Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168542), страница 33

Файл №1168542 Диссертация (Русские междометия с позиции носителей китайского языка) 33 страницаДиссертация (1168542) страница 332020-03-24СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 33)

(Идет за ширму,целует Ирину.) Спи покойно... Прощай, Андрей. Уходи, они утомлены... завтра объяснишься...玛霞:(站起来,大声)(对奥尔迦)再见,奥丽雅,上帝保佑你。(走到屏风后边,吻伊莉娜)你放心睡觉吧……再见,安德烈。你走吧,她们累了……明天再谈吧……62.Андрей. Не слушают. Наташа превосходный, честный человек. (Ходит по сценемолча, потом останавливается.) Когда я женился, я думал, что мы будем счастливы... всесчастливы... Но боже мой... (Плачет.) Милые мои сестры, дорогие сестры, не верьте мне, неверьте...安德烈:她们不听我讲话。娜达霞是个很好的、正直的人。(沉默地在舞台上走来走去,然后停下来)当初我结婚的时候,我以为我们会幸福……大家都会幸福……可是我的上帝啊……(哭)我亲爱的姐妹,宝贵的姐妹,不要相信我的话,不要相信……63.Ольга. Это слухи только.奥尔迦:这只是传说罢了。Ирина.

Останемся мы тогда одни... Оля!伊莉娜:到那时侯我们就孤零零了……奥丽雅!Ольга. Ну?奥尔迦:怎么办呢?64.В глубине сада за сценой: "Ау! Гоп-гоп! "在花园深处,后台:“喂!跳-跳!”65.Соленый. Доктор, пора! Уже половина первого. (Здоровается с Андреем.)索列内依:大夫,到时候了!十二点半了!(同安德烈打招呼)Чебутыкин. Сейчас. Надоели вы мне все. (Андрею.) Если кто спросит меня, Андрюша, тоскажешь, я сейчас... (Вздыхает.) Охо-хо-хо!切布狄金:我马上就来。我讨厌你们这班人。(对安德烈)要是有人问起我,安德留沙,你就说我马上回来。(叹气)哎-哎-哎!Соленый. Он ахнуть не успел, как на него медведь насел.

(Идет с ним.) Что вы кряхтите,старик?210索列内依:他还没来得及喊一声“哎呀”,熊就已经扑到他身上来了。(跟他一块儿走去)您干吗唉声叹气,老头儿?Чебутыкин. Ну!切布狄金:哼!66.Входят Ирина и Тузенбах в соломенной шляпе, Кулыгин проходит через сцену,крича: "Ау, Маша, ау!"伊莉娜和土旬巴赫(戴着草帽)上,库雷京穿过舞台,喊叫道:“喂,玛霞,喂!”67.Ирина. <...> Я не любила ни разу в жизни. О, я так мечтала о любви, мечтаю ужедавно, дни и ночи, но душа моя, как дорогой рояль, который заперт и ключ потерян.伊莉娜:<...> 我有生以来一次也没有恋爱过。啊,我那么想望爱情,已经想望很久了,黑夜白日地想望,可是我的灵魂好比一架贵重的钢琴,上了锁而钥匙却丢了.68.Тузенбах.

Какие пустяки, какие глупые мелочи иногда приобретают в жизнизначение, вдруг ни с того ни с сего. По-прежнему смеешься над ними, считаешь пустяками, ивсе же идешь и чувствуешь, что у тебя нет сил остановиться. О, не будем говорить об этом!土旬巴赫:有的时候,一件很小很小的事,一件无聊的琐事,突然之间,无缘无故地在生活里起了重要的作用。你照以前那样嘲笑它,认为是小事,可是你仍旧干下去,觉得自己没有力量丢开不干。哎,不谈这些!69.Андрей. О, где оно, куда ушло мое прошлое, когда я был молод, весел, умен, когда ямечтал и мыслил изящно, когда настоящее и будущее мое озарялись надеждой? Отчего мы,едва начавши жить, становимся скучны, серы, неинтересны, ленивы, равнодушны, безполезны,несчастны...安德烈:啊,它在哪儿,我的过去到哪儿去了?那时侯我年轻,快活,聪明;那时侯我有梦想,我的思想优美;那时侯我的现在和未来闪耀着希望之光。为什么我们刚刚开始生活就变得烦闷,灰色,乏味,懒惰,冷淡,不中用,悲悲惨惨了……70.Анфиса (Ирине.) Здравствуй, Ариша! (Целует ее.) И-и, деточка, вот живу! Вот живу!В гимназии на казенной квартире, золотая, вместе с Олюшкой - определил господь настарости лет.

Отродясь я, грешница, так не жила... Квартира большая, казенная, и мне цельнаякомнатка и кроватка. Все казенное. Проснусь ночью и - о господи, матерь божия, счастливейменя человека нету!安菲萨:[对伊莉娜] 你好,阿莉沙!嘿,嘿,姑娘,瞧我过得多好!瞧我过得多好啊!我的亲人,我在中学里住公家的房子,跟奥留希卡住在一块儿,这是上帝给我的老年安排下的。我这211个罪人一辈子也没有这么生活过……那房子挺大,是公家的,我一个人住一个房间,还有一张床。样样东西都是公家的。我半夜里醒过来,心里想:啊,主呀,圣母,再也没有比我更幸福的人了!71.Анфиса. Пойду и я поищу.

(Кричит.) Машенька, ау!安菲萨:我也去找她。(喊叫)玛宪卡,喂!72.Вершинин. Пора мне, пора! Прежде человечество было занято войнами, заполняя всесвое существование походами, набегами, победами, теперь же все это отжило, оставив послесебя громадное пустое место, которое пока нечем заполнить; человечество страстно ищет и,конечно, найдет. Ах, только бы поскорее!韦尔希宁:我该走了,该走了!以前人类忙于打仗,用行军、袭击、胜利来填满他们的全部生活,可是现在这一切都过时了,于是留下了暂时无法填补的空白;人类正在热烈地寻求这种可以用来填补空白的东西,当然,总会找到的。啊,只希望快一点找到才好!73.Маша.

О, как играет музыка! Они уходят от нас, один ушел совсем, совсем навсегда,мы останемся одни, чтобы начать нашу жизнь снова. Надо жить... Надо жить...玛霞:啊,军乐奏得多么响亮呀!他们离开我们,走了,他一个人就此走了,就此走了,永远不回来了,撇下我们孤孤单单,重新开始我们的生活。必须生活下去……必须生活下去。74.Ольга (обнимает обеих сестер).

Музыка играет так весело, бодро, и хочется жить! О,боже мой! Пройдет время, и мы уйдем навеки, нас забудут, <...> О, милые сестры, жизнь нашаеще не кончена. Будем жить! Музыка играет так весело, так радостно, и, кажется, еще немного,и мы узнаем, зачем мы живем, зачем страдаем... Если бы знать, если бы знать!奥尔迦:(拥抱两个妹妹)军乐奏得那么欢快,那么生气勃勃,人一心想生活!啊,我的上帝啊!时间会过去,我们也会永远消失,我们会被人忘掉,<...> 啊,亲爱的妹妹们,我们的生活还没有结束。我们会生活下去!军乐奏得这么欢乐,这么畅快,仿佛再过一忽儿我们就会知道我们或者是为了什么,我们痛苦是为了什么……要是能够知道就好了,要是能够知道就好了!Вишневый садА.П.

Чехов. Переводчик: 童道明 (Тун Даомин)75.Лопахин. Пришел поезд, слава богу. Который час?罗伯兴 感谢上帝,火车到了。现在几点?76.Дуняша. А мне, Ермолай Алексеич, признаться, Епиходов предложение сделал.杜尼雅莎 叶尔马拉耶·阿列克谢耶维奇,我向您坦白,叶彼霍多夫已经向我求婚了。Лопахин. А!212罗伯兴 什么!77.Лопахин. Едут, в самом деле. Пойдем встречать. Узнает ли она меня? Пять лет невидались.罗伯兴 真是回来了。走,咱们去迎接。她还能认出我吗?五年不见了。Дуняша (в волнении). Я сейчас упаду... Ах, упаду!杜尼雅莎 (激动)我快要晕倒了......啊嘿,要晕倒了!78.Аня (глядит в свою дверь, нежно).

