Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168542)

Файл №1168542 Диссертация (Русские междометия с позиции носителей китайского языка)Диссертация (1168542)2020-03-24СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждениевысшего образования«Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина»На правах рукописиЛИ ЧЭНЬЧЭНЬРУССКИЕ МЕЖДОМЕТИЯ С ПОЗИЦИИНОСИТЕЛЕЙ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКАСпециальность 10.02.01 – русский языкДиссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наукНаучный руководитель:доктор филологических наукпрофессор Н.Г. БрагинаМосква 20202ОГЛАВЛЕНИЕВВЕДЕНИЕ..................................................................................................................

4ГЛАВА 1 РУССКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ ОПИСАНИЯМЕЖДОМЕТИЙ ...................................................................................................... 131.1 Описание русских междометий в академических грамматиках .................. 141.2 Описание русских междометий в толковых словарях .................................. 241.3 Общее описание русских междометий в лингвистических работах ........... 301.4 Разные аспекты изучения русских междометий в лингвистическихисследованиях .........................................................................................................

411.4.1 Описание функционирования русских междометий вхудожественных текстах ............................................................................. 411.4.2 Сопоставительные исследования русских междометий ................ 451.5. Анкетирование как средство изучения рецепции русских междометийиностранными учащимися .....................................................................................

50Выводы по первой главе ........................................................................................ 52ГЛАВА 2 ТРАДИЦИЯ ОПИСАНИЯ КИТАЙСКИХ МЕЖДОМЕТИЙ ВКИТАИСТИКЕ ......................................................................................................... 552.1 Описание китайских междометий в академических грамматиках .............. 562.2 Описание китайских междометий в толковых словарях .............................. 622.3 Описание китайских междометий в научно-исследовательских работах .. 65Выводы по второй главе......................................................................................... 70ГЛАВА 3 ВОСПРИЯТИЕ РУССКИХ МЕЖДОМЕТИЙ НОСИТЕЛЯМИКИТАЙСКОГО ЯЗЫКА: АНАЛИЗ ПИСЬМЕННЫХ ТЕКСТОВ ................ 713.1 Проблема преподавания русских междометий в китайской аудитории ..... 713.2 О проблеме распознания китайцами письменных междометий в русскомязыке .........................................................................................................................

773.3 Дополнительные факторы, влияющие на восприятия русских междометийкитайцами ................................................................................................................ 853.4 О проблеме рецепции китайцами вокальных жестов в русском языке ...... 96Выводы по третьей главе .....................................................................................

1073ГЛАВА 4 РУССКИЕ МЕЖДОМЕТИЯ И ФОРМЫ ИХ ИНТЕРПРЕТАЦИИПРОФЕССИОНАЛЬНЫМИ КИТАЙСКИМИ РУСИСТАМИ: АНАЛИЗПЕРЕВОДНЫХ ТЕКСТОВ .................................................................................. 1094.1 О проблеме пропуска русского междометия в переводных текстах ......... 1094.2 Причины возникновения ошибок в интерпретации русских междометий впереводных текстах .............................................................................................. 1164.3 Стратегии интерпретации русских междометий китайскимипрофессиональными русистами ..........................................................................

1234.4 Новые подходы к интерпретации русских междометий средствамикитайского языка ................................................................................................... 1284.4.1 Интерпретация первичных эмоциональных междометий впереводных текстах ................................................................................... 1284.4.2 Интерпретация вторичных междометий в переводных текстах . 1354.4.3 Интерпретация побудительных междометий в переводных текстах.....................................................................................................................

1394.4.4 Интерпретация заимствованных междометий в переводныхтекстах ........................................................................................................ 1414.4.5 Интерпретация индивидуальных междометий в переводныхтекстах ........................................................................................................

143Выводы по четвертой главе ................................................................................. 146ЗАКЛЮЧЕНИЕ ...................................................................................................... 148БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ............................................................... 153ПРИЛОЖЕНИЕ......................................................................................................

170Приложение 1 ........................................................................................................ 170Приложение 2 ........................................................................................................ 174Приложение 3 ........................................................................................................

179Приложение 4 ........................................................................................................ 181Приложение 5 ........................................................................................................ 191Приложение 6 ........................................................................................................ 1974ВВЕДЕНИЕМеждометия – это слова, служащие для выражения эмоциональной реакцииговорящего на окружающую действительность.

Эти экспрессивные единицыпонятны носителями данного языка, и невольно используются и интуитивноосознаются ими всеми. Как известно, междометия обладают многозначностью иих значение может быть понятно лишь из контекста. В связи с такойособенностью иностранцы, изучающие русский язык или владеющие им,понимают и употребляют эту категорию слов несколько иначе в сравнении сословами, относящимися к знаменательным частям речи.

Наше диссертационноеисследование посвящено аналитическому описанию русских междометий спозиции носителя китайского языка, а также тому, как носители китайского языкаопознают и воспринимают русские междометия.Актуальностьнашегоисследованияобосновываетсянесколькимифакторами:1. Категория междометий менее всего изучена.Этот класс слов был выделен античными учеными и считался частью речигораздо раньше, чем категории слов, например, числительные и частицы. Однакопо сравнению с бурным развитием учения о других частях речи, междометияускользали от внимания лингвистов и крайне слабо затрагивались. Это несоответствует высокой частоте их употребления: междометия, как одно изнаиболее ярких средств выражения эмоций и других реакций человека наокружающуюдействительность,частоиспользуютсявустнойречииотражаются на письме; это особенно заметно при анализе социальных сетей иинтернет-чатов.2. «Лингвистические представления о междометиях – клубок противоречийи методологической путаницы»1.1Шаронов И.А.

Междометия в речи, тексте и словаре. – М.: Изд. РГГУ, 2008. – С. 9.5Обращаясь к истории становления категории междометий, нетруднозаметить, что научная полемика относительно языкового статуса данного классаслов и входящих в него групп никогда не прекращалась. Основные положения,касающиеся наиболее острых вопросов этого обсуждения, нашли отражение вряде публикаций русистов, таких как В.В.

Виноградов, А.И. Германович, Г.В.Дагуров, И.А. Шаронов, Д.Н. Шмелев, Л.В. Щерба и др. В настоящий моментединое мнение о проблеме лингвистической категоризации междометийотсутствует. Наличие этих нерешенных и дискуссионных вопросов в теориимеждометия определяет актуальность проведенного наблюдения.3. Выбор темы аргументируется также интересом к прагматике.Представлениеопредметеисследованиялингвистикиисторическименялось: в центре внимания лингвистов в разные эпохи оказывались различныестороны языка. Это связано со своеобразным лингвистическим экспансионизмом.Термин «прагматика» был введен в 1930-х гг. американским философомЧарльзом Уильямом Моррисом, но проблемы прагматики стали предметомпристального внимания в 70-е годы XX века. Увлечение прагматикой неслучайно наступило: появилась необходимость разгрузки описания значенийслов и высказываний и освобождения его от контекстно обусловленных частейсмысла.

Суть прагматики, как раздела языкознания и комплекса методовисследования языка и его единиц, заключается в деятельностном подходе, опорена контекст, коммуникатороцентричности2. При исследовании таких единиц, какдейктическиеместоимения,частицы,оценочныесловаидр.рольпрагматической информации оказывается необычайно существенной, поэтомунаблюдается тенденция возвращения к изучению не только служебных слов, но имеждометий.4. Длясовременногоэтапаразвитиянаукиоязыкеповышенный интерес к анализу устной речи.2Сусов, И.П. Семантика и прагматика предложения / И. П. Сусов. – Калинин, 1980. – С. 8.характерен6В последние годы внимание лингвистов тяготеет к феномену устности, и напервом плане лингвистических исследований оказалась проблема изучениядиалогической деятельности в конкретной социальной ситуации.

Тем самым, помнению известных немецких лингвистов Г. Шанка и И. Швиталлы, совершился«переход от предложения к тексту и, наконец, к диалогу», в качестве объектовлингвистического исследования3.Анализ разговорной речи является важным направлением изучения устнойречи, и по мнению А.И. Германовича, разговорная речь не обходится безмеждометий 4 .

Междометия, как характерная принадлежность устной речи,широко используются в обиходно-бытовой жизни, поэтому актуально изучениеэтих спонтанно порождаемых единиц во взаимосвязи с конкретными условиямиих производства.5.Проблема опознания русских междометий иностранцами еще не былазатронута, несмотря на появившиеся в настоящее время сопоставительныеработы. Так, возникла необходимость проведения практического исследованиятого, как китайские учащиеся, а также китайские русисты воспринимают иинтерпретируют русские междометия.Все вышесказанное обусловливает актуальность выбора темы исследования.Объектом исследования являются русские междометия, а именно:первичные эмоциональные междометия, вторичные, побудительные и этикетныеи их восприятие носителями китайского языка.Предметом исследования стало определение границ класса русскихмеждометий, описание их семантики, фонетических особенностей, а также ихлингвоспецифичность на фоне китайского языка.Цель диссертации состоит в анализе русской и китайской лингвистическихтрадиций описания междометий и в рассмотрении проблемы рецепции русскихмеждометий китайцами.Фадеева Л.В.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
7,75 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Тип файла PDF

PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.

Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.

Список файлов диссертации

Русские междометия с позиции носителей китайского языка
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6366
Авторов
на СтудИзбе
310
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее