Диссертация (1168766), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Поставленные задачи и специфика материалаопределили использование в ходе исследования следующих методов: контентанализ информации, содержащейся в рекламных сообщениях различного типа,когнитивно-дискурсивный и интерпретативный методы, позволяющие провестилингвистическую интерпретацию полученных данных; метод сопоставительного и визуального анализа для релевантного изучения материала печатной и видеорекламы; метод коммуникативно-прагматического анализа для обнаружениямеханизмов воздействия на адресата; метод анализа поликодового рекламноготекста в гендерной перспективе в описании различий использования образовмужских и женских персонажей рекламы для оказания воздействия на адресата.Процедура исследованияНа первом этапе исследования был проведен анализ средств воздействияпечатной рекламы и соответствующих языковых средств.
Были рассмотренылексико-грамматические особенности рекламного дискурса, а также невербальные знаки, используемые англоязычной рекламой с учетом гендерного фактора.Далее был проведен анализ корреляции текстовой и иконической составляющей печатной рекламы, включающей знаки-манекены, знаки-предметы и знаки-8символы, а также средств воздействия в ней и достижения перлокутивного эффекта.На следующем этапе изучаются средства воздействия, учитывающие невербальное поведение мужских и женских персонажей для достижения максимального воздействия на адресата видеорекламы за счет обмена коммуникативными ходами. В заключение был проведен анализ корреляции вербальных иневербальных компонентов коммуникации, усиливающих ее воздействие и показавший преимущество последних.В ходе исследования была применена комплексная методика, включающая приемы сопоставительного, визуального, социо- и психолингвистическогоанализов с последующей лингвистической интерпретацией полученных данных.Методологическую основу и теоретическую базу диссертации составили работы исследователей в ряде областей:- теории коммуникации (Р.
Барт, Д.П. Гавра, А. Годдард, Ю.М. Лотман,Ю.В. Рождественский, Г.Г. Почепцов, Ф.И. Шарков, У. Эко, Р.О. Якобсон, идр.);- теории воздействия (Н.Д. Арутюнова, Ю.С. Бернадская, М.Р. Желтухина, О.С. Иссерс, Р.Р. Каспранский, Л.А. Кочетова, А.Н. Леонтьев, Ю.А. Сорокин, И.А. Стернин, И.П. Сусов, Е.Ф. Тарасов, Л.П. Чахоян, и др.);- теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, Т. Ван Дейк, Л.Г. Викулова, М.Б. Ворошилова, М.Р. Желтухина, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, Г. Кук, Г.В.Колшанский, М.Л. Макаров, А.В. Олянич, В.В. Петров, Ю.С.
Степанов, В.Е.Чернявская, и др.);- исследования смежных и переходных грамматических явлений(Н.Д.Арутюнова, А. Вежбицкая, O.A. Сулейманова и др.);- теории невербальной коммуникации (И.С. Баженова, Е.А. Вансяцкая,К.А. Врыганова, А.И. Варшавская, Ф.И. Карташкова, А.В. Кожокина, Г.Е.Крейдлин, В.А. Лабунская, и др.);9- гендерной лингвистики (Н. Брайтон, Д. Дэвидсон, Е.И. Горошко, А.А.Григорян, Е.С. Гриценко, И.В. Грошев, Е.А.
Иванова, А.В. Кирилина, Е.С. Турутина, С.Е. Тоноян, Дж. Холл и др.);- прагмалингвистического и психолингвистического аспекта рекламы(Е.Е. Анисимова, И.В. Вашунина, О.А. Ксензенко, С.В. Мощева, О.Н. Рыбакова, П.Б. Паршин, Ю.К. Пирогова, T. Ширль, и др.);- воздействующего потенциала рекламы (Е.Г. Борисова, Е.М.
Верещагин,О.Я. Гойхман, М.Р. Желтухина, О.С. Иссерс, Е.Ю. Колтышева, В.Г. Костомаров, Э.А. Лазарева, Ю.Э. Леви, В.Л. Музыкант, А.П. Сковородников, Т.Е. Янкои др.).Научную новизну настоящего исследования определяет то, что в немвпервые:- представлен корпус средств вербального и невербального воздействия ванглоязычной печатной и видеорекламе в гендерном аспекте;- выявлены сочетания вербальных и невербальных средств воздействияанглоязычной печатной и видеорекламы как сложного коммуникативного конструкта, с доминирующим вербальным или невербальным компонентом, которые сравниваются по степени частотности их употребления для оказания воздействия на адресата;- эксплуатация многообразия вербальных и невербальных средств передачи поведения мужчин и женщин в англоязычной печатной и видеорекламеспособствует эффективному воздействию на адресата с учетом гендерного аспекта.Теоретическая ценность настоящего исследования определяется расширением и углублением теоретических сведений о структуре рекламного текстаи рекламного сообщения в целом в прагмалингвистическом и психолингвистическом аспекте, описанием гендерных особенностей как фактора, который обуславливает воздействующую силу рекламы, а также вкладом в решение задачтеории коммуникации и теории воздействия.10Практическая значимость работы заключается в возможности использования данных проведенного исследования и анализа языкового материала вучебных курсах по прагмалингвистике, лингвистике текста, семиотике, стилистике, а также при разработке спецкурсов и учебных пособий, при написаниикурсовых и выпускных квалификационных работ, в практике преподавания английского языка.
Практическая ценность работы состоит в том, что полученныеданные могут способствовать решению различных задач: от создания коммерческой рекламы, более глубокой по уровню воздействия, до обучения аудитории распознаванию агрессивных форм ее воздействия.Положения, выносимые на защиту:1.К основным средствам воздействия в печатной англоязычной ре-кламе относятся употребление интенсификаторов, модальных глаголов и слов,особая синтаксическая организация предложения. В англоязычной печатнойрекламе морфологические средства в большей степени ориентированы на женскую аудиторию и обращены к эмоциональному центру восприятия. Синтаксические конструкции, влияющие на рациональные центры, чаще всего направлены на мужчин.2.Функцией невербальных компонентов в печатном англоязычномрекламном тексте является привлечение внимания к вербальной информации.
Всилу особенностей человеческого восприятия они выходят на первый план истановятся ведущим компонентом рекламы, а текст (максимально сжатый) выступает в качестве их дополнения. Гендерная направленность изобразительногокомпонента прослеживается прежде всего в рекламе, содержащей знакиманекены (изображения людей) в сочетании со знаками предметами (объектамирекламы), так они содержат конкретный (мужской либо женский) образ, отражающий качества продукта.3.Вербальная составляющая англоязычной видеорекламы содержитбольшое число побудительных, односоставных, а также вопросительных и восклицательных предложений, характерных для процесса коммуникации, а такжеличных местоимений также создающих эффект диалога с адресатом. Для опи-11саний качеств продукта характерно использование оценочных определений аддитивного потенциала (причастий и прилагательных), и прилагательныхинтенсификаторов.4.Для женских персонажей англоязычной видеорекламы характернаэксплуатация сочетаний различных видов невербального поведения преждевсего мимических, миремических, фонационных, тактильных и респираторныхневербальных компонентов коммуникации в различных сочетаниях, а такжеспецифических невербальных действий.
Усилению воздействия видеоряда способствует позитивное невербальное поведение женщины, каузирующее соответствующий настрой других коммуникантов и формирующее положительноеотношение адресата к рекламируемому продукту.5.Для мужских персонажей англоязычной видеорекламы характернаэксплуатация мимических и миремических НВК в сочетании с другими компонентами. При этом тактильные и проксемные НВК выводят на первый план такие гендероспецифические черты, как активность, энергичность, влечение кпротивоположному полу. К важным приемам воздействия в видеорекламе относится смена негативных эмоций мужчины на позитивные в реагирующем поведении адресата.6.Эмоциональному воздействию видеоряда англоязычной рекламыспособствует эксплуатация ее создателями различных видов невербального поведения человека, элементов телесного кода, а также использование аллюзий иинтертекстуальных персонажей (популярных героев фильмов, известных людей), способных в процессе интеракции более эффективно закрепить образ продукта в сознании адресата.7.Корреляция вербальной и невербальной составляющих англоязыч-ной видеорекламы способствует более сильному воздействию на адресата посравнению с англоязычной печатной рекламой за счет динамичности представления, многокомпонентности и многоканальности восприятия ее составляющих.
