Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168478), страница 9

Файл №1168478 Диссертация (Демонология в визуальной культуре Московской Руси) 9 страницаДиссертация (1168478) страница 92020-03-24СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 9)

В каждом случае нас интересуют не тольконабор ключевых мотивов, но особенности построения визуального образа в тексте, принципыописания и репрезентации демонических персонажей. Во второй части эти принципы будутсоотнесены с траекториями иконографического конструирования образов.При работе с текстами актуальным оказывается анализ как облика, так и действий,функций, способностей, а также качественных, локальных, темпоральных и номинативныххарактеристик персонажей.

Это отчасти сближает первые главы диссертации с исследованиями33устной славянской демонологии, развивающихся в рамках этнолингвичстического направления(Н.И. Толстой, С.М. Толстая, Л.Н. Виноградова, Е.Е. Левкиевская, О.В. Белова, А.Л. Топорков,Т.А. Агапкина и др.). При этом письменные (как и визуальные) тексты в значительной степенирассматриваются нами в знаковом аспекте. Цвета, формы, элементы облика, детали,характеристики, в том числе определенные номинации, задействованные в описаниях,формируют визуальный код, который по-своему функционирует в литературе, и имеет четкиеаналоги в изображениях, конструируя рассказ о демоническом в разных культурных текстах. Виконографии эта общая «азбука» встраивается в геометрические и семантические модели исхемы, которые формируют «грамматику» этого языка в визуальном поле.Если разделять логическую семиотику знака, восходящую с Ч.С.

Пирсу и Ч.У. Моррису –т.е. анализ структуры, семантики, синтактики и прагматики знаков, их построения ифункционирования, а также процесс семиозиса, с одной стороны, и лингвистическуюсемиотику языка, восходящую к Ф. де Соссюру, т.е. механизмы передачи информации сакцентом на коммуникативный аспект [Успенский 2002: 11–12], то наша работа в центральной(второй) части относится к первому направлению, в то время как вопросы рецепции, реакции,стратегиипрочтениявизуальноготекста,тяготеющиеккоммуникативнойобласти,рассматриваются в третьей части.О знаковости средневековой культуры написано немало, и углубляться в эту область здесьвряд ли осмысленно.

Знаковость столь же характерна для литературы и искусстваСредневековья как принципы иерархичности и теоцентричности – это один из базовыхэлементов, проявляющихся в самых разных текстах. В знаковом плане рассматривалисьживотные – их облик, повадки и свойства; растения и камни; элементы облика и костюма(отсутствие бороды, иноземные платья