Диссертация (1168754), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Она,например, проявляется в эпизодах, где показаны взаимоотношения Итана сего работодателем. Последний, переехав в США, научился жестоким законамведения бизнеса и столкнулся с нередкими случаями обмана. Однако Итан,работая в лавке, не воровал и не обманывал его, что обескуражило итальянца.Оставляя своему, как он считал, честному преемнику магазин, Марулло какбы вносит определённый взнос в доброе дело, чтобы свет не потух: «You’rehis down payment, kind of, so the light won’t go out» [13, p. 226].
Идеалы Итана,заложенные в него с детства, возрождают веру в благородство иамериканские ценности у босса. Сам же герой только к концу романаосознает жертву, принесённую бывшим хозяином. Она не пропадает.Напротив, она привносит благородство и свет в его облик: «I saw him again107raise his head out of the welter of fat neck and aching shoulders, I saw the noblehead, the hot eyes — and the light» [13, p. 229]. Таким образом, мифологема«Святой Грааль» реализуется как на образном, так и на смысловом уровнях.Изображение света становится её важным символом. Свет ассоциативносвязан с душой человека, но он может погаснуть, если нарушеныопределённые моральные принципы.
В этом случае душа, благие намерения,доброта исчезают. Спасти их может только акт самопожертвования. Тьма,следовательно, в противовес свету – это страдания, болезнь, смерть длядуши.Подобно Королю-Рыбаку из средневековых легенд, который хотелпередать бразды правления своей «бесплодной землёй» рыцарю Грааля,чтобыобновитьеё,итальянецМаруллопередаётсобственныепрагматические навыки ведения бизнеса и отношение к клиентам Итану.Последний проявляет сочувствие к Марулло и его физическому недугу,после чего боль прекращается: «On an impulse I called after him, “How doesyour arm feel?” He turned with a look of astonishment. “It don’t hurt no more”»[13, p.
141]. Этот акт милосердия со стороны Итана также связан сдействиями рыцарей Средневековья по отношению к Королю-Рыбаку. В этомэпизоде можно усмотреть уже элементы некоторого разложения личностиглавного героя. С одной стороны, он импульсивно проявляет интерес кздоровью другого человека, и это акт искреннего сострадания. С другойстороны, маску честного и наивного простака он использует, чтобы добитьсясвоих корыстных целей. Соответственно, Итан сворачивает с пути, которыйведёт к Святому Граалю.Своеобразным местом света в романе выступает чердак с книгами вдоме Хоули: «I commissioned my fingers and thought about the attic of the oldHawley house, my house, my attic. It is not a dark and spidery prison for thebroken and the abandoned» [13, p.
69]. На чердаке нет ни темноты, ни пыли.Это означает, что он открыт людям и не забыт ими. Это место на самомверху жилища обычно воспринимается как склад важных для людей вещей,108проживающих в доме, ибо они не могут с ними расстаться. Метафорическиданную локацию можно воспринимать как место, куда поместили мировоенаследие. Итан замечает, что люди, находясь под опекой науки в XIX веке,отрицали всё, что нельзя было измерить или объяснить. Остальные аспектыжизни, по сути, игнорировались и оставались, фигурально говоря, на«чердаке», где ими интересовались только дети, безумцы, дураки илимистики: «I guess we’re all, or most of us, the wards of that nineteenth-centuryscience which denied existence to anything it could not measure or explain.<<…>> meanwhile a great part of the world was abandoned to children, insanepeople, fools, and mystics, who were more interested in what is than in why it is»[13, p.
70-71]. Подобное положение дел типично для произведенийпостмодернизма, элементы которого частично используются Дж. Стейнбекомв романе. Постмодернизм уже традиционно ведёт полемику с эпохойПросвещения, приносящей «свет» с помощью рациональной мысли инаучного знания.Однако наука не может излечить всех болезней общества и полностьюосвободить людей от их уязвимости перед силами природы. То, чтонаходится на метафорическом чердаке, предстаёт в романе в качествепредметов и идей ненаучного мира, проявлений интуиции и элементовмифологии. Истинность этих источников знания невозможно доказать спомощью опытов или экспериментов, т.е.
их знание не так очевидно илогично. Свет не попадает напрямую на чердак семьи Хоули. Стекло придаётсвету лиловатый оттенок, от чего он кажется зыбким, будто проходит черезводу: «It has windows with small panes so old that the light comes throughlavender and the outside is wavery—like a world seen through water. The booksstored there are not waiting to be thrown out or given to the Seamen’s Institute.They sit comfortably on their shelves waiting to be rediscovered» [13, p. 70-71].Аналогичным образом и книги, являясь хранилищем мудрости поколений,передают знания людям не напрямую, но через свои тексты и их109интерпретацию. А это значит, что содержащаяся в них информация можетбыть неправильно понята или истолкована.Хотя чердак – безопасное и относительно светлое место, тем не менее,для того, чтобы разобраться в своих мыслях и как-то восстановиться, Итанвыбирает тёмное Место (the Place), пещеру рядом со старой пристанью.
Онанаходится рядом с водой, где Итан совершает некое погружение вбессознательное. Очевидно, что такая локация отсылает нас также к одномуиз диалогов древнегреческого афинского философа Платона «Государство»(360 г. до н.э.) и его аллегорическому мифу о пещере, в которой узники,заключенные в оковы, могут видеть только тени объектов реальности. Им недано познать истинную реальность, они воспринимают лишь то, как объектыим представлены в чувственном восприятии – своего рода искажённые тенина стене пещеры. Для Итана таковыми становятся его воспоминания опрошлом или рассказы других людей о том, что когда-то было.Согласно легендам семейства Хоули, их предки разбогатели, добываякитовое масло для ламп. Такая профессия изначально связывает семьюглавного героя со светом и его передачей другим людям: «There was a timewhen a few towns like New Baytown furnished the whale oil that lighted theWestern World.
Student lamps of Oxford and Cambridge drew fuel from thisAmerican outpost» [13, p. 161]. Однако позднее бензин и керосин вытеснилимасло китов, а городок Нью Бейтаун перестал быть зажиточным и обеднел:«And then petroleum, rock oil, gushed out in Pennsylvania and cheap kerosene,called coal oil, took the place of whale oil and retired most of the sea hunters.Sickness or despair fell on New Baytown — perhaps an attitude from which it didnot recover» [13, p. 161]. В родном городе Итана горожане продолжают вестипрежнюю размеренную жизнь и вспоминать о прошлом. Здесь явнопрослеживается связь с мотивом «бесплодная земля» средневековых легенд,а свет воспринимается как успех и процветание в отличие от неуспеха,ассоциирующегося с темнотой.110Китобойный и каперский промыслы, а также философия пуританизмазанимают важное место в наследии семьи Хоули.
Первые поселенцы,китобойцы, каперы и пуритане не считали нужным мириться с любымиограничениями и не гнушались того, чтобы завладеть чужой собственностью.Итан воспринимает пуритан Нового Света в качестве колонизаторов,которые насаждали своё религиозное и культурное доминирование: «Theysuccessfully combined piracy and puritanism, which aren’t so unalike when youcome right down to it. Both had a strong dislike for opposition and both had aroving eye for other people’s property. Where they merged, they produced a hardbitten, surviving bunch of monkeys» [13, p. 37]. В те далёкие годы пуританеверили в победу над тёмными силами зла и боролись с любым искушением спомощью света веры, но одновременно они отличались определённойжестокостьюк«иноверцам»иподавляливсё,чтопротивостоялоединственно верному, с их точки зрения, восприятию мира.
Эта философиябыла важна для их собственного выживания. Так, американское наследие придетальном рассмотрении не оказывается монолитом. Скорее оно обладаетамбивалентностью, что заставляет Итана сомневаться в его истинности,авторитете и ценности.Однако предки для главного героя оказываются иногда даже болееживыми, чем люди, с которыми он общается, хотя это всего лишь егособственные иллюзии: «Much of my talk is addressed to people who are dead,like my little Plymouth Rock Aunt Deborah or old Cap’n <<…>> Nothingmysterious or mystic about that.
It’s asking for advice or an excuse from the innerpart of you that is formed and certain» [13, p. 53]. Образы умерших членовсемьи Хоули аллюзивно соотносятся с теми, что встречаются в пьесеУ. Шекспира «Гамлет», где протагонист общается с привидением своегоотца. Отец же Итана, потеряв все деньги и имущество, которыми обладалаего семья, не перестал быть значимым авторитетом для сына: «My father wasa gentle, well-informed, ill-advised, sometimes brilliant fool. Singlehanded he lostthe land, money, prestige, and future; in fact he lost nearly everything Allens and111Hawleys had accumulated over several hundred years, lost everything but thenames — which was all my father was interested in anyway» [13, p. 37]. Итанчётко помнит те «уроки культурного наследия», которые он получил отсвоего родителя.
Последний внушил сыну мысль о том, что память о своихпредках едва ли не самое важное в жизни и убедил его в необходимостипомнить семейные предания: «Father used to give me what he called “heritagelessons.” That’s why I know so much about the old boys. Maybe that’s also whyI’m a clerk in a Sicilian grocery on a block Hawleys used to own» [13, p. 37].Отец был поглощён чувством ностальгии и обожествлением тех членовсемьи, которые жили до него, что вряд ли можно рассматривать какпродуктивную стратегию восприятия прошлого. Часто патриотическаяриторика оказывается бесполезной и не соответствующей реальности, что иприводит Итана к чувству разочарования.Его вера в благородство своих предков, в добропорядочность старыхсоседейивместныетрадицииподтачиваетсясложностьюинеоднозначностью того мира, в котором он живёт.