Диссертация (1168744), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Это газеты ижурналы на английском языке из корпуса примеров BNC: «Amnesty International», «Articles from Practical PC», «Autocar and Motor», «BBC Good114Food», «Best», «Climber and Hill Walker», «Esquire», «The Face», «Country Living», «Gardeners’World», «The Daily Telegraph», «The Economist», «The Guardian», «The Independent», «The Liverpool Echo & Daily Post», «The NorthernEcho», «The Daily Mirror», «Today» и т.д. За рамки нашего исследования выходит ряд вопросов, который требует отдельного рассмотрения, а именно:выяснение специфики функционирования неопределенных местоимений вразных видах публицистических текстов, что, вне сомнения, составляет одно из направлений в перспективе дальнейшего анализа семантики неопределенных местоимений английского языка.Необходимо отметить тот факт, что анализ примеров показал наличие большого количества разновидностей неопределенности, привносящихв тексты разные смысловые значимости:1.
Неопределенность лица/лиц.2. Неопределенность предмета/ов.3. Неопределенность количества.4. Неопределенность событий.5. Неопределенность деятельности, условий деятельности.6. Неопределенность способа действия.7. Неопределенность окружения.8. Неопределенность информации.9. Неопределенность времени.10. Неопределенность явления.11. Неопределенность пространства.12. «Условное отсутствие» лица/ц.13.
«Условное отсутствие» предмета/ов.14. «Условное отсутствие» действия, деятельности.15. «Условное отсутствие» информации.Неопределенное лицо может маркироваться значениями следующихнеопределенных местоимений: some, someone, somebody, any, anyone, anybody, every, everybody, everyone, no, no one, nobody.115Неопределенное местоимение some показывает неопределенность нескольких лиц, обладая значениями «некоторые», «кто-то»:… Some will be joining in the workshops, which are led by Eugene Skeef, aSouth African musician/poet who worked closely with Steve Biko [The LiverpoolDaily Post and Echo, Arts material, Электронный ресурс]. Неопределенностьлиц в публицистических текстах демонстрирует лишь намерения этих лицсовершить в будущем тот или иной поступок (… Some will be joining).Местоимение someone указывает на неопределенность одного лица,обладая значением «кто-то»:…“I thought someone was playing a joke, Hill pleaded” − failed to dousehis passion for lighting up, and the BBC's voice of football reason contravened theground regulations for 90 minutes [The Independent, Sport material, Электронный ресурс].
Неопределенность одного лица выражает незнание автора этоголица, который совершил описываемое действие (…“I thought someone wasplaying a joke).Наряду с этим случаем в текстах присутствует экспликация неопределенности одного лица посредством значения «кто-нибудь, кто…»:… You show me someone who says they come from such a set-up and I willshow you a very clever liar [The Guardian, Social material, Электронный ресурс].Данный случай демонстрирует так называемый переход от неопределенности к определенности, т.к. здесь имеет место некоторое уточнение (who saysthey come from such a set-up).Somebody отражает неопределенность одного лица, имея значение«кто-нибудь»:… Modus was a modality on a bequest, which differed from a condition.An example may help: property could be left to somebody on condition that he didsomething [The Guardian, Social material, Электронный ресурс].
Неопределенность лица подчеркивает обобщенный характер приводимого примера (Anexample may help: property could be left to somebody on condition that he didsomething).116… I am a singer. I would like to do something classical but I can't. It's toolate to train. I was once introduced to Sir somebody, David Webb I think, who wasin charge of the Opera House. “God, I see you as a Carmen,” he said [The Independent, Living material, Электронный ресурс].
Незнание конкретного лица,с которым помогли познакомиться (I was once introduced to Sir somebody,David Webb I think) выражает в тексте процесс размышления персонажа публицистического текста. Присутствие дихотомии в виде перехода от неопределенности к определенности оказывает влияние на возможность использования местоимения somebody для номинации неопределенного лица, которое конкретизуется в последующем контексте: Sir somebody – господинN.Неопределенное местоимение any (of) эксплицирует неопределенность нескольких лиц, обладая значением «некоторые из»:… After hearing a summary of evidence, the magistrate will decide whetherto commit all or any of the defendants to trial at Crown Court.
The hearing is expected to last a week [Central television news scripts, Электронный ресурс].Данное местоимение используется в публицистическом тексте для маскировки конкретики, этому помогает и дополнительное употребление местоимения all (to commit all or any of the defendants to trial at Crown Court).Неопределенность одного лица в публицистических текстах можетдемонстрировать местоимение anyone, выражая значение «кто-то, ктонибудь»:… If the track is a public right of way, Dave should report the incident to thelocal highway authority, although some districts and parishes have powers tomaintain footpaths and bridleways and to take action if anyone obstructs them[Running 1991, Электронный ресурс].
Как и в предыдущих случаях, местоимение anyone выражает обобщенный смысл без конкретного указаниялица (if anyone obstructs them).Оно же указывает на неопределенность нескольких лиц, имея значение «все»:117… The success rate was way above anyone's expectations. Of 34 patientsfollowed throughout the year, only two seemed to have no response to the healing[Harpers & Queen 1999, Электронный ресурс]. Употребление местоименияanyone's отображает общепризнанность полученного успеха (The successrate was way above anyone's expectations).Отражение дихотомии определенности/неопределенности мы находим в текстах у местоимения аnyone со значениями «тот, кому», «тем,кому», «все, кому»:… Anyone who has had to reglue chairs will be painfully aware of this fact.A crossmember between these two braces helps; people frequently put their legsback under their cоhair seats, and a cross brace between the front legs would be inthe wax [Woodworker 1991, Электронный ресурс]. Данный случай демонстрирует некий переход от неопределенности к определенности.
С однойстороны любой (Anyone), а с другой стороны, выступает конкретизация(who has had to reglue chairs). Здесь также имеет место дихотомия неопределенности и определенности, которая выражает обобщенный характер высказываемого суждения.Кроме этого, anyone может иметь значения «кто-то», «кто-нибудь»:…“Has anyone seen a piece of A4 I left by the phone with all my ideas onit... It's all right, I'll answer it!”[She 1989, Электронный ресурс]. В этом случаемы сталкиваемся с традиционным употреблением данного местоимения ввопросе. Здесь ставится вопрос с целью выяснить обстоятельства дела (Hasanyone seen a piece of A4 I left by the phone with all my ideas on it...).Аnybody в публицистических текстах отражает как неопределенностьодного лица, так и нескольких лиц, выражая значения «кто-нибудь», «все»,«каждый»:… There are some production hiccups that still need sorting and the setupshould be better, but it's generally well-built, highly individual to look at and I'drecommend it to anybody just for the wonderful mixture of filth, jangle and clangthat the pickups provide [Guitarist, Электронный ресурс].
Употребление этого118местоимения подчеркивает значимость высказываемых рекомендаций длялиц в обобщенном плане (I'd recommend it to anybody).В последующем примере неопределенность лица за счет употребления местоимения аnybody имеет значения «все», «любой», «каждый кто»:… Anybody guilty of deliberate, dangerous play should, of course, be sentoff, with his team having to play short-handed [Rugby World and Post 1991,Электронный ресурс]. Anybody выражает приемлемость высказываемых суждений для ряда лиц без особой конкретики. Это опять случай сочетаниянеопределенности и определенности (… Anybody guilty of deliberate, dangerous play should, of course, be sent off) и данное сочетание выступает показателем обобщенности значения всего суждения.На неопределенность группы лиц, в публицистических текстах указывает местоимение еvery, выражая значения «каждый», «любой»:…“Every team wants to beat Celtic, so the opening 20 minutes of any gameis frantic” [The Northern Echo, Leisure material, Электронный ресурс].
Употребление данного неопределенного местоимения в тексте показывает высокую значимость желаемой победы спортсменов (…“Every team wants to beatCeltic).В следующем примере присутствует экспликация неопределенностиодного лица посредством значения «каждый» и последующей конкретизации в контексте:… The new Bill, who goes before Parliament on November 16, says unionswill also have to give written notice to employers of every worker who will becalled on to take industrial action [The Liverpool Echo & Daily Post 1993, Электронный ресурс]. Конкретика выступает в последующем контексте (whowill be called on to take industrial action).
И имеется в виду вся группа подозреваемых в данных действиях рабочих.Производное местоимениелиц, обладая значением «все»:everybody маркируетнеопределенность119…“He has only got photographs of her and what everybody has told him”said Helen. After looking forward to being present at Sophie's birth, David wascrestfallen. He was past himself,”said Helen [The Northern Echo; Leisure material, Электронный ресурс]. Использование данного местоимения указываетна скрытие источника информации (what everybody has told him).Заметим, что данное местоимение в публицистических текстах можетотражать неопределенность лиц, впоследствии с уточняющей информацией и иметь значение «все, кто…», «каждый, кто…»:…“Not easily, not quickly, but I am not prepared to abandon the ambition ofhaving a fully working economy, and having a fully working economy means thereare jobs available for just about everybody who is looking for a job”[The DailyTelegraph, World affairs material, Электронный ресурс].Этот случай рассматриваем как проявление дихотомии определенности/неопределенности.
Иданный факт подчеркивает обобщенный характер высказываемого суждения (just about everybody who is looking for a job).Местоимение еveryone в публицистических текстах эксплицирует неопределенность нескольких лиц, выражая значение «все»:…“The first time it came to life was New Year's Eve, when lots of my parent's friends came down from Stockholm.
Everyone was up all night and therewere all these fireworks going off outside...” [The Face 1992, Электронный ресурс]. Значение местоимения everyone помогает выразить обобщенностьбез конкретизации, хотя замечание о том, что это были друзья родителейдано в контексте ранее (lots of my parent's friends).Кроме того, everyone может проявлять в публицистических текстахстремление к последующей конкретизации и выражать значения «все,кто», «каждый, кто»:… Everyone who has seen the Vauxhall commercials featuring Layla will befamiliar with the playing of Clem Clempson [Guitarist 1992, Электронныйресурс].