Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168542), страница 27

Файл №1168542 Диссертация (Русские междометия с позиции носителей китайского языка) 27 страницаДиссертация (1168542) страница 272020-03-24СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 27)

Кроме того, в процессе рецепции разных групп вокальных жестов непроявляется резкое различие. Это объясняется с помощью интонированного иэмоционального звучания вокального жеста, а также сопровождающей егомимики и жестов.Были выделены факторы, содействующие восприятию русских междометий(то есть письменных фиксаций и вокальных жестов) китайцами: уровень владенияязыком, чутье языка, окружающая языковая среда и возраст испытуемых. Такжебыло показано, что гендерные и профессиональные различия в рецепциимеждометных единиц не наблюдаются.В ходе проведения эксперимента наблюдались ошибки в написаниивокальных жестов и произнесении междометий на письме. У китайцев вызвалозатруднение правильное написание всех услышанных вокальных жестов,особенно первичных эмоциональных междометий и побудительных.

Так как151испытуемые попытались копировать услышанные звуки. Кроме того, все онипрочитали первичные эмоциональные междометия так же, как прочиталиостальные слова в тексте. Все эти ошибки связаны с различием междуписьменными фиксациями и вокальными жестами: вокальные жесты –нестандартные и неязыковые звуки, а письменные аналоги обрели фонетическуюимитацию и попали в каноничные реализации фонем.На основании анализа и обобщения полученных результатов анкетированиятакже было выявлено, что тема «междометие» в обучении русскому языку вкитайской аудитории необходима, и изучать эту категорию слов нельзя в обходвокальных жестов.В работе было проанализировано функционирование междометий визбранных русских пьесах и их китайские интерпретации, и выявлено, что 90.24%русскихмеждометийполучилиправильноетолкование,т.е.группапрофессиональных китайских русистов (китайских переводчиков) восприняли90.24% русских междометий.

Вместе с тем, не наблюдалось различие в рецепцииразныхгруппданныхединиц.Полученныйрезультатпоказал,чтопрофессиональные русисты более способны к опознаванию междометий и ихинтерпретации. Это объясняется их стратегиями, а также помощью словарей идругих справочников.Также были выделены ошибки в интерпретации русских междометий впереводных текстах и причины их возникновения.

Профессиональные русисты неочень серьезно относятся к категории междометий, причем у них накопленныхзнаний о русских междометиях недостаточно. В результате чего они либопропускают междометия в китайском тексте по собственному усмотрению, либопри интерпретации междометий используют какие-нибудь единицы без уточненияих значений.На основании изучения интерпретации русских междометий в китайскихтекстах были установлены новые подходы к их толкованию средствамикитайского языка: 1. брать за основу фонетическую форму и эмоциональность и152использовать китайские междометия; 2. брать за основу контекстуальнуюобусловленность и использовать семантические аналоги; 3.

брать за основутранслитерирование чисто эмотивного компонента.Представляется перспективной работа по предложенной схеме: возможнопривлечение большего количества испытуемых разных возрастов и профессий,чтобы статистические выводы обеспечили большую точность и полученныерезультаты распространились на более широкую популяцию. Кроме того,источники языкового материала можно расширить за счет привлеченияклассических литературных произведений других писателей и современныхлитературныхпроизведений.Перспективнымпредставляетсяподробноерассмотрение того, как русские междометия должны быть описаны в учебниках играмматиках, предназначенных для обучения русскому языку в китайских вузах, атакже в русско-китайских словарях.153БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК1. Агакишиев А.Ю.

Фонетические и фонограмматические особенностимеждометий//НаучнаямысльКавказа.–Ростов-на-Дону:Южныйфедеральный университет. 2011, №2, – с. 165-167.2. Аксаков К.С. Сочинение филологические. – М.: Имп. Акад. Наук, 1875.– 232 с.3. Алференко Е.Ф Особенности немецких и русских отыменныхмеждометий // Вестник Воронежского института высоких технологий. – №8.– Воронеж: Воронежский институт высоких технологий, 2011. – С. 59-62.4. АН СССР Русская грамматика, т.1/ Гл.

Ред.: Н.Ю. Шведова. – М.:Наука, 1980. – 788 с.5. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. – М.:Изд. иностр. лит., 1955. – 416 с.6. Балли Ш. Французская стилистика. –М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 392с.7. Барсов А.А. Российская грамматика. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. –776 с.8. БарышниковаГ.В.Гендерныеразличияэмоциональногокоммуникативного поведения художественных партнеров: На материалефранцузской литературы XVII-XX вв.: автореферат дис. ... кандидатафилологических наук: 10.02.19. – Волгоград, 2004. – 24 с.9. Блумфилд Л.

Язык. – М.: Прогресс, 1968. – 608 с.10.Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики.– 5-еизд.,перераб. – М.-Л.: Гос. соц. экон. изд-во, 1935. – 356 с.11.Борисова Е.Г. Употребление междометий в речи женщин имужчин// Гендер: язык, культура, коммуникация: тезисы докладов третьеймеждународной конференции. – М., 2013. – с. 22-23.12.Брагина Н.Г. Мифология стереотипа и обыденное знание//154Стереотипы в языке, коммуникации и культуре: Сб.

