Диссертация (1168788), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Остановимся на каждом из них.Дистрибутивныйанализпредставляетсобойпредварительныйитребующий больших временных затрат анализ, позволяющий суммироватьнаблюдаемые факты; в сущности это «черновая» подготовительная, хотя итрудоемкая работа. Далее, на основании данных дистрибуции исследовательстроитгипотезуосвойствахязыковойединицы.Так,например,дистрибутивный анализ существительного selection показал, что данное словокрайне редко используется для номинации абстрактных понятий типа идеалы,принципы, стратегии, идеи.
На основании этих данных можно предположить,что в семантике исследуемого слова может содержаться информация оналичии некоего деятеля, осуществляющего отбор некоторого количестваобъектов из множества, причем им подобных на основании какого-либо,может быть субъективного, критерия. Редкая употребляемость слова selectionс именами абстрактных понятий может объясняться именно тем, что такиепонятия с трудом поддаются классифицированию и выделению субъектомобщего для них всех и объективного критерия направленного отбора. Даннаягипотеза была впоследствии подтверждена результатами эксперимента сносителями языка.Валентный анализ имеет много общего с дистрибутивным анализом ичасто рассматривается как частный случай последнего (Степанова 1973).
Приэтом валентный анализ, сосредоточенный на потенциальных свойствахязыковой единицы вступать в связи с другими словами, «скован» теми жеограничительными рамками, что и дистрибутивный анализ - он позволяетпостроить гипотезу, но не обеспечивает исследователя инструментарием дляее верификации (Сулейманова 1999).Контекстный анализ связан с анализом ключевой роли контекста какосновного условия реализации языковой единицы, поскольку вне контекстаописание языковой единицы (особенно если это многозначное слово)невозможно вообще (Амосова 1963).
Результатом применения данного78анализа, как и в случае предыдущих типов анализа, является гипотеза означении языковой единицы.Как представляется, данные виды анализа трудно позиционировать какметоды, достаточные для решения исследуемой задачи, так как целью ихприменения является первичный анализ собранного языкового материала; ихприменениепозволяетразработатьэкспериментсформулироватьспервоначальнуюносителямиязыкагипотезу(информантами)идляверификации сформулированной гипотезы и далее возведения ее в рангтеории, обладающей предсказательной силой.
В принципе целью научногоисследованияявляетсясозданиенекоторойтеории,«прошедшей»верификацию – и, таким образом, возведенной на основе экспериментальнойпроверки из гипотезы в ранг теории.Таким образом, дистрибутивный, компонентный и валентный видыанализа позволяют выдвинуть гипотезу как форму научного познания, котораяпредставляет собой положение, выдвигаемое в качестве предварительного,условного объяснения некоторого явления или группы явлений. В своюочередь, гипотеза, получившая экспериментальным путем подтверждение,становится теорией – формой научного знания, системой основных идей вкакой-либо отрасли.C точки зрения подтверждаемости и проверяемости выделяют три типагипотез: во-первых, гипотезы, не проверяемые в рамках лингвистики, вовторых, гипотезы, доказательство которых зависит от общелогическихрассуждений (для таких гипотез экспериментальные данные либо очевидны,либо давно получены); и в-третьих, гипотезы, проверяемые в рамкахлингвистики на основании нового экспериментального материала.
К первомутипу гипотез относятся такие лингвистические гипотезы, для проверкикоторыхтребуетсяобращениекдругимнаукам,преждевсего,кнейрофизиологии. Они связаны с такими особенностями организацииречевого кода, которые не находят непосредственного проявления в речи какконечном продукте речевой деятельности. Например, ответ на вопросы о79соотношении языка и мыслительных процессов, протекающих в мозгу, вчастности, вопрос о том, как именно «записаны» значения языковых единиц впамяти говорящих (в форме образов, перечисления признаков или иначе)возможнополучить,лишьобратившиськнейрофизиологическимисследованиям.
Так, в рамках одного из широко разрабатываемых в XX векенаправленийлингвистики–генеративнойграмматикиН.Хомскогопостулируется существование глубинных структур, из которых путемтрансформации получаются разнообразные поверхностные структуры. Мыполагаем, что данное утверждение может трактоваться как гипотеза,поскольку объективных доказательств в пользу того, что в сознанииговорящего действительно происходят такие трансформации, за все времясуществования генеративной грамматики представлено не было.
В качествееще одного примера гипотез такого типа можно рассмотреть утверждение осуществовании некоторого праязыка. Действительно, не было найденореальных свидетельств его существования, несмотря на обилие древнихтекстов, написанных на разнообразных древних языках, включая руническоеписьмо.Ко второму типу гипотез относятся такие гипотезы, для которыхэкспериментальный материал уже имеется, и перед исследователем стоитзадача установить логические связи между этим материалом и теоретическимиположениями.Вкачествепримератакихгипотезможнопривестидоказательства разграничения значения и денотата, например, в работахГ. Фреге, А.И.
Смирницкого и многих других.Третий тип гипотез требует обоснования на базе полученныхэкспериментальных данных с применением различных методов (Селиверстова2004, 60-71), и именно данный тип гипотез требует экспериментальнойверификации, которая далее позволяет получить лингвистические знания ввиде доказанной теории. Таким образом, в данном случае ведущая роль висследовательской процедуре принадлежит эксперименту.
Нужно сказать, чток настоящему времени в лингвистике сложились традиции экспериментальной80работы–лингвистикаэкспериментальнойисследований.Вуспешноверификациисвязисэтимиспользуетврамкахможноразличныеразличныхвыделитьвидынаправленийнескольковидовлингвистических экспериментов:- психолингвистический (чаще всего ассоциативный) эксперимент,нацеленный на выявление того, как именно соотнесены между собойструктуры языкового знания (основан на исследовании спонтанной реакции напредъявляемый стимул);- эксперимент в лингвистической типологии, целью которого являетсявыявлениефонологической,морфологической,словообразовательной,грамматической системы изучаемого языка (основан на анализе спонтаннойречи носителей языка);- эксперимент в лингвистической семантике, представляющий собойанализ языкового материала информантом-носителем языка (Сулейманова,Фомина 2010, 85).Данные типы эксперимента различаются по своим познавательнымустановкам, решаемым задачам, формату подготовки и проведения и др.Психолингвистический эксперимент нацелен на то, чтобы выяснить, какпредставлены структуры языкового знания (языковые единицы) в сознаниииндивида и общества, и какая связь существует между ними.
(Семантикаязыковой единицы не исследуется, исследуется взаимодействие единиц вязыковом сознании – то, что не поддается наблюдению). Типологическийэксперимент ставит задачу получения описания языковой системы на уровняхязыковогознания(фонетическом,морфологическом,лексическомисинтаксическом) на основе накопленного корпуса данных, что в конечномитоге получает «практическое» выражение – в виде описаний грамматик иоснованныхнанихпрактическихучебников,фонетическихморфологических систем. В семантическом эксперименте ставитсяизадачаполучения адекватного описания семантики языковой единицы (Сулейманова2013, 61).81При исследовании существительных variety, diversity, selection, series(of), set, range, assortment использовался семантический эксперимент –выдвигаемые гипотезы проверялись с помощью гипотетико-дедуктивногометода; при этом выделялись дифференциальные признаки в семантическойструктурекаждойисследуемойязыковойединицыврамкахтакойисследовательской методики как компонентный анализ.
Обратимся кописанию теоретических основ компонентного анализа, который широкоприменяется для описания значений языковых знаков. В современнойлингвистике значение языкового знака понимается как сумма элементарныхсоставных частей или семантических компонентов (сем), и «разложение»значения на эти части является способом его представления и описания – «ниоднаадекватнаятеориясмысланеможетобойтисьбезпроцедур,обеспечивающих в той или иной степени компонентный анализ значений»(Апресян 1995-1, 113).МетодкомпонентногоанализабылразработанН.
С. Трубецкимприменительно к фонетическому уровню языка, и в силу своей эффективностираспространился на исследование грамматических и лексических значений.Так, на материале грамматических значений метод компонентного анализабыл применен Р.О. Якобсоном для описания категории падежа русскихсуществительных. Впоследствии данный метод стал широко применяться висследованиях по семантике синтаксиса, в частности, при описании семантикипростых и сложных предложений (Гак 1998, Сулейманова 1999).
Различиеобъектов, для исследования которых применяется метод компонентногоанализа, предполагает существование большого количества вариантов данногометода, что объясняется, в первую очередь, разным пониманием значения иразными целями, которые ставили перед собой исследователи. В нашемисследовании метод компонентного анализа применяется в варианте, детальнообоснованном в работах О.Н. Селиверстовой (Селиверстова 1975; 1980),О.А. Сулеймановой(Сулейманова1985;1986;1988),Т.Д. Шабановой82(Шабанова 1998), Т.Н. Маляр (Маляр 2002), Е.В. Ильчук (Ильчук 2005) идругих исследователей.Вслед за О.Н.
Селиверстовой под компонентным анализом понимается«процедура расщепления значения на составные части, вычленение которыхобусловлено как соотношением элементов внутри отдельного значения(наличие более общих и более частных элементов, т.е. иерархичностьорганизации), так и соотношением этого значения со значениями другихязыковых единиц (совпадение или нейтрализация элементов верхних уровнейи совпадение дифференцирующих признаков нижних уровней» (Селиверстова2004, 81).
(См. тж. Lewis 1972, Bolinger, Sears 1981). Из приведенногоопределения следует, что общие и дифференциальные признаки образуютопределенныеиерархическиеструктуры.Признакможетсчитатьсядифференциальным «независимо от того, является ли он единственнымпризнаком, по которому различаются значения по крайней мере двухязыковых единиц. Для признания признака дифференциальным достаточно,чтобыегосоставлялаинформацияодифференцирующемсвойстве,представленном по крайней мере в двух вариантах (например, признак пола,распадающийся на два значения – женский/мужской), причем информация оботдельных вариантах входила бы в разные означаемые». Под интегральнымпризнаком часто понимают «элемент информации, общий по крайней мередлядвухязыковыхединиципринадлежащийкболеевысокомуиерархическому уровню по сравнению с теми элементами значения, покоторым эти единицы различаются между собой, т.е. дифференцирующиеэлементы этих единиц должны быть более частными по сравнению с общимэлементом значения, их объединяющим» (Селиверстова 2004, 82).