Диссертация (1168714), страница 5
Текст из файла (страница 5)
5].В философском дискурсе «коммуникация» является центральнымпонятием миропонимания К. Ясперса [206]. Согласно взглядов ученого,коммуникация рассматривается одним из критериев истины и разума.Философская картина мира отражается как пространство общечеловеческихмировых коммуникаций, которое функционирует трансцедентально, внезависимостиоттерриториальныхграницивременногокультурно-исторического пространства.В процессе формирования понятийного аппарата исследования намипредметно проанализированы понятия «общение» и «коммуникация».
Вчастности, общение представляется способом организации взаимодействиялюдей в процессе обмена информацией и чувствами на обыденном уровне.Особенностьюданноговидасоциальнойкоммуникацииявляетсянерегламентированность и эмоциональность.Массовая коммуникация также является разновидностью социальнойкоммуникации, однако в отличие от общения, данный тип взаимодействиякоммуникантов детерминируется ценностями, оценочными факторами инормативными критериями [152, c. 52].Согласно точке зрения А.Я. Флиера, социальная коммуникацияобеспечивает возможность возникновения социальных связей, накопления итрансляцииопытавзаимодействиемпоколений,людей.являетсяТипологическиемеханизмомоснованияуправленияопределяютсяхарактеристиками субъектов взаимодействия на личностном, групповом,28межкультурном уровнях, вербальных или невербальных формах, уровняхпротекания и т.д.
В перечне видов массовой коммуникации выделяетсяособая сфера распространения информации, транслируемой масс-медиа[184].Условияорганизациимассовойкоммуникациипредполагаютобладание определённым уровнем грамотности коммуникантов, досуговымвременем и некоторой долей потребительской ориентации населения наинформационныйпродукт.Применительнокмеждународномуфестивальному движению, выделенные детерминанты формируют средуразвития межкультурных коммуникаций всех участников коммуникативногособытия.Введение в научный оборот понятия массовой коммуникации связано сименем социолога и аналитика политических технологий Г.
Лассуэла,который выделил функции: а) обозрения окружающего мира по средствомраспространения информации; в) сохранения и трансляции наследиякультуры [17, c. 336].Соответственно,систематизировалразвиваявыделенныехарактерологическиеподходы,Д.
Макквэйлпризнакимассовыхкоммуникационных процессов, таких как:-«направленность на большие аудитории;-наличие открытого и публичного характера;-сложную формальную организационную структуру;-социально-культурную неоднородность аудитории, участвующей впроцессе коммуникации;-обладаниекоммуникантомзнанияосоциальномстатусекоммуникатора;-консолидации участников вокруг сверхзадач коммуникации;-организацию одновременного контакта с коллективной потенциальнойаудиторией [17, c. 337]».29Научныедискуссииинициированныевобластироссийскимиученымиприкладнойвлингвистики,середине1990-хгодовтрансформировались в фундаментальную область междисциплинарныхисследований на стыке этнолингвистики, этнографии, культурологии.НесомненнымотраженнойврезультатомиисследованияхпродуктомО.А. Леонтович,научнойполемики,С.Г. Тер-Минасовой,А.П.
Садохина и др. стал факт включения дисциплин по межкультурнойкоммуникации в ряд федеральных образовательных стандартов высшихучебныхзаведений.ИмывсецелоразделяемточкузренияР.И. Пшеничниковой, что «диалог культур как коммуникативная системаопределяет зерно современных образовательных стратегий, предопределяетизучение традиций и обычаев, менталитета народов мира [141, c. 36]».Своеобразиенаучныхподходоввопределениисущностимежкультурных коммуникаций в отечественной и зарубежной практикеобусловило смысловую вариативность терминологического аппарата.
Вчастности, сравнивая научную проблематику исследований межкультурныхкоммуникаций в России и Соединенных Штатах Америки, О.А. Леонтович[89] приходит к выводу, что в отечественной практике уделяется большевнимания таким междисциплинарным областям, как этнолингвистика,лингвострановедение, лингвокультурология и т.д.Думается,чтоключом к пониманиюмежкультурныхкоммуникацийсравнительныйанализвширокойотечественнойопределенийинтерпретациинаукеможеткоммуникационныхстатьпроцессов,синонимичных по сути.
Так, по мнению Е.М. Верещагина, «межъязыковаякоммуникация»подчеркиваетлингвистическийконтекст,социально-психологическая природа взаимодействия прослеживается в термине«межкультурнаяпредполагаетинтеракция»,культурологический«интеркультурнаядискурсраскрытиякоммуникация»содержания.Всовокупности, все предложенные конструкции решают задачи обменаинформацией представителей различных культур [32, c. 18].30Практика свидетельствует, что культурные различия между народамивызывают особый интерес в межкультурных отношениях, ибо в системенациональной культуры функционирует аутентичная система социальнокультурных отношений, язык, архетипы поведения и т.д.
Поэтому выяснениезначения культурной идентичности, обуславливающей дифференциациюподходов в организации межкультурного общения, актуализирует поискиоптимальных моделей диалога культур.Нашаповседневнаяжизньнасыщенамасштабнымипотокамиинформации. Как следствие, процессы систематического анализа артефактовкультур становится реалиями практики межкультурного взаимодействия. Помнению Е.И. Булдаковой, данный фактор в определенной мере «усложняетпроцесс восприятия мира, разрушает его целостность, фрагментируетинформационноеполечеловека,чтонегативносказываетсянасамоидентификации личности в родной культуре [22, c. 23]».Проблематичностьвзаимодействиякультурпроявляетсявееситуативной сложности и неоднозначности.
Причинами деструктивныхпроявлений неприятия представителей чужой культуры могут бытьстереотипы восприятия и этноцентризм как проявление коллективногобессознательного в менталитете народа и т.д. Например, в историческихисследованиях жизнеописания и бытования русского дворянства ХVIII векаН.И. Костомарова отмечалось, что «простой люд относился к иноземцам снеприязнью и отвращением, и за людей не считали [81, c. 3]».Как социальное явление, этноцентризм означает превосходство своейкультуры в сравнении с другими системами.
Само понятие этноцентризмабыло введено в научный оборот В. Самнером в начале ХХ века, так какданное явление было свойственно многим национальным культурам. Вмировой истории мы находим множество фактов экспансии культурныхценностей в результате войн, крестовых походов, колонизации и др.Чудовищными примерами этноцентризма стали проявления расизма,фашизма и ксенофобии в новейшей истории. В определенной мере можно31предположить, что этноцентричные установки сохраняли суверинитетсобственной культуры, в тоже время подавляли самодостаточность другойкультурной системы.С позиций современности, характерной чертой которой являетсягуманизация общественного пространства, декларирующая равенство исуверенитет культур, проявления этноцентризма в коммуникации неспособствуют развитию межкультурного диалога.Поэтому популяризация знаний о культуре, знакомство с традициями иисторией партнеров по коммуникации воспитывает толерантное отношение.В данном контексте А.В.
Идиатуллин верно подчеркивает, что «организациякоммуникативногопроцессадолжнасоответствоватьпринципамкультуроцентризма и культуроориентированности [70, c. 81]».Анализпроцессовразвитиямежкультурныхкоммуникацийвглобализационном пространстве выявляет центральную проблему готовностисовременного человека к встрече с чужой культурой.ПомнениюА.П. Садохина,способностьадекватногоосвоениякультурных ценностей других народов занимает центральное место средипроцессов глобализации, поскольку глубина и эффективность этоговзаимодействия определяет «взаимную заинтересованность партнёров друг вдруге, возможность удовлетворения ими своих потребностей и запросов,степень их готовности принимать участие в диалоге культур [152, c.
251]».Анализ теоретических источников показывает, что проблемное полеисследования межкультурных коммуникаций многоаспектно, в частности:проявление культурных различий (Л. Самовар и Р. Портер, М.Б. Бергельсон);взаимопонимание партнеров по общению (В.Г. Костомаров), контакт культур(А.П. Садохин);рассматриваютмежкультурнуюкоммуникациючерезвосприятие (Л.К. Гейхман), как деятельность, имеющую конкретную цель(С.Г. Тер-Минасова) и др..В контексте нашего исследования, наиболее точным являетсяопределениеТ.Г. Грушевицкой,котораяпредлагаетрассматривать32межкультурную коммуникацию как «культурно-обусловленный процессорганизации общения между представителями разных культур, влияющий наформирование поликультурной самоидентификации личности [50, c.
116]».Процессуальныехарактеристикимежкультурныхкоммуникацийпредполагают реализацию функций, связанных не только с обменоминформацией между коммуникантами. В культурно-обусловленный процессорганизации общения Л.К. Гейхман включает катализирующую, креативную,когнитивную и подтверждающую функции, в основе которых происходит«интериоризация полученной информации, преобразование в культурныйконтекст, взаимопознание и усиление самоидентичности личности [39, c.137]».Стереотипывосприятия,которыехарактеризуютсяпредвзятыммнением о коммуниканте, также являются преградами в межкультурнойкоммуникации. Как ключевой термин коммуникативистики, стереотип сталактивно изучаться в контексте социальной психологии У. Липманом в началеХХ века.