка – и попытаемся обосновать оправданностьиспользования данного подхода. В ряде работ высказывается мнение, чтоестественный язык не обладает необходимой для семантического описанияточностью,счемсложносогласиться.И.Б. Шатуновский(вследзаЛ.
Витгенштейном) отмечает, что с одной стороны «идеал» точностинедостижим, а с другой стороны к такому «идеалу» и не нужно стремиться,«ибо в соответствии с задачами, стоящими перед языком, именно неточностьчасто есть как раз то, что нам нужно. Если оригинал является нечетким, то икартина, точно описывающая его, должна быть нечеткой» (Шатуновский 1996,15).
Однако, как замечает автор, неопределѐнность значений не надопреувеличивать, поскольку «научное описание, по самой своей природе, неможет быть таким же «непрерывным» и бесконечно разнообразным, как егопредмет» (Шатуновский 1996, 16). Кроме того, как считает И.Б. Шатуновский,«использование одного и того же языка и как объекта, и как средства описанияусиливает объясняющую силу последнего … Чем более мы проясняем61значение слов, составляющих объект описания, тем более понятным и яснымделается само это описание» (Шатуновский 1996, 14).И. А.
Стернин выявляет «принцип множественности (неединственности)метаязыкового описания ментальных единиц», но при этом доказываетпринципиальную возможность разных метаязыковых обозначений одного итого же смысла. Данный принцип состоит в том, что одно и то жесемантическое явление в работах разных исследователей может получитьнесовпадающеесемантическоеописание.И. А. Стернинотмечает,чтомножественность метаязыкового описания ментальных сущностей (значений,концептов, сем и др.) не является недостатком методики описания и приводитследующие аргументы:- множественность описания предопределена невербальным характероммышления. Один и тот же результат познания одного и того же объекта в видекакого-либо смысла разными людьми принципиально может быть обозначен вразной словесной форме;- естественный язык доступен в равной мере как исследователю, так ирядовомупользователюязыка,икаксистемазнаковобладаетнеограниченными возможностями формулирования описываемых смыслов;- множественность метаязыкового описания ментальных сущностейобусловлена также тем, что любое метаязыковое описание ментальнойединицы представляет собой интерпретацию этой ментальной единицыисследователемилиреципиентом.Приэтоминтерпретациявсегдасубъективна по своему результату, поскольку ее выполняет конкретныйсубъект (Стернин 2012, 8-17).Некоторые ученые, постулирующие использование в качестве метаязыкаязык примитивов, на практике используют естественный.
Так, например,Е.В. Урысон, описывая союз и, утверждает, что в экспликации причинноследственного употребления союза и «очевидно участвуют кварки. Один изних – это тот «ядерный» кварк, который лежит в основе семантики слов типапричина, благодаря, потому что и пр. Два других кварка участвуют в62экспликации значения и некоторых других русских союзов, создаваясистемное различие между ними. Строго говоря, все единицы, участвующие вразложении союза и в данном употреблении, корректно обозначать нерусскими лексемами, а особыми символами. Мы однако будем пользоватьсяестественным метаязыком, отдавая себе отчет в том, что используемые намислова – это в большей степени выхолощенные, не настоящие, лексемырусского языка» (Урысон 2000, 100-101).
Действительно, можно усомниться втом, что для интерпретации союза и используется естественный язык, скорееон расширен за счет терминов (ср. термин кварк из физики).Внастоящейработеобоснованавозможностьиспользованияестественного языка в качестве языка описания; такой подход широкораспространѐн в лингвистике: естественный язык применяется в качествеметаязыка в работах Н.Д. Арутюновой (Арутюнова 1999), Т.В.
Булыгиной (Булыгина, Шмелѐв 1997), О.Н. Селиверстовой (Селиверстова 1976, 1983, 1997,2000), Т.Д. Шабановой (Шабанова 1998), О.А. Сулеймановой (Сулейманова1985), М.А. Фоминой (Фомина 2009), М.Ю. Евтеевой (Евтеева 2014),О.Г. Лукошус (Лукошус 2015). Семантическое описание часто строится «набазе метаязыка, максимально приближенному к естественному языку путѐмконкретизации понятийных категорий» (Шабанова 1998, 103).При такой постановке вопроса понятия, используемые в качествеметаязыковых средств описания, нуждаются в отчетливом определении иликорректировке. Все метаязыковые понятия можно разделить на два типа: первые – это те, которые нуждаются в специальной предварительной дефиниции;вторую группу составляют те, которые нет необходимости определять.О.Н.
Селиверстова предложила следующий «критерий для их разграничения:единица метаязыка может не иметь определения, если еѐ употребления вконтексте семантического толкования не препятствуют однозначностипонимания этого толкования теми, кому оно предназначено» (Селиверстова1976, 141).63Всемантическомтолкованиимогутбытьиспользованытакжеграфические средства (рисунки, графы и т.д.). (См. Кронгауз 1998, 69;Селиверстова 1976, 141; Селиверстова, Сулейманова 1980, 435), однако, какотмечает М.А. Кронгауз, изображения «практически всегда сопровождаютсявербальным комментарием.
Исчерпывающе и кратко объяснить такой способописания значения без использования примеров, по-видимому, невозможно»(Кронгауз 1998, 69). Однако самым важным этапом создания метаязыка представляется уточнение определения уже существующих метатерминов, поскольку содержание многих из них часто представляется интуитивно очевидным (ср.
трактовку понятия «пространство», количество интерпретацийкоторого составляет более десятка). Вновь вводимый термин должен получатьпо возможности не более одной интерпретации (Селиверстова 1980).Каксемантикипредставляется,языковыхметатермины,единиц,должныприменяемыеотвечатьдляследующимописанияобщимтребованиям:1)получать исчерпывающие, максимально точные определениясредствами естественного языка и только ими, без использования научнойтерминологии;2)быть интуитивно понятными.1.5.2. Метаязык описания концепта разнообразие в рамкахпространства множества объектовВ основе понимания исследуемого концепта разнообразие лежитописание значения языковых единиц variety, diversity, series (of), set,assortment,range,selection,репрезентирующихданныйконцептвестественном языке.
Остановимся на том, что в данной работе понимаетсяпод значением языковой единицы, понятием и концептом.64В настоящей работе принято определение значения через информацию,сформулированное О.Н. Селиверстовой:1) значение слова есть знаковая информация – та информация, которуюзвуковая или графическая последовательность, представляющая языковуюединицу, передает о денотате этой языковой единицы; 2) значение – этоинформация, сообщаемая через означающее языкового знака; 3) значение –это та информация, которую получит любой носитель данного языка илипредставитель достаточно большой группы говорящих на этом языке; 4)значение – информация, которую получит слушатель через означающееязыкового знака и только через него: дополнительные сведения, возникающиев сознании слушателя на основании общего смысла высказывания илиимеющегося представления о денотате языковой единицы, не принадлежатзначению языковой единицы (Селиверстова 2004, 35-36).Так, значение есть информация, которую языковой знак сообщает освоем денотате, понятная любому носителю данного языка, при этомпрагматические компоненты высказывания, энциклопедическая информация(кто-то знает больше, а кто-то меньше об одном и том же объекте) непринадлежат значению языковой единицы.Рассматриваясмежнуюсозначениемкатегориюпонятие,О.А.
Сулейманова отмечает, что значение шире понятия, и приводит в примермеждометия, за которыми не стоит понятие, но у всех слов есть значение.Содержание понятия отражает существенные свойства объекта, и как терминпонятие получает однозначное определение; значение же часто не отражаетсущественных свойств денотата и с трудом поддается определению. Так,например, слово идиот в психиатрии используется как термин, обозначающийчеловека, страдающего крайней степенью олигофрении. То же самое словоидиот в литературном языке вносит представление о том, что объект,номинируемый данным словом, глуп.
Иными словами, лексическое значениеслова идиот опирается на бытовые представления человека о глупости и65тупости людей, в то время как понятие идиот не осложнено ассоциациями иэмоционально нейтрально (Сулейманова 2015, 80).Категорияконцептпредставляетсобойпринципиальноиноеобразование, нежели значение и понятие. В работе Ю.Е. Прохорова,посвященнойисследованиюконцептавегосовременномсостоянии,приводятся определения данной категории, предложенные различнымиисследователями: «концепт рассматривается как связующее звено междумышлением и языком; как единицы сознания и отражающая человеческийопыт информационная структура» (Е.С. Кубрякова); «единица языка мысли»(Т.А.
Фесенко); «комплексная мыслительная единица, которая в процессемыслительнойдеятельностиповорачиваетсяразнымисторонами,актуализируя…свои разные признаки и слои» (И.А. Стернин); «концептыобразуют ―своего рода культурный слой, посредничающий между человеком имиром‖» (Н.Д. Арутюнова); «концепт – это все то, что мы знаем об объекте, вовсей экстенсии этого значения» (В.Н.
Телия) (Прохоров 2008, 18-19). Инымисловами, под концептом могут пониматься различные сущности.Вданномисследовании(вследзаО.Н. Селиверстовой)мыпридерживаемся той точки зрения, что в случае если речь идет о значенииязыковой единицы, можно приравнять значение к концепту с учетомнекоторых их различий – например, в содержании концепта отраженыпроцессы концептуализации внеязыковых явлений, концепт часто «нагружен»экстралингвистическимипредставлениямиидр.Такоепониманиесоотношения значения и концепта предполагает, что доступ к содержаниюконцепта обеспечивается через анализ семантики языковой единицы и такимобразом его содержание полностью зависит от его языковой вербализации.Проведенное экспериментальное исследование позволило выделитьгруппу признаков в значениях языковых единиц variety, diversity, range, set,selection, assortment, series (of), репрезентирующих концепт разнообразия.Обратимся к рассмотрению каждого выделенного признака; рассмотримключевые метатермины, используемые для описания данных признаков.66Первым метапонятием, которое используется для описания значенийданных языковых единиц, является понятие качественной определенности,позволяющееописатьденотатисследуемыхсловсточкизренияхарактеристики самих объектов, составляющих пространство множества (см.описание второго метапонятия – «пространство множества»).Данноеметапонятие применяется для интерпретации наличия или отсутствия общегокатегориального признака, объединяющего объекты множества.Категория качества относится к универсальным философским илогическим категориям.