Диссертация (1168750), страница 24
Текст из файла (страница 24)
Буркхарт в своей исследовательской работе «Мир магии,121магия мира: аспекты, роль и символизм магического пространства впроизведениях героического фэнтези» (2002) (Monde de la magie, magie dumonde: aspect, rôle et symbolisme de l'univers de la magie dans quelques œuvresd'Heroic Fantasy), написаннойв Гренобле под руководствомисследователяфантастической литературы Д. Шован. Создавая вымышленный мир, авторыфэнтези творят собственные космогонические мифы, в рамках которых времядвижется циклично в антураже сказочного средневековья. Однако, рассматриваямагию в романах как объект исследования, а также изучив особенности магов иколдунов в романах Р. Баржавеля, М.Ф.В.
Буркхарт в каждом из них открывает«образ нового Прометея» [Burkhardt 2002: http].В статье Б. Францечини «Искать и вновь находить: современныеадаптацииартуровскогомифа»(2006)(Troveretretrouver:réécriturescontemporaines du récit arthurien) подчеркивается «диалектическое единствостарого и нового» в современных произведениях на артуровскую тему.Современные адаптации артуровского мифа реабилитируют тему поиска,чтопозволяет во многих отношениях увековечить бретонский миф и в то жевремя подтвердить актуальность средневековых тем для современного читателя.Не претендуя на полноту изложения всех версий средневекового мифа, романРене Баржавеля предлагает читателю самому погрузиться в герменевтическиепоиски Грааля.
При этом «кажущаяся наивность стиля является лишьотражением авторского восприятия мира, отдающего предпочтение веселости,а не серьезности, поэзии, а не сухому изложению фактов, детскойвосторженности вместо скептического разочарования» (L'apparente naiveté del'écriture et en ce sens révélatrice d'un projet qui préfère l'amusement au sérieux, lapoésie à l'exposé, l'innocence enthosiaste au désenchantement) [Franceschini 2006:3].По мнению Н. Ландрио, автора работы «Французы, написавшие будущее.Общество и власть во французской утопической литературе XX в.» (2007) (CesFrançais qui ont écrit demain.Société et pouvoir dans la littérature utopique122françaisedu XXème siècle) творчество Р.
Баржавеля занимает особое место вистории политических и социальных представлений XX в., что позволяетвыстроить хронологию французской фантастики в двадцатом веке. Начинаяс 1894 года французская фантастика, постепенно интегрирующая жанр научнойфантастики, раскрывается как вектор коллективного воображения и социальнополитических литературных представлений. Выходя за рамки сложныхиерархических отношений, возникающих в течение всего XX в. междуфранцузской и англосаксонской ветвями фантастической литературы, ипредставая в оригинальныхутопических или антиутопических нарративныхформах,«фантастиканетолькоисследуетбудущиепоследствиятехнологических или политических инноваций, но также пытается понятьдвижущие факторы происходящих социальных преобразований» (elle tenteégalement de donner un sens aux transformations sociales en cours etse trouve par làmême productrice de savoirs)[Landriot 2007: http].
Романы Р. Баржавеля,объединенные сквозной темой «общество и власть», позволили, по словамН. Ландрио, установить историю социально-литературных репрезентаций:неотказываясьоткритическиважныхзамечанийвотношениипостмодернистского общества, автор стремится представить альтернативусуществующим негативным, по его мнению, общественным тенденциям.Работа Ж.Ф. Фолле «Чародей» Р. Баржавеля: смешанное повествование»(2013) (L'Enchanteur de René Barjavel: un récit hybride: entre synthèse etréécriture), выполненная под руководством Д. Компер,исследователя научнофантастической французской литературы и специалиста потворчествуЖ. Верна,дает представление о трансформации средневековых топосов в этомромане.
Желая возродить для современного читателя артуровский мир и, темсамым, заново контекстуализировать историю, Р. Баржавельсумелобъединить водном произведении все основные легенды об Артуре, одновременно сделавихболее понятными для современного читателя.На русский язык романы Баржавеля практически не переводились.123Издавалисьлишь переводы нескольких его рассказов, таких как «ЛунныйКолумб» (журнал «Фантакрим-Мега») и «Мамонт» (журнал «Если»), а такжеэссе «Голод тигра» (журнал «Всемирная литература»).
В 2016 г. в белорусскомжурнале «Нёман» (№ 1 – 3) опубликован роман «Дамы с единорогом» впереводе автора статей об итальянской, канадской и французской фантастикеИ.В. Найденкова. Как отмечает в предисловии к роману И.В. Найденков,Р. Баржавель, несмотря на его вклад в эссеистику и реалистическую литературу,является, прежде всего, «одним из крупнейших и наиболее серьезныхфранцузских фантастов ХХ века, занимающихв писательской иерархии место внепосредственной близости от Жюля Верна. Он – признанный старейшина, он –вдохновитель, он – эталон как для молодых, так и для опытных писателей»[Найденков 2016: http].Несмотря на признание во Франции, какие-либо серьезные академическиетруды,посвященныетворчествуписателя,всоветскомирусскомлитературоведении отсутствуют. Его имя вскользь упоминается в несколькихстатьях, посвященных французской литературе ХХ века. В частности, в журнале«Литературноеобозрение»Р.Баржавельобозначенкакписатель,«заслуживающий серьезного разговора», в котором «словно бы воплотилсястивенсоновский дуализм Джекиля и Хайда.
В его произведениях то верх беретгуманистическое начало,художественность и даже пафос,то он неудержимокатится к бульварно-пикантной поделке» [Иванов 1978: 38]. В «Энциклопедиифантастики» В. Гакова (1991) представлен лишь краткий очерк творчестваБаржавеля, названного«одним из ведущих авторов национальной научнойфантастики» [Гаков 1991: http].3.2. Историческое и анахроническое в романах Р. Баржавеля«Чародей» и «Дамы с единорогом»ВпервыеР.Баржавельпредпринимаетпопыткуинтерпретациисредневековых легенд в романе «Дамы с единорогом» (1974), написанном в124соавторстве с ирландской писательницей иастрологом Оленкой де Веер (Olenkade Veer).В центре сюжета романа – малоизвестный средневековый миф о бракечеловека и мифического единорога.
Вопреки названию, лишь первая частьромана повествует о старинной средневековой легенде. Как сообщает нам автор,«Фульк, первый граф Анжуйский, вначале носивший прозвище Рыжий, но затемполучившийизвестностькакПлантагенет,повстречалсясдевушкой-единорогом во вторую пятницу июня 929 года, и эта встреча изменила всюисторию Франции, Англии, Ирландии и даже Иерусалима»[Баржавель 2016: 23].Историческая реконструкция происходит на нескольких уровнях: эффектреальности происходящего достигается за счет воссоздания прошлого припомощи реалистических элементов, которые воспринимаются просто какисторические. Баржавель детально описывает средневековые костюмы («он былв кожаной куртке с оторочкой из лисьего меха, она – в шелках, привезенныхкупцами с другого конца света [Баржавель 2016: 23]), упоминает реальносуществующих исторических лиц (Фульк II, Жоффруа II Анжуйский, Бодуэн II),однако не менее реалистично представлен и единорог, существо мифическое,но в данном случае описываемое как реально существующее: «...длинный витойрог отчетливо выделялся на фоне звездного неба, и синие глаза смотрели наФулька, как глаза женщины, как глаза лани, как глаза ребенка» [Баржавель 2016:23].
Элемент сверхъестественного является краеугольным камнем и куртуазногоромана, и фэнтези, поскольку, питаясь интересом к чудесному, воспроизводитвзаимосвязь между исторической реальностью и вымышленным идеальныммиром.Последующие события разворачиваются в XIX веке на фоне борьбыИрландии за независимость.
В романе рассказывается о судьбе пяти сестер,чьимипредкамибылилегендарныйФулькРыжийидевушка-единорог.Сестрыживут на прекрасном полумифическом ирландском островке СентАльбан, где каждая из пяти юных женщинвыбирает собственную судьбу,125руководствуясь особенностями темперамента. Однако, какова бы ни былаприрода выпавших на их долю испытаний, они формируют синкретическуюмозаику, являясь одновременно целью и средством. Целью каждого испытанияявляется проверка на прочностьфизических или духовных сил, определениесоответствия нравственных качеств поставленной задаче, а также стремлениевыявить скрытые противоречия.
Неизбежным следствием этих поисков,направленныхнапознаниесамихсебя,являетсято,чтохарактерыперсонажейвыписаны схематично. Их, как правило, характеризуют не присущиеживым людям психологические мотивации, а тесная связь с генетическойнаследственностью. К примеру, одна из главных героинь романа – Гризельда,мечтавшая покинуть дом, где чувствовала себя пленницей, отплывает на кораблев Америку и слышит «топот легких, радостных копыт, который почти тысячулет назад услышал Фульк Рыжий из часовни замка после воскресной мессы, накоторой его жена-единорог обрела свободу» [Баржавель 2016: 23].Необходимопризнать,чтоэлементстранногослужитподчасдинамической пружиной и в научно-фантастической литературе.
Однако мирыфэнтезиограничиваютсяпараллельнымимирами,срединнымиземлями(Толкин) или любым абстрактным историческим периодом. Пейзаж обычно невоссоздается детально, чтобы придать эффект достоверности, но приобретаетсимволическое звучание. В романе «Дамы ч и единорогом » влюбленная Элисгуляет по острову, который «…превратился в корабль с грузом счастья. Лес,воодушевленный солнцем и дождями, буйно разрастался, благодаря щедрымвесенним сокам. Деревья отдавались ладоням ветра, словно влюбленныедевушки» [Баржавель 2016: 23].Берясь за сюжет легенды о Мерлине и рыцарях Круглого стола,воспроизведеннойвромане«Чародей»(1984),Баржавельвыступаетпродолжателем древнейшей литературной линии.
Посвящение, которым онпредваряет свой роман, свидетельствует об ощущении преемственности,простирающейся дальше Средних веков: «С восхищением и благодарностью126посвящаю свою книгу бардам, сказителям, трубадурам, труверам, поэтам,писателям, которые больше двух тысяч лет пели, рассказывали, писалиисториюо великих и свирепых простодушных Воинах и их Дамах, самыхпрекрасных на земле… и прошу их принять меня в свои ряды» (Aux bardes,conteurs, troubadours, trouvères, poètes, écrivains, qui depuis deux mille ans ontchanté, raconté, écrit l'histoire des grands guerriers brutaux et naïfs et de leursDames qui étaient les plus belles du monde (...)et je les prie de m'accueillir parmieux) [Barjavel 2012: 7].Восхищение артурианской эпопеей и ее героямисопровождало Баржавеля всю жизнь, а в 1969 году он даже хотел написатьсценарий сериала или фильма о Мерлине.