Диссертация (1168744), страница 10
Текст из файла (страница 10)
Известно, что по традиции местоимения считают частью речи, включая в эту категорию все склоняемые слова или только словас признаками существительных. Но также существует и более широкое пониманиеместоимений как целостного класса слов склоняемых и несклоняемых [Ермакова1989, Селиверстова 1988].О. Есперсен также исследует данный класс частей речи, в частности в английском языке.
В своих научных трудах он пытается ответить на вопрос, в чем состоит их отличительная черта от других разрядов слов и приходит к выводу о том,что возникает слишком много неясности при попытке выделения местоимений в48отдельный класс. Он подчеркивает, что каждый из традиционно выделяемыхподразрядов имеет определенную смысловую общность: личные местоимения с соответствующими притяжательными, указательные местоимения,относительные местоимения, вопросительные местоимения, неопределенныеместоимения.
Правда, в отношении последнего подразряда следует констатировать неясность границ (ср., например, некоторые и многие), поэтомуграмматисты часто спорят о том, какие слова следует отнести к этому подразряду [Jespersen 2006].Приведенная классификация мало отличается от любой другой грамматической классификации: всегда найдутся пограничные случаи. Обнаруживается целый ряд черт, которые отличают местоимения от других слов.Очень часто местоимения характеризуются функциональными и формальными аномалиями.
В английском языке существует различие между двумяпадежами: he – him, they – them, и между адъюнктной и неадъюнктной формами: my – mine; существуют также различия в роде: he – she (аналогичноwho – what); неправильное образование множественного числа в словах he,she – they, that – those; сочетания типа somebody, something, которых нет среди обычных прилагательных; употребление each без существительного илиартикля и т. д.По мнению И.П.
Ивановой, В.В. Бурлаковой, Г.Г. Почепцова, разнообразиеморфологических категорий и синтаксических функций явилось причиной разногласиймежду лингвистами в вопросе о целесообразности выделения местоимений как особойчасти речи. На материале различных европейских языков была выдвинута теория,отрицающая правомерность выделения местоимений как части речи. Авторы грамматик тех или иных языков, в том числе русского и английского, пытались распределить местоимения так, что они составляли часть разрядов прилагательных и существительных. Для этого были основания: синтаксически местоимения примыкают кодной из этих частей речи или к двум одновременно. Морфологическая категория числа, там, где она есть, отличается от категорий числа существительного только по формевыражения, но не по содержанию.
Синтаксические категории совпадают с функциями49существительного и прилагательного. Однако при таком распределении местоимений поименным частям речи исчезает специфика местоимений, их специфическая черта – отсутствие постоянной предметной закрепленности; эта черта охватывает все разнородные подразряды, объединяя их в одну часть речи. Их свойства и функции перекрещиваются друг с другом и с другими частями речи; это нелогично [Иванова, Бурлакова,Почепцов 1981].Продолжая анализировать данный вопрос, следует добавить, что О.
Есперсенпридерживается подобной точки зрения. Он утверждает, что термин «местоимение» иногда ограничивается (обычно в трудах французских авторов, но такжеи в «Сообщении Объединенного комитета по вопросам терминологии»)только теми словами, которые в соответствии с их функцией считаются первичными словами; my считается у них «притяжательным прилагательным», athis в сочетании this book «указательным прилагательным».
Нет, однако, нималейших оснований разъединять my и mine или, еще хуже, his в предложении His cap was new «Его шапка была новая» и His was a new cap или this впредложении This book is old «Эта книга старая» и This is an old book «Этостарая книга» и относить одну и ту же форму к различным «частям речи»,тем более что при этом у прилагательных приходится выделять те же самые подразряды (притяжательные, указательные), какие существуют у местоимений.
Он включает в местоимения так называемые местоименные наречия then «тогда», there «там, туда», thence «оттуда», when «когда», where«где», whence «откуда» и др., которые имеют ряд черт, свойственных местоимениям, и образованы от них (обратите внимание и на такие образования,как whenever «когда бы ни»; ср. whoever «кто бы ни», somewhere «где-то»« идр.) формами [Jespersen 2006].Числительные часто даются как самостоятельная часть речи. Однакобыло бы, вероятно, правильнее рассматривать их как особый подразрядвнутри местоимений, с которыми они имеют несколько сходных черт.
One«один», будучи числительным, представляет собой в английском языке, каки в других языках, также и неопределенное местоимение (one never knows50«никогда не знаешь»), ср. также сочетание oneself. Его фонетически слабойформой является так называемый «неопределенный артикль»; и если соответствующий ему «определенный артикль» справедливо причисляется к местоимениям, к ним же надо причислить и a, an, франц. un и т. д. Английскоеother было первоначально порядковым числительным «второй», подобносовременному датскому anden; теперь же оно обычно причисляется к местоимениям, и это оправдывается его употреблением в составе сочетаний eachother, one another «друг друга».