Моя комната, мои окна, как будто я не уезжала. Ядома! Завтра утром встану, побегу в сад... О, если бы я могла уснуть! Я не спала всю дорогу,томило меня беспокойство.安尼雅 (看着自己的房间,亲切地)我的房间,我的窗户,我好像就没有离开过这里,我到家了!明天一早起来,我就跑到花园去......噢,如果我能睡个好觉就好了!我一路上都没有睡觉,心里不安呀!79.Варя. Ну, слава богу, приехали. Опять ты дома. (Ласкаясь.) Душечка моя приехала!Красавица приехала!瓦丽雅 呶,感谢上帝,总算回来了。你又到家了。(亲切地)我的宝贝儿回来了!我的美人儿回来了!80.Аня.

Ну что, как? Заплатили проценты?安尼雅 现在情况怎么样?利息付清了吗?Варя. Где там.瓦丽雅 哪付得起。Аня. Боже мой, боже мой...安尼雅 我的上帝,我的上帝.....Варя. В августе будут продавать имение...瓦丽雅 八月份这庄园就要拍卖......Аня. Боже мой...安尼雅 我的上帝......81.Дуняша. И не узнаешь вас, Яша. Какой вы стали за границей.杜尼雅莎 雅沙,认不得你了。出了趟国好神气呀。Яша. Гм... А вы кто?雅沙 嗯......你是谁?21382.Яша. Гм... Огурчик! (Оглядывается и обнимает ее; она вскрикивает и роняетблюдечко.

Яша быстро уходит.)雅沙 嗯......你这个小丫头!(环顾四周,把她抱住;她大叫一声,掉了个小碟子。雅沙迅速跑下)83.Фирс (идет к кофейнику, озабоченно). Барыня здесь будут кушать... (Надевает белыеперчатки.) Готов кофий? (Строго Дуняше.) Ты! А сливки?费尔斯 (走向咖啡壶,关切地)太太要在这里用餐......(戴上白色手套)咖啡做好了?(向 杜尼雅莎严厉地)你呵!奶油呢?Дуняша. Ах, боже мой... (Быстро уходит.)杜尼雅莎 啊嘿,我的上帝......(快步下)Фирс (хлопочет около кофейника). Эх ты, недотёпа... (Бормочет про себя.) Приехали изПарижа... И барин когда-то ездил в Париж... на лошадях... (Смеется.)费尔斯 (在咖啡壶旁忙乎)啊嘿,你,这个不中用的东西.....(.我们老爷当年也去过巴黎......坐马车去的......(笑)84.Гаев (целует ей лицо, руки). Господь с тобой. Как ты похожа на свою мать! (Сестре.)Ты, Люба, в ее годы была точно такая.加耶夫 (吻她的脸和手)上帝保佑你。你多像你妈妈!(向妹妹)柳苞芙,你年轻时和她一个样子。85.Варя (тихо).

Аня спит. (Тихо отворяет окно.) Уже взошло солнце, не холодно.Взгляните, мамочка: какие чудесные деревья! Боже мой, воздух! Скворцы поют!瓦丽雅 (轻声)安尼雅睡了。(轻轻打开一扇窗)太阳出来了,不太冷了。妈妈,您看,多么美丽的树木!我的上帝,多么清新的空气!椋鸟在唱歌。86.Любовь Андреевна (глядит в окно на сад). О, мое детство, чистота моя! В этойдетской я спала, глядела отсюда на сад, счастье просыпалось вместе со мною каждое утро, итогда он был точно таким, ничто не изменилось. (Смеется от радости.) Весь, весь белый! О,сад мой! После темной, ненастной осени и холодной зимы опять ты молод, полон счастья,ангелы небесные не покинули тебя...Если бы снять с груди и с плеч моих тяжелый камень,если бы я могла забыть мое прошлое!柳苞芙 (凝望窗外的花园)噢,我的童年,我纯洁的童年!小时候我睡在这间少儿室,一早睡来,透过窗子看花园的景致,每个早晨醒来,都有幸福伴随着我。那时的花园也是这个样儿,一点也没有改变。(高兴地笑起来)全是白色的花!噢,我的花园!经过阴雨的秋天,寒冷的214冬天,你又感到青春焕发,充满幸福,天使没有离开你......啊,如果我能从我的胸中,从我的肩头卸下重重的石头,如果我能把我的过去忘掉!87.Любовь Андреевна.

Посмотрите, покойная мама идет по саду... в белом платье!(Смеется от радости.) Это она.柳苞芙 你们看,死去的妈妈在花园里走......穿着白裙(高兴得笑起来)这是她。Гаев. Где?加耶夫 在哪?Варя. Господь с вами, мамочка.瓦丽雅 妈妈,别这样。88.Пищик (идет за ней). Значит, теперь спать... Ох, подагра моя. Я у вас останусь... Мнебы, Любовь Андреевна, душа моя, завтра утречком... двести сорок рублей...彼什克 (跟在她后边)这么说,现在去睡觉......唷,我的痛风病犯了。我就在你们这儿住下了......柳苞芙·安德列耶芙娜,我的心肝,明天早上......给我二百四十卢布.....89.Варя (Яше). Твоя мать пришла из деревни, со вчерашнего дня сидит в людской,хочет повидаться...瓦丽雅 (向雅沙)你母亲从乡下来了,从昨天起,一直坐在下房里,她想见你......Яша. Бог с ней совсем!雅沙 让她见上帝去吧!Варя. Ах, бесстыдник!瓦丽雅 啊嘿,你真没良心!90.Гаев. Да, да... (Ее рукой закрывает себе лицо.) В самом деле, это ужасно! Боже мой!Боже, спаси меня! И сегодня я речь говорил перед шкафом... так глупо! И только когда кончил,понял, что глупо.加耶夫 是的,是的......(用安尼雅的手掩住自己的脸)真是这样,这很可怕!我的上帝!上帝,救救我吧!我今天站在书柜前面说的那些话......真愚蠢!只是说完了之后,我才知道, 我是在说蠢话。91.Гаев.

Сейчас, сейчас. Ты уходи, Фирс. Я уж, так и быть, сам разденусь. Ну, детки,бай-бай... Подробности завтра, а теперь идите спать.加耶夫 马上,马上。你走,费尔斯。我自己脱衣服睡觉。好了,孩子门,去睡觉吧......明天 再说。现在回去睡觉。92.Варя Тссс... Она спит... спит... Пойдем, родная.215瓦丽雅 嘘......她睡着了......睡着了......咱们走,亲爱的93.Шарлотта. Ужасно поют эти люди... фуй! Как шакалы.夏尔洛塔 这些人唱得多难听……嘿!像狼叫。94.Шарлотта. Кончила. Теперь пойду. (Надевает ружье.) Ты, Епиходов, очень умныйчеловек и очень страшный; тебя должны безумно любить женщины. Бррр! (Идет.) Этиумники все такие глупые, не с кем мне поговорить...

Все одна, одна, никого у меня нет и... икто я, зачем я, неизвестно... (Уходит не спеша.)夏尔洛塔 完事了。我该走了。(背上火枪)你,叶彼霍多夫,人很聪明,但也很可怕。女人应该发疯地爱你。去你的!我找不到一个能和他说说话的人……我就一个人,一个人,我一个亲人也没有……我是谁?我为什么活着?不知道……(慢慢地走下)95.Любовь Андреевна. О, мои грехи... Я всегда сорила деньгами без удержу, каксумасшедшая, и вышла замуж за человека, который делал одни только долги.

Муж мой умерот шампанского, -- он страшно пил, -- и на несчастье я полюбила другого <...> Господи,господи, будь милостив, прости мне грехи мои! Не наказывай меня больше! (Достает изкармана телеграмму.) Получила сегодня из Парижа... Просит прощения, умоляет вернуться...柳苞芙 噢,我的罪孽……我像个疯子似的,花钱如流水,我嫁给了一个负债累累的人。我的丈夫喝酒喝得特别凶,他是喝着香槟喝死的。不幸的我又爱上了一个人 <...> 上帝,上帝,你仁慈一点吧,原谅我这些罪孽!别再惩罚我!(从口袋里掏出一封电报)今天收到了从巴黎打来的电报,请求原谅,求我回去……96.Гаев (негромко, как бы декламируя).

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
7,75 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Русские междометия с позиции носителей китайского языка
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6376
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее