Диссертация (1168770), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Живет себе со старухойбабушкой, тяжелым трудом хлеб себе добывает» (Ильф и Петров, 1958, с.40).48В обоих процитированных случаях отрицательная коммодиальность действиядля субъекта выражена лексически эксплицитно – в первом случае наречием«скромно», во втором – указанием на то, что субъект добывает себе хлеб тяжелымтрудом. (Примечательно, что во втором случае контекст содержит омонимичнуюформу «себе» как дательного возвратного местоимения). Также явно в обоихслучаях выражена положительная оценка качеств субъекта.К случаям употребления глагольной конструкциис частицей «себе»,имеющей дополнительное значение длительности действия, относятся случаи,когда глагольная конструкции с этой частицей выражает значение бесцельного,никуда не направленного движения (вернее, движения, совершаемого поспонтанному, внешне не обусловленному выбору субъекта).В данной группе случаев действие, выраженное глаголом с частицей «себе»,имееттакжеболееилименеевыраженноедополнительноезначениепротивопоставления окружающей ситуации, воспринимаемой субъектом действиякак резко негативная; сам характер бесцельного движения субъекта, выраженныйглагольной формой с частицей «себе», и обусловлен таким восприятиемситуации.
Это ярко показывают примеры из одного и того же рассказа М.И.Зощенко(речь идет о персонаже, заснувшим пьяным накануне Крымскогоземлетрясения и проснувшимся в момент подземных толчков):"Вот Снопков ходит себе по улице, и душа у него холодеет.'Господи, - думает, - семь-восемь, куда же это я, в какую дыру зашел?' " (Зощенко,1981, с. 168)."Идет, пьяный, и прямо чуть не рыдает.Вышел на шоссе и пошел себе, ничего не признавая" (Зощенко, 1981, с. 168).Во втором примере имеется также и неявно противопоставленный глагол вформе деепричастия (не признавая).49В продолжении того же отрывка имплицитно противопоставляемый глаголупотреблен уже в личной форме:"Вот захмелел наш Снопков, встал на свои ножки и пошел себе на улицу. Идетон по улице и с пьяных глаз нипочем улицу не узнаёт" (Зощенко, 1981, с.
167).Существуют и случаи, когда действие в форме бесцельного движения,совершаемого субъектом, лишено явного оттенка противопоставленностиситуации, сохраняя лишь восстанавливаемое из общего контекста дополнительноезначение длительности:«Князев вместе со всеми перешел улицу и пошел себе не спеша по той сторонеулицы – просто так, от нечего делать: до поезда было еще далеко» (Шукшин,1979, с.
321)1.«У меня довольно хороший велосипед ... на котором я иногда совершаюпрогулки для успокоения нервов и для душевного равновесия.И вот, стало быть, еду однажды на велосипеде.Каменноостровский проспект. Бульвар. Сворачиваю на боковую аллею и едусебе» (Зощенко 1981,228).«А пошабашил Василий Тарасович в пять часов... и пошел себе к дому.
Пошелсебе к дому и думает...» (Зощенко, 1981, с.134).Во всех приведенных примерах глагольная конструкция с «себе» служитсвоего рода сигналом предстоящего начала основной части излагаемогорассказчиком повествования, своего рода сигналом того, что действие, до сих порстрого ограниченное сферой уже знакомого (тематического) субъекта, будетвскоре выведено за его пределы.1Такая глагольная форма с «себе» может иметь и выраженный дополнительный оттеноккомфортности: «Василий Иванович шел себе по Тверскому бульвару и довольно лукавопосмеивался при мысли о всех удовольствиях, которыми так расточительно изобилует Москва»(Соллогуб, 1987, с. 220-221).50Обращает внимание, что два из приведенных нами примеров, взятые из текстовразных авторов, имеют в своем составе однотипную конструкцию с вводнымсловом «стало быть», вводящим предложение с формой того же глагола, которыйприсоединяет частицу себе, но без этой частицы («ну, едет, стало быть»; «сталобыть, еду однажды на велосипеде»).
Подобная однотипность конструкций уразных авторов подтверждает, что глагольные конструкции с частицей «себе» взначении почти «чистой» замкнутости действия в сфере субъекта связаны в своемупотреблении с определенным типом текстовых ситуаций.2.3.Глагольные конструкции с частицей «себе», имеющиедополнительное значение коммодиальности (желательного удобства икомфортности для субъекта действия)В случаях данного типа мы также имеем в первую очередь проявлениеосновного значения глагольной конструкции с частицей «себе» – замыканиядействия в сфере субъекта. Однако в рассматриваемых здесь случаях в значенииэтой формы выступает также компонент удобства и комфортности действия,выраженного глаголом с частицей «себе», для субъекта при этом глаголе.Данная комфортность может либо быть ощущаема самим субъектом, либоприписываться субъекту другим говорящим.Для данного класса случаев употребления глагольной конструкции с частицейощущение комфортности, связанное с действием, выраженным этой формой,становится дополнительным мотивом для замыкания этого действия в сфересубъекта и продления этого действия (поэтому дополнительное значениекоммодиальности для глагольных конструкций с частицей «себе» практическивсегда сочетается также с дополнительным значением длительности действия).51Комфортность действия для субъекта в рассматриваемых случаях может бытьсвязана или с особенностями самого действия, или – значительно чаще – собщими особенностями ситуации, проясняющимися в ближайшем текстовомокружении конструкции с частицей «себе».В тех случаях, когда комфортность действия, выраженного глагольнойконструкцией с частицей «себе», ощущается самим грамматическим субъектом,смысловой глагол в составе этой конструкции употребляется в форме 1-го лицаили 2-го лица в обобщенно-личном значении.В случаях, когда комфортность действия приписывается субъекту другимговорящим, смысловой глагол конструкции с частицей «себе» имеет форму 2-гоили 3-го лица или повелительного наклонения.Поскольку, как мы отметили, почти всегда действие, выраженное глаголом счастицей «себе» с дополнительным значением коммодиальности, является такжеи длительным (как вариант – длительно и периодически повторяющимся), глаголс частицей «себе» имеет почти всегда в этих случаях форму несовершенного вида.Теми случаями, когда дополнительное значение коммодиальности дляглагольной конструкции с частицей «себе» выражено наиболее ясно и полно,следуетсчитатьслучаиспрямымлексическимобозначениемэтойкоммодиальности в ближайшем контекстовом окружении глагольной формы с«себе».«...может быть, науке и действительно неизвестны такие факты, однако ИванСавич и посейчас жив.
И даже ежедневно вечером сидит себе здоровешенький напроспекте, на углу Гуслярной улицы, и тихим голосом просит граждан ободолжении» (Зощенко, 1981, с. 37)В данном отрывке комфортность для субъекта его действия, выраженногоглаголомс«себе»(«сидитсебе»)подчеркнутаавторомспомощьюхарактеризующего прилагательного «здоровешенький». Тот факт, что персонаж52просит милостыню, не имеет значения, так как употребление глагола с частицей«себе» в данном случае подчеркивает именно субъективную комфортностьдействия. Дополнительное значение длительности действия, которая, как мыотметили,почтивсегдасочетаетсясдополнительнымзначениемкоммодиальности, здесь прямо указывается словами – «ежедневно, каждыйвечер» (в данном случае длительное действие имеет регулярно повторяющийсяхарактер).Действие, выраженное глаголом с частицей «себе» и дополнительнымзначением коммодиальности, может также мыслиться как осуществимое принекотором (реальном или нереальном) условии:«Петров-Тянуев так ей говорит:- ...я, - говорит, - сам очень огорчаюсь, что я не дама, я бы, - говорит, - свободнозаимел тогда легкую и приятную жизнь.
Я бы, - говорит, - ходил себе по садам,ходил бы по бульварам...» (Зощенко, 1981, с. 165).В данном случае глагол в глагольном сказуемом с частицей «себе» имеет формупервого лица условного наклонения с желательным значением.Дополнительное значение коммодиальности действия, выраженного глаголомс частицей «себе», лексически выражено в ближайшем текстовом окружении –«заимел бы тогда легкую и приятную жизнь». Форма условного наклонения вэтом указании обусловливает и употребление условного наклонения в глагольномсказуемом с частицей «себе».Указание на «жизнь», т.е.