Большинство числительных несклоняемы.Но в языках, где некоторые из них склоняются, они обнаруживают неправильности, сходные с теми, которые присущи другим местоимениям. Есливключать числительные в местоимения, то туда же следует отнести и неопределенные числительные many «многие», few «немногие»: логически онистоят в том же самом ряду, что и местоимения all «все», some «некоторые» иотрицательные none и no «никакие», всегда считавшиеся местоимениями. Втаком случае и much, little в сочетаниях much harm «много вреда», little gold«мало золота» следует включить в разряд местоимений (в сочетаниях с вещественным существительным). Все эти так называемые квантификативныеслова отличаются от обычныхквалификативных прилагательных, по-скольку они могут употребляться самостоятельно (без артиклей) как «первичные слова»; например, мы говорим Some (many, all, both, two) wereabsent».Некоторые (многие, все, оба, двое) отсутствовали»; All (much, little) istrue «Все (многое, немногое) является правдой»; эти слова всегда стоят перед квалификативными словами и не могут употребляться в функции предикатива: a nice young lady «приятная молодая дама» то же самое, что и a ladywho is nice and young «дама, которая приятна и молода»; однако такое перемещение невозможно для сочетания many ladies «многие дамы», much wine«много вина», так же как оно невозможно для сочетаний no ladies «никакиедамы», what ladies «какие дамы», that wine «то вино» и др.
[Jespersen 2006].Итак, лингвист приходит к выводу о том, что местоимения в языке – одни изнаиболее загадочных разрядов слов.51Известно, что в каждом языке местоимения можно распределить наразличные классы и подклассы, которые разносторонне изучаются. Например, в английском языке существует следующий ряд подклассов местоимений, различных по лексическому содержанию, морфологическим формам исинтаксическим функциям:− личные местоимения (personal pronouns): I, he, she, it, we, you, they;− притяжательные местоимения (possessive pronouns): my, his, her,its, our, your, their; mine, his, hers, its, ours, theirs;− возвратные местоимения (reflexive pronouns): myself, yourself, herself, himself, itself, ourselves, yourselves, themselves;− взаимные (reciprocal pronouns): each, other, one another;− указательные (demonstrative pronouns): this, that, these, those, such;− вопросительные (interrogative pronouns): who (whom, whose), which,what;− относительные (relative pronouns): who (whom, whose), which, that;− соединительные (conjunctive pronouns): who (whom, whose), which,what;− отрицательные (negative pronouns): no, none, neither, no one, nobody,nothing;− неопределенные местоимения (indefinite pronouns): some, any, somebody, anybody, someone, anyone, something, anything, one и т.д.
[Каушанская,2008] – [См.: Самарина 2014].Безусловно, в данной работе центральное место занимает именно класснеопределенных местоимений, т.к. он является объектом исследования.Неопределенным местоимениям посвящено большое количество работ многих видных лингвистов [Алехина 1988, Гуревич 2001, Есперсен2002, Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981; Крылова, Гордон 2003; Николаева1979, 1998, Падучева 1985, Селиверстова 1988, 2004, Сулейманова 1987,Шведова, Белоусова 1995; Шелякин 1978, 2001, Aarts 2011, Close 1979, Biber,52Leech, Johansson, Conrad, Finegan 2008; Crystal 2004, Hasselgard, Johansson2012; Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1996 и др.].Большинство исследователей исходит из положения о том, что неопределенные местоимения передают общее, приблизительное указание напредмет или признак и оставляют невыясненным, неизвестным, точно неопределенным конкретное представление о предмете, лице, свойстве, принадлежности предмета или порядковом номере его в ряду однородныхпредметов.
Кроме того, местоимения вообще и неопределенные местоимения в частности изучались и изучаются в стилистическом аспекте (см. работы Г.Я. Солганика, М.Н. Кожиной и т.д.) [Солганик 2007, Кожина 2008].Целенаправленно рассмотрим статус неопределенных местоимений всистемном и функциональном аспектах в английском языке. К группе неопределенных местоимений английского языка, как правило, причисляютбольшое количество местоимений, разнообразных по значению и синтаксическим функциям. Так, например, к ним могут быть отнесены: some, any, no(их производные с - body, - one, - thing), none, much, many,(а) little, (а)few, all, both,either, neither, each, every (его производные), another, other, one.В работе необходимо отметить традиционную точку зрения на семантику данных местоимений.