Диссертация (1168782), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Н. Святочный рассказ как жанр. С. 117.171827ТекстырождественскихповестейДиккенсаявляютсядоминантнымпретекстом для святочных произведений Лескова. Писателем в эксплицитнойформе подчеркивается связь с рождественскими произведениями Диккенса; вначале рассказа «Жемчужное ожерелье» Лесков упоминает английского писателя,рассуждая о жанре святочного рассказа: «Один гость на это заметил, чтоПисемский оригинален, но неправ, и привел в пример Диккенса…» [VII, 433].РассматриваясмысловыесвязисвяточныхрассказовЛесковасрождественскими произведениями Диккенса и сопоставляя их «в рамкахжанровой традиции»21, мы «получаем возможность выявить его своеобразие:структурное и тем самым смысловое»22. Важно, по мнению Н.
Д. Тамарченко,«понять смысл произведения в его собственном контексте <…>, в связи с тойтрадицией, с которой оно объективно связано или к которой примыкает, согласноавторской установке»23. В «Жемчужном ожерелье», открывающем прижизненныйсборник святочных рассказов Лескова, писатель заявляет: «От святочногорассказа непременно требуется, чтобы он был приурочен к событиям святочноговечера − от Рождества до Крещения, чтобы он был сколько-нибудь фантастичен,имел какую-нибудь мораль, хоть вроде опровержения вредного предрассудка, инаконец – чтобы он оканчивался непременно весело» [VII, 433].
Продолжая своирассуждения о жанровом каноне и связи с рождественскими произведениямиДиккенса, в первом абзаце неоконченного святочного рассказа «Маланьинасвадьба» Лесков устами рассказчика сообщает читателям: «Я расскажу вам,достопочтенные читатели, небольшую историйку, сложившуюся по всемправилам рождественского рассказа: в ней есть очень грустное начало, довольнозапутанная интрига и совершенно неожиданный веселый конец»24.Теория литературных жанров / под ред. Н. Д.
Тамарченко. С. 5.Там же.23Там же. С. 8.24Лесков Н. С. Маланьина свадьба : Святочный рассказ // Неизданный Лесков. Кн. 1.С. 466.212228Практически всеми исследователями отмечается оригинальность Лескова вподходе к традиционным жанрам, а также в формировании новых жанровыхформ, что связывается с мироощущением, основополагающими принципами еголитературной деятельности (уход от шаблона, поиск новых путей для выраженияидеи).По мысли Лескова, святочный рассказ – «это такой род литературы, вкотором писатель чувствует себя невольником слишком тесной и правильноограниченной формы.
<…> автор неволит себя выдумывать и сочинять фабулу,подходящую к программе» [VII, 433]. Поэтому писатель должен показать «такоесобытие из современной жизни русского общества, где отразился бы и век исовременный человек, и между тем все бы это отвечало форме и программесвяточного рассказа» [VII, 433].Рождественские рассказы английского писателя были опубликованы впереломный период европейской истории, пик которого приходится на 1848 год.Несмотря на то, что в Англии недовольство простого народа не вылилось вреволюционные движения, оно было весьма заметно.
Диккенс боялся подобного всвоей родной стране, картина вооруженной толпы людей, не поддающейсяникакому контролю, была одним из кошмаров писателя. Как отмечаетН. П. Михальская,«писательпродолжаетоставатьсяпротивникомреволюционной борьбы и в бурные 40-е годы <…>. Он верит в возможностьпереустройства общества мирным путем, путем морального воздействия набуржуазию и перевоспитания ее»25.
Одной из наиболее ярких и отличающихсястраниц творческой биографии Диккенса, в которой английский писательпытается дать свою интерпретацию и предлагает свое решение в сложившейсясоциально-экономической ситуации в Великобритании, становится сборникрождественских повестей, совсем не похожих на остальные, в большей степениреалистичные, диккенсовские произведения.Михальская, Н.
П. Чарльз Диккенс : Очерк жизни и творчества. М. : Учпедгиз,1959. С. 62.2529В XIX веке в западноевропейской литературе происходит некотораятрансформация «готического канона»: если в традиционных готических романахдействие происходит в эпоху средневековья, то готическая традиция болеепозднего периода «отказывается от перенесения места действия в отдаленныестраны, предпочитая разворачивать события в современной и хорошо знакомойчитателю действительности»26. Диккенс воспроизводит реальные картиныреальной жизни, он пишет свои рождественские проповеди в надежде привлечьвнимание к классовым противоречиям и нравственным проблемам: именновеликий праздник Рождества Спасителя характеризуется семейным единениемвсех близких у домашнего очага, прощением обид и примирением врагов.
Врождественских произведениях английского писателя перед читателем все чащепредстают не заброшенные монастыри и замки, а современный Диккенсу Лондон,самая обычная ежедневная жизнь самых обычных англичан, которая оказываетсяне менее страшной, чем сюжет готического романа: автор изображает настраницах своих произведений «реальный мир, улицы и трущобы Лондона,бедняков в лохмотьях и роскошные особняки богачей. Даже в самыхфантастических “Рождественских рассказах”, где по закону готического жанрапоявляются сверхъестественные существа, Духи, действие все равно происходит вАнглии, а время совпадает со временем жизни писателя»27.Лесковымпроблемасоциальнойнесправедливостиинеравенствапереживалась не менее остро: в своих рассказах, приуроченных к святкам, онотражает актуальные явления в российском обществе, продолжая и развиваядиккенсовские традиции реального изображения событий.
Но, в отличие отДиккенса,направленностьсвяточнойпрозыЛескованаизображениесовременных общественных тенденций, с одной стороны, и исследованиеПолякова А. А., Федунина О. В. Готическая традиция в прозе А. К. Толстого(«Упырь») //Новыйфилологическийвестник.2006.№ 1.URL: http://ifi.rsuh.ru/vestnik_2006_1_5.html (дата обращения 11.12.2014).27Черномазова М. Ю. Традиции готической литературы в творчестве Чарльза Диккенса :дис. ... канд. филол. наук. М., 2010. С.
192630этнопсихологических свойств русского человека – с другой, более очевидна.Писатель переосмысляет и расширяет границы святочного рассказа, который«может видоизменяться и представлять любопытное разнообразие, отражая в себеи свое время и нравы» [VII, 433]. Лесков, в отличие от Диккенса, создает болеереалистичныепроизведения,имеющиенравоучительныйхарактер,фантастические события протекают на фоне современной действительности:элемент фантастического в лесковских святочных рассказах почти всегдаявляются частью реального, а не потустороннего мира.Рождественские рассказы английского писателя представляют собой своегорода исключение в рамках всего творчества Диккенса, поскольку практически всеего основные произведения написаны в традициях реализма.
Таким образом,произведениярождественскойсоединениемкритическоготематикиэлементаанглийского(глубокописателяявляютсяреалистичноеописаниевикторианского общества, Англии, тонкая ирония и критика, направленныепротив основных проблем) с сентиментальной составляющей, пробуждающейхристианские чувства в читателе.Исследуя жанр святочного рассказа, Н. Н. Старыгина подчеркивает, что вовторой половине XIX века святочный рассказ как жанр развивается «в рамкахреалистической литературы» и что именно этим объясняются некоторыетрансформации в его содержании и форме: «Социальный пафос обусловилвозможность введения в святочный рассказ поэтических приемов, не характерныхдля этого жанра, изменения функций традиционных святочных канонов;распространялось свободное отношение к сложившимся жанровым стереотипам,реалистическоеобоснованиечудесноговрассказе»28.Преобладающеебольшинство святочных рассказов Лескова организовано мотивом «“русскогочуда” – гениального в своей простоте и, одновременно, абсурдного выхода из28Старыгина Н.
Н. Святочный рассказ как жанр. С. 127.31безвыходного положения»29: «…наш самобытный русский гений, который выотрицаете, — вовсе не вздор. Пускай там говорят, что мы и Рассея, и что у насвезде разлад да разлад, но на самом-то деле, кто умеет наблюдать явлениябеспристрастно, тот и в этом разладе должен усмотреть нечто чрезвычайнокруговое, или, так сказать, по-вашему, “социабельное”» [VII, 282].Один из ведущих приемов построения готического текста, посредствомкоторого поддерживается «дихотомия реального и ирреального»30 присутствиерассказчика, который выступает как условный автор, ведет свое повествование отпервого лица. «Функции главного повествователя у Диккенса аналогичныфункциямсказочнойШахерезады:егофигурапридаетпроизведениюцелостность», отмечает исследователь Н.
В. Ткачева31. Своеобразный эффектмногих святочных произведений Лескова также связан с образом рассказчика,применяются«композиционныеослабления композиционного авторскогоприемыслова»32.устраненияВ«Путешествииилиснигилистом», «Обмане», «Маленькой ошибке», «Отборном зерне», «Жемчужноможерелье» «реальный биографический автор <…> изобретает (придумывает,сочиняет, вымышляет) посредника»33, который начинает повествование, будучи втесном вагоне, в семейном кругу или теплой компании; такой сюжетный ходсоздает атмосферу доверительности и уюта «запертой рождественской комнатки»,как у Диккенса34.
В других произведениях святочного жанра Лесков творческипреобразует «базовый» сюжет: в рассказах «Привидение в инженерном замке»,«Зверь», «Неразменный рубль», «Пугало» рождественские события преломляютсяДушечкина Е.В. Русский святочный рассказ. С. 194.См.: Троицкая А. Л. Интертекстуальный хронотоп готического романа (на материалеанглоязычных произведений) : дис. ...
канд. филол. наук. СПб., 2008. 179 с.31Ткачева Н. В. Малая проза Чарльза Диккенса: Проблема «чужого слова»: дис. ... канд.филол. наук. Тамбов, 2003. С. 16.32Бахтин М. М. Проблемы творчества Достоевского. Л. : Прибой, 1929. С. 69.33Романова Г. И. «Стеб Стебницкого» : Практическое занятие по рассказу Н. С.
Лескова.Русская словесность. 2014. № 3. С. 35.34См.: Честертон Г. К. Диккенс и Рождество // Честертон Г. К. Чарльз Диккенс.М. : Радуга, 1982. С. 102−116.293032через призму детских воспоминаний, сочетаясь часто с автобиографическимимаркерами.Активным элементом готических романов является готический злодей,играющий роль антагониста. Диккенс «персонифицированное» зло выразил черезскупого Эбинизера Скруджа и черствого владельца фабрики игрушек мистераТэклтона;подготовленныйчитательнаходитсходныечертыугероярождественского рассказа Лескова «Зверь», дяди, которого, по воспоминаниямрассказчика, «боялись все, а я всех более...» [VII, 261], «он был очень богат, стар ижесток» [VII, 260], «я в доме такого хозяина гостил неохотно и с немалымстрахом» [VII, 260].