на длящееся состояние, подразумевает дляглагольной формы с частицей «себе» в рассмотренном случае также идополнительное значение длительности действия.Глагол «жить» вообще относится к наиболее частотным глаголам, которые счастицей «себе» употребляются с выраженным дополнительнымкоммодиальности:значением53«В сарае, засыпанные мякиной, лежали четыре или больше мертвые овцы.Когда медведь тронул одну овцу ногой, из нее поднялись мухи: они жили себежирующим способом в горячих щелях овечьего тела» (Платонов, 1989, с. 163).Наречный оборот «жирующим способом» служит в данном примерелексическим способом подчеркивания оттенка значения коммодиальности углагольной формы с частицей «себе».«Говорят, в Америке бани отличные.Туда, например, гражданин приходит, скинет белье в особый ящик и пойдет себемыться» (Зощенко, 1981, с.
64).Ярко выступающее дополнительное значение коммодиальности действия длясубъекта в этом отрывке определяется прямым лексическим указанием вближайшем тексте – «говорят, бани в Америке отличные». Подразумеваемыйвсеобщий характер этого утверждения указывает и на обычность действия, на егоповторяемость и длительность, поэтому и в этом отрывке глагольная конструкцияс «себе» имеет дополнительное значение длительности (проявляющейсякакобычность и повторяемость).Наибольший интерес в рассмотренном отрывке, однако, представляет точноеопределение того глагола, который в данном случае присоединяет частицу «себе».На первый взгляд представляется, что здесь частица «себе» может быть отнесенакак к глаголу пойти («пойдет себе»), так и к глаголу мыться («себе мыться»),причем трудно решить, какому из двух глаголов отдать предпочтение.В пользу того, чтобы отнести частицу «себе» к глаголу «пойти», говорит тообстоятельство, что глаголы движения, как мы уже видели, являются одним издвух классов глаголов, которые гораздо чаще остальных встречаются с этойчастицей.
Кроме того, глагол «мыться» в данном случае имеет формуинфинитива, а инфинитив с частицей «себе» встречается в текстах вообще оченьредко.54Но в аспекте значения формы с «себе» в данном отрывке, которое явно имеетвыраженный оттенок комфортности, предпочтение следует отдать глаголу«мыться» - этот глагол, несомненно, лексически и обозначает то действие,которое в данном случае комфортно для субъекта.Нам представляется, однако, что в рассмотренной форме частица «себе» неотносится ни к одному из упомянутых глаголов в отдельности, но к целостномуглагольному сочетанию – «пойти мыться» (глагол пойти здесь фактически имеетначинательное значение - начать мыться). Подобная структура глагольногосказуемого с частицей «себе» объясняет и ее позицию - в середине глагольногосочетания между двумя входящими в него глаголами.В следующем отрывке коммодиальность действия для субъекта выраженанаречием «как дома».
Смысловой глагол здесь имеет форму 2-го лица собобщенно-личным значением:«Между охотниками и детьми теперь выходило, как и у нас в былое время ... вгостях: поглядят на тебя старшие одну минуту и забудут тебя, и ты живешь себе учужих сразу как дома» (Пришвин, 1984,т.6, с. 296).Глагол «жить» по своей семантике подразумевает длительное действие,поэтому форма с частицей «себе» имеет также и дополнительное значениедлительности.Особый интерес в этом отрывке представляет редко встречающееся прямоепрочтение в тексте значения замкнутости действия в субъекте как основногозначения глагольной формы с частицей «себе», – персонаж может жить себе вчужой семье как дома именно потому, что в этой семье все «забывают» про него –забывают, конечно, в том смысле, что избавляют его внутренний мир от техвоздействий, которые мешали бы ему «жить себе», в своей собственной сфере.55В некоторых случаях коммодиальность действия для субъекта не обозначенаконкретными лексическими средствами, но легко определяется из общегосодержания ближайшего текстового окружения:«Что же делать теперь? Куприяныч в поисках пути, наверно, забрался куданибудь далеко, нашел большой муравейник, выкопал в снегу до земли яму,перегреб муравейник, поджег, нагрел место, завернулся в полушубок и спит себе»(Пришвин, 1984, т.6, с.