Диссертация (1168746), страница 20
Текст из файла (страница 20)
РФ конструируется какагрессивнонастроенныйактор,разворачивающийактивнуювоеннуюдеятельность и использующий свои военные ресурсы на территории Украины.Семантика силы усиливается посредством использования глагола в перфектной104форме(hasfunneled),обозначающейужезавершенныеактывоенноговмешательства России во внутренние дела Украины.В репрезентациях силы России можно выделить семантический компонентигнорирование норм международного права:But no one can stand by and watch while territorial sovereignty of a smallernation is violated by a large and powerful nation and not uphold the internationalstandards of law and of behavior that have been in place ever since World WarII. (Kerry, 02.12.2014)В представленном примере при помощи эпитетов large и powerful Россиярепрезентируется эксплицитно как большое и сильное государство, совершающееакт агрессии по отношению к Украине (sovereignty is violated).
Посредствомотрицательной конструкции no one can stand by and watch дискурсивноконструируется существование на международной арене третьей стороны –стороны, выступающей против агрессии с российской стороны. Обратимвнимание на использование в речи американского дипломата двойного отрицания(no one can <…> not uphold the international standards of law and of behavior),котороеусиливаетрепрезентациюнеобходимостиследованиянормаммеждународного права.
При этом можно сделать инферентный вывод о том, чтоРоссия, вмешиваясь во внутренние дела другого государства, эти нормынарушает. Таким образом, репрезентации силы РФ оцениваются отрицательно.Семантический компонент энергетический потенциал конструируется вследующем примере:Two, if we want a Europe that is both whole and free, then we have to do moretogether immediately, with a sense of urgency, to ensure that European nations are notdependent on Russia for the majority of their energy. (Kerry, 29.04.2014)Приведенный фрагмент речи госсекретаря США позволяет прийти квыводу, что сила России состоит в обладании огромными энергетическимиресурсами, поскольку все европейские государства являются зависимыми отРоссии в области энергетики.
При помощи придаточного условия эта зависимость105оценивается отрицательно, поскольку препятствует целостности и свободамнародов Европы.Семантика силы России актуализируется и при помощи семантическогокомпонента оказание помощи другим:Russia needs to be a part of the solution and not be contributing so many moreweapons and so much more aid that they’re, in fact, enabling Assad to double down,which is creating an enormous problem. (Kerry, 17.02.2014)Вывод о том, что оказание помощи является проявлением силы актора,возможен благодаря употреблению таких лексических единиц, как contributing,aid, enabling. Кроме того, семантика силы усиливается за счет использованияусилительных наречий many и much. Однако оказываемая Россией помощьоценивается отрицательно посредством указания на результат – огромнуюпроблему (which is creating an enormous problem).Разрушения и жертвы как семантические компоненты «силы» входят вгруппу оценочных компонентов.
Приведем пример:Russia came in, helped bolster up Syrian forces, and we have seen the death, thedevastation, the destruction that has taken place ever since. (Nauert, 27.06.2017)Проводимая РФ политика и ее последствия репрезентируется какдеструктивные, разрушительные, дестабилизирующие обстановку посредствомсинонимического ряда лексических единиц с семантикой разрушения и смерти(death, devastation, destruction), которая по умолчанию несет отрицательныеконнотации, и сила актора получает отрицательный аксиологический статус.Семантические компоненты члена оппозиции «сила» и языковые средстваихвыраженияврепрезентацияхсилыРоссиивамериканскомвнешнеполитическом дискурсе представлены в таблице 4. Как видно из таблицы,большая часть семантических компонентов (2 и 3 группы) актуализируютсемантику силы в контексте.
Нами выявлено лишь три семантических компонента(1 группа), выводимых из словарных дефиниций лексемы “strength”. Отметимтакже, что представленные средства языка придают силе России отрицательныйаксиологический заряд.106Таблица 4Семантические компоненты «силы» в репрезентациях Россиив американском внешнеполитическом дискурсеГруппыСемантическиеЯзыковые средства реализациикомпонентысемантических компонентов1. Выводимые- активность;-лексические средства:из словарных- влияние на других;лексика с семантикой активныхзначений- насилие.действий,милитарная лексика,лексика с семантикой влияния,воздействия,лексика с семантикой нанесенияфизического вреда,лексические повторы;-грамматические средства:временная форма PresentProgressive,глагольные словосочетания,синтаксические повторы.2.
Подлежащие- военный потенциал; - лексические средства:процессу- игнорированиемилитарная лексика,инференциинормлексика с семантикой беспорядка,международноголексика с семантикой помощи;права;- грамматические средства:- энергетическийусилительные наречия (intensifiers),потенциал;глаголы в перфектной форме,- оказание помощи;двойное отрицание,отрицательные конструкции,субстантивные словосочетания,107придаточные условия.- стилистические средства:эпитеты.3. Оценочные- разрушения,- лексические средства:жертвы.лексика с семантикой разрушенияи смерти;лексика с семантикойотрицательной оценки.2.3.
Семантические компоненты «слабости» и языковые средства ихвыраженияВ отличие от силы слабость менее эксплицитна во внешнеполитическомдискурсе. Тем не менее представляется возможным выделить отдельныесемантические компоненты в её составе. Выявленные компоненты мы такжеделим на группы: 1) семантические компоненты, выводимые из словарныхзначений; 2) семантические компоненты, подлежащие процессу инференции; 3)оценочные семантические компоненты.Как отмечалось выше, лексическая единица «слабость» трактуется какотсутствие, недостаток силы и все ее дефиниции, представленные в словарях,сводимы к этому значению.
Представляется, что взаимообусловливающийхарактер отношений между членами оппозиции «сила» и «слабость» наблюдаетсяи в дискурсе. В связи с этим семантические компоненты «слабости» мырассматриваем с точки зрения отсутствия во внешнеполитических дискурсивныхпрактиках соответствующих семантических компонентов «силы».2.3.1. «Слабость» в саморепрезентациях внешнеполитических акторовСлабость не является характерной для саморепрезентаций политическихакторов. Сразу отметим, что нами не обнаружены контексты, конструирующиесемантику слабости США. В контексте саморепрезентаций России член108оппозиции «слабость» актуализируется только в утверждениях о необходимостисотрудничества между политическими акторами.
Так, в следующих примерахакторы репрезентируются как неспособные независимо друг от друга решитьпроблему борьбы с терроризмом, тогда как союз делает их сильными:Подчеркивая безальтернативность коллективных действий, чтобы этипервые ростки дали всходы и чтобы на всех этих направлениях мы добилисьокончательных результатов, хотел бы отреагировать на заданный мне вопрос:«Что может сделать Россия для решения сирийского кризиса?». Одна Россияничего сделать не может. (Лавров, 01.02.2014)Россия одна ничего сделать не сможет. Мы слышим, что Россия должнаобеспечить гуманитарный доступ и доставку химического оружия день в день ичас в час, куда прикажут, сделать так, чтобы ушел Президент Б.Асад ирастворился в небытие.
Я не утрирую, так к нам и обращаются. Но в одиночкуничего сделать мы не сможем, достичь результат можно только вместе.(Лавров, 01.02.2014)Так что в одиночку ни Россия, ни США, ни кто-либо другой ничего сделатьне смогут, а вместе у нас получается. (Лавров 01.02.2014)В таких контекстах неспособность проявить силу является основнымсемантическим компонентом, который выражен эксплицитно предикатами ничегосделать не может, ничего сделать не сможет, ничего сделать не смогут,построенными на использовании отрицательной формы глагола мочь.
Впредставленных примерах слабость не имеет выраженной оценочности, однаконедостаток сил, могущества, неспособность выполнить какую-то задачу обычнооценивается отрицательно. Иными словами, отрицательная оценка слабостизаложена в импликатуре. Представленный семантический компонент мы относимк первой группе компонентов «слабости», поскольку, на наш взгляд, онсоотносится со словарным значением п.2(4а) лексемы «слабость», приведенном всловаре Т.Ф. Ефремовой.Добавим, что в последних двух примерах конструируется оппозиция междуслабостьюисилойпосредствомсинтаксическихконструкций109противопоставления (в одиночку ничего сделать мы не сможем, достичьрезультат можно только вместе; в одиночку сделать не смогут,а вместеполучается).
Важно, что противопоставление конструируется между ситуациями,в которых акторы находятся в разных отношениях друг с другом, что определяети качества каждого индивидуального актора: порознь – слабость, вместе – сила.Таким образом, сила и слабость вступают в семантическую оппозицию.Такимобразом,американскийматериалнехарактеризуетсяконструированием слабости как качества, приписываемого США.
В российскомматериале нами выявлены единичные случаи актуализации данного членаоппозиции. Речь идет о таких контекстах, в которых указывается нанеобходимость кооперации между политическими акторами для решениясовместных проблем и обращения к вызовам современной внешнеполитическойситуации.2.3.2. «Слабость» в репрезентациях США и других акторовв российском внешнеполитическом дискурсеВ российском внешнеполитическом дискурсе слабость конструируется каксвойство, приписываемое в первую очередь актору-оппоненту.
Эксплицитныеформы выражения слабости достаточно редки, но такие примеры есть в нашемматериале. Так, в репрезентациях слабости США в российском дискурсе можновыделить семантический компонент недостаток политической воли:Россией пугают во время американской предвыборной кампании с чёткопоставленнымиопределённымицелями.Ксожалению,этопоказательабсолютного бессилия, беспомощности, а может быть, даже тупика новыхэлекторальных идей.