Вербальный компонент преимущественно поясняет и дополняет видеоряд, а гендерные составляющая усиливает его воздействующий потенциал.12Апробация работы проходила в рамках региональных, всероссийских имеждународных научных семинаров и конференций:•Семинары НОЦ «Лаборатория коммуникативного поведения чело-века», регулярно проводимых в ИвГУ (2016-2019);•Конференции «Молодая наука в классическом университете»,ИвГУ, 2017-2019;•VI международная научная конференция «Концепт и культура»,КФУ им. В.И.
Вернадского, 2016;•Всероссийская научная конференция «Лингвистические вызовыXXI века», ИвГУ, 03.02.2017;•Всероссийская научная конференция «Зарубежная филология: ис-токи, перспективы, развитие», ИвГУ, 8.02.2018;•Национальная научно-практическая конференция «Российский уни-верситет в неустойчивом мире: глобальные вызовы и национальные ответы»ИвГУ, 8.02.2019;•Международная научная конференция «V Новиковские чтения:Функциональная семантика и лингвосемиотика», РУДН, 18-19.04.2019;•XIX Международный симпозиум по психолингвистике и теориикоммуникации «Теория речевой деятельности: вызовы современности», РУДН,6-8.06.2019.Соответствие паспорту научной специальностиНастоящее диссертационное исследование выполнено в соответствии соследующими пунктами паспорта специальности ВАК 10.02.04 (германскиеязыки): функционирование лексических единиц, синтаксический строй, лексикаи внеязыковая действительность, особенности стилистического воздействия иэкспрессивных средств германских языков, выявление особенностей восприятия, употребления.Объем и содержание работы: Диссертация объемом 202 страницы (изних 170 страниц основного текста) состоит из введения, трех глав, заключения,13списка литературы, включающего 262 наименования, в том числе 54 на иностранных языках, списка интернет-источников (12 наименований), списка сокращений, списка источников фактического материала и приложения.Во Введении обосновываются актуальность и новизна выбранной темыисследования, определяется ее объект и предмет, ставятся цели и задачи, определяется теоретическая и практическая значимость работы, приводятся сведения о материале, на котором основано диссертационное исследование, описывается его структура, а также формулируются положения, выносимые на защиту.В Главе I «Современные проблемы рекламного дискурса и гендернойлингвистики» излагаются основные проблемы исследований в области рекламного дискурса, видеорядов, невербальной коммуникации, манипуляции, гендерного аспекта невербальной коммуникации, а также эмоций в невербальномповедении человека.В Главе II «Вербальные и невербальные средства воздействия англоязычной печатной рекламы (гендерный аспект)» рассматриваются морфологические и синтаксические средства рекламного текста в ракурсе целенаправленного воздействия, их распределение в рамках целевых гендерных групп, а также невербальные знаки и их роль в англоязычной печатной рекламе.В Главе III «Вербальные и невербальные средства воздействия в англоязычной видеорекламе (гендерный аспект)» изучаются приемы, задействующиевербальное и невербальное поведение мужских и женских персонажей, демонстрируемое с целью формирования в сознании адресата положительного образапродукта, а также взаимодействие вербальных и невербальных компонентоввидеоряда, усиливающее воздействие рекламы по сравнению с печатной версией.В Заключении данной работы приводятся результаты проведенного исследования, включающие выводы об основных манипулятивных приемах англоязычной печатной и видеорекламы, ее гендерных характеристиках, а также14ее воздействующем потенциале, намечаются перспективы дальнейшего исследования.В Приложении представлены список сокращений, а также графики итаблицы, визуализирующие результаты анализа практического материала, атакже список источников фактического материала.15Глава 1.