Диссертация (1168766), страница 7
Текст из файла (страница 7)
СлышкиниМ.А. Ефремова в своей монографии предлагают следующее определение состава кинотекста: лингвистическая и нелингвистическая семиотические системы,оперирующие знаками различного рода. Лингвистическая система представлена двумя составляющими: письменной (титры и надписи, являющиеся частьюмира вещей фильма) и устной (звучащая речь актеров, закадровый текст, песняи т. д.). Нелингвистическая система кинотекста включает звуковую часть (естественные и технические шумы, музыку), видеоряд (образы персонажей, движения персонажей, пейзаж, интерьер, реквизит, спецэффекты). Все указанныеэлементы особым образом организованы и находятся в неразрывном единстве[Слышкин, Ефремова, 2004, с. 17–18].Авторы указывают на следующие конститутивные признаки кинотекста,которые являются очень важными, в частности, для анализа рекламного видеоряда:1.
Данный вид текста является дискретной единицей, так как его структура допускает членимость на отдельные элементы.352. Связность: содержательная самостоятельность эпизода относительна,ибо требует опоры на контекст в целом. Значит, можно говорить о нем как «оедином когерентном целом».3. Направленность развития событий может быть как движущейся вперед(в соответствии с ходом событий в реальном мире), так и «возвращающейся».Встречаются также проспекция и ретроспекция в узком смысле – предвосхищение будущего, забегание вперед и воспоминание о прошлом.
Данные категориисоздают ощущение многомерности.4. Независимо от конкретной темы повествования, в фокусе внимания,как правило, стоит человек, что говорит об антропоцентризме данного видатекста.5. Многоканальная информативность: с одной стороны, информационныйпоток разделяется по способу восприятия информации (на зрительный и слуховой), с другой – по типу воспринимаемой информации (содержательнофактуальной, содержательно-концептуальной, содержательно-подтекстовой).6. В кинотексте ничто не существует случайно, само по себе: каждыйэлемент включен в общую систему (системность), которая создается коллективным автором в результате множественных семиотических трансформаций ифункционирует для выполнения единой цели.7. Специфика категории целостности в кинотексте заключается в наличии: а) тесной интеграции лингвистической и нелингвистической составляющих; б) четких временных и пространственных рамок; в) сигналов, обозначающих начало и конец фильма.8.
Кинотекст является продуктом субъективного осмысления действительности коллективным автором. Учитывая дифференцированный полиавторский характер данного понятия, исследователи говорят о сложном типе модальности. Кинотекст – это отражение мира, увиденного глазами группы людей.9. Прагматическая направленность кинотекста представляет собой побуждение реципиента к ответной реакции, которая предполагает некоторое им-36плицитное действие, т. е. изменение в чувствах, мыслях зрителя. Эта установкане обязательно находит вербальное выражение.Исследователями было также выделено несколько вариантов дифференциации кинотекстов, однако для настоящего исследования представляется важным привести их классы по следующим категориям:1) по адресату (по возрастному признаку, по степени закрытости); 2)поадресанту (профессиональный – любительский); 3) по степени оригинальностисценария; 4) по жанру; 5) по степени прецедентности (по ценности для данноголингвокультурного сообщества).Таким образом, «дифференциация кинотекстов носит лингвосемиотический характер и определяется на невербальном уровне доминированием индексальных или иконических знаков, а на вербальном – речевым стилем» [Слышкин, Ефремова, 2004, с.
35–36].Согласно исследованиям, посвященным воздействию рекламы, основнымневербальным элементом, привлекающим внимание потенциального покупателя, является изображение, которое подтверждает достоверность вербальной части рекламы. Именно поэтому видеореклама – это прежде всего запоминающийся сюжет или яркий визуальный образ, сопровождаемый минимальнымсловесным текстом, формирующий в процессе аудиовизуального восприятиякомплексный предметный образ рекламируемого объекта.
Степень вовлеченности сознания реципиента в процесс восприятия определяет наибольшую полноту и адекватность созданного образа.Как уже говорилось выше, видеореклама – это особый вид креолизованного текста, в структуре которого задействованы коды различных семиотических систем. Паралингвистические средства, используемые в видеорекламе(видеоряд, музыкальное и шумовое оформление), усиливают его семантическоеи психологическое воздействие, а также способствуют более прочному запоминанию содержащейся в нем информации [Крюкова, 2016].
Зачастую изображение из рекламы отражает какую-либо реалию жизни человека. Так, самымираспространенными темами в рекламе являются, например, темы семьи, любви,37отношений между мужчиной и женщиной (что очень характерно, например,для рекламы в сфере пищевой промышленности). В данном случае речь идет обаттрактивной функции рекламного ролика [Downs, 1985, p. 9]. Поскольку авторы рекламы заинтересованы в высоких продажах того или иного продукта, тотовар в рекламе чаще всего ассоциируется с удовольствием; в данном случаеидет обращение к эмоциональной сфере человека.При восприятии видеоряда визуальные образы подаются уже в готовомвиде, воспроизводя авторский образ действительности, что сокращает путь информации к сознанию человека. Понимание и речи персонажей, и видеоизображения заключается в адекватном раскрытии их смыслового содержания, поэтому оно должно быть представлено таким образом, чтобы не препятствоватьцелостному осмыслению сюжета.
Видеоряд если не полностью подавляет собственные представления реципиента, то в любом случае максимально сокращает их поток, поскольку их, во-первых, заменяют яркие образы восприятия, содержащиеся в видеоряде, а, во-вторых, формирование представлений чрезвычайно затруднено высокой скоростью предъявления видеоизображения [Соколов, 2004].Качественное изображение образует эффект присутствия потребителя взаданной обстановке [Елина, 2008, с.
38]. Кроме того, потенциальные покупатели подсознательно больше доверяют визуальной информации, которая транслируется с экранов.Довольно большое количество исследований начала XXI в. посвященоизучению видеорекламы с точки зрения гендера. Глубокий анализ рекламныхобразов (в том числе, в видеорекламе) и изучение механизмов влияния гендерана восприятие рекламы проведен Грошевым В.И. [Грошев, 1999, 2000]. РаботаХрулевой Т.Н. [Хрулева, 2007] посвящена восприятию телевизионной и журнальной форм рекламы с учетом гендерных дифференциаций.
Интересной сточки зрения представленной классификации является работа Кашиной Е.Ю. иЕргуновой А.А. [Кашина, Егурнова, 2012], где подробно анализируются экран-38ные образы, в которых представлены мужские и женские персонажи и виды невербальной коммуникации в зависимости от половой принадлежности.Тематический анализ видеорекламы показывает, что к числу наиболее часто рекламируемых товаров относятся продукты питания и лекарственные препараты, предметы косметики и парфюмерии, одежда, бытовая техника, автомобили. Можно смело утверждать, что этот набор универсален для рекламногорынка любой страны.Несомненный интерес вызывает и взаимодействие участников рекламного дискурса: то, как они вступают в контакт, поддерживают общение и завершают его, по какому сюжету развивается данное взаимодействие (при этом рекламные сюжеты могут строиться как фильмы с продолжением – например, реклама Ferrero, в которой имеет место развитие сюжета, подобного фильмам оДжеймсе Бонде).
В сферу интереса исследователей попадают и рассмотрениеситуации, транслируемой при помощи рекламы и оказывающей непосредственное влияние на порождение текста (деловая / бытовая, дружеская / официальная, конфликтная / кооперативная), компоненты предметно-событийного фона(участники – активные / пассивные, окружающая обстановка – дом / офис /улица / магазин, тип передачи информации – диалог / монолог, цель коммуникации – информация / просьба / убеждение / предписание и пр.) [Апарина,Гойхман, 2012].Принимая во внимание силу воздействия, оказываемого видеорядом, иучитывая объем рекламных видеоматериалов, с которыми реципиентам (зачастую невольно) приходится сталкиваться каждый день, представляется актуальным проанализировать наиболее мощные приемы воздействия, используемые для создания перлокутивного эффекта в видеорекламе и связанные, преждевсего, с невербальной коммуникацией.391.3.
Особенности женского и мужского вербальногои невербального поведенияНа протяжении человеческой истории исследователей интересовали процессы и закономерности знакового воплощения информации во всех сферахприродной и социальной жизни общества.Основы семиотики закладывались в трудах философов древности с 5 в. дон. э. в рамках грамматики, геометрии, риторики.И на сегодняшний день к классикам семиотики относятся ученые самыхразличных областей знания: философы, логики, математики (Ч. Пирс,Ч. Моррис, У. Эко), психологи (Ж. Пиаже, Л.С. Выготский), литературоведы(М.М. Бахтин,Р. Барт,Ю.М. Лотман),антропологииэтнологи(Б. Малиновский, К.
Леви-Стросс), фольклористы (В.Я. Пропп, Г.Л. Пермяков,Е.М. Мелетинский),лингвисты(Ф. де Соссюр,Р. Якобсон,В.В. Иванов,Б.А. Успенский), историки религий, культуры, искусств (П.А. Флоренский,А.Ф. Лосев,М. Фуко),режиссеры(В.Э. Мейерхольд,С.М. Эйзенштейн,П. Пазолини), писатели (Х. Борхес, У. Эко).По важнейшему предмету изучения – естественному языку – семиотикаближе всего к лингвистике; это связано с особым статусом языка среди другихзнаковых систем, так как, согласно Соссюру, язык является наиважнейшей знаковой системой. Однако исследования языка в русле семиотики касаются нетолько устной и письменной речи.