статей. / Сост. и отв. ред.Л.Л. Федорова. – М.: РГГУ, 2009. – С. 348– 356.13.Брагина Н.Г. Социокультурные конструкты в языке: монография. –2-е изд., испр. и доп. – М., Флинта, 2013. – 386 с. [Электронный ресурс]. URL:https://library.geotar.ru/book/ISBN9785976517066.html(датаобращения:24.12.2017)14.Брюно Ф. Мысль и язык [пер. с фр.]. – М.: Госсоцэкономиздат,1922. – 182 с.15.Буслаев, Ф.И. Историческая грамматика русского языка. – М.: Тип.Т.

Рис, 1881. – 276 с.16.Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русскийязык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. – 6-е изд., перераб. и доп.– М.: Логос, 2002. – 528 с.17.Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. – М.:Эдиториал УРСС, 2001. – 408 с.18.ВанмеждометийСинсиньвкитайскомКоммуникативно-праграматическиеирусскомязыках//НаучныефункцииведомостиБелгородского государственного университета.

Серия: Гуманитарные науки.– № 20 (191). – Белгород: Белгородский государственный национальныйисследовательский университет, 2014. – С. 5-11.19.ВанинструментарийСинсиньРусскиемежнациональногоикитайскиеобщения//междометияIVкакмеждународнаянаучно-практическая конференция «Россия и Китай: история и перспективысотрудничества»: Cборник материалов / Отв. ред.

Д.В. Буяров, Д.В. Кузнецов.– Том. Выпуск 4. – Благовещенск: Благовещенский государственныйпедагогический университет, 2014. – с.497-500.20.Ван Синсинь Синтаксические функции междометий в китайском ирусском языках// Научные ведомости Белгородского государственногоуниверситета. Серия: Гуманитарные науки. – № 24 (221). – Белгород:155Белгородскийгосударственныйнациональныйисследовательскийуниверситет, 2015. – С. 19-24.21.Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков/пер.с англ. – М.: Языки русской культуры, I-XII, 1999. – 780 с.22.Виноградов В.В.

Русский язык. Грамматическое учение о слове. –М.: Учпедгиз, 1947. – 770 с.23.Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. – М.:Международные отношения, 1980. – 351 с.24.Востоков А.Х. Русская грамматика. – СПБ.: Тип. И. Глазунова,1831. – 449 с.25.Германович А.И. Междометия русского языка. – Киев: Радянськашкола, 1966. – 173 с.26.Горошко Е.И. Языковоесознание(ассоциативнаяпарадигма):дис. ... д-ра филол. наук. – М., 2001. – 287 с.27.Грамматика русского языка, – т.1. – М.: Издательство Академиинаук СССР, 1960. – 719 с.28.Греч Н.И. Практическая русская грамматика.

– 2-е изд., испр. –СПб.: типография издателя Греч Н.И., 1834. – 526 с.29.Гутнер М.Д. Некоторые особенности междометий в современноманглийском языке // Вопросы языка и литературы. Вып. 2. – М.: Изд. ИМО,1966. – с. 3-27.30.Дагуров Г.В. О лексическом составе русских междометий//Славянское языкознание. – М.: изд. АН СССР, 1959.

– С. 154-159.31.Дагуров Г.В. О междометиях бурятского языка// Тр. Бурят.Комплексного н.-и. ин-та СО АН СССР. Улан-Удэ, 1960, – № 3.32.Денисова Т.В. Междометия в чувашском языке: автореф. дис. …к-та филол. наук. – Чебоксары, 2004. – 24 с.33.Джувейр Аммар Ауда Междометия в художественной ткани романаМ.А. Булгакова “Белая гвардия” // Наука и мир.

– Волгоград: Научное156обозрение, 2016. – С.73-78.34.Диневич И.А., Бутакова А.А. Сопоставление междометий какспецифической единицы языка в русском и английском языках // VIВсероссийская научная конференция школьников, студентов и аспирантов«Язык и межкультурная коммуникация в современном информационномпространстве»:Cборникматериалов.–Курск:Юго-Западныйгосударственный университет, 2015. – С.

105-110.35.Зализняк А.А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Константы ипеременные русской языковой картины мира. – М.: Языки славянскихкультур, 2012. – 696 c.36.Ильин Е.П. Структура эмоциональности как свойства личности //Психологические проблемы самореализации личности. – СПб.: Изд-во СпбГУ,2001. – Вып. 5. – С. 102-110.37.Коминэ Ю. Русские междометные высказывания и их описание //Русский язык зарубежных стран. 1999. – № 1. – С. 87-90.38.Конрад Н.И.

О национальной традиции в китайском языкознании //Вопр. языкознания. – М.: Наука, 1959. – № 6. – С. 20.39.Костомаров В.Г. Междометия в английском языке // Принципынаучного анализа языка. – М.: Астрель, 1959. – С. 74-98.40.Крылова М.Н. Стилистические функции междометий в романе Б.Акунина «Алтын-толобас» // Гуманитарные научные исследования.

2013. – №8 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2013/08/3636 (датаобращения: 24.09.2018).41.Кудрявский Д.Н. О происхожденииязыка, <русская мысль>, 1912,– С.7-13.42.Куликов Л.В. Психология настроения.–СПб.:Изд-воС.-Петербургского ун-та, 1997, – 234 с.43.Курилова С.Н. Междометия и междометные слова юкагирскогоязыка: автореф. дис. … к-та филол. наук. – СПб, 2010.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
7,75 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Русские междометия с позиции носителей китайского языка
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6381
Авторов
на СтудИзбе
308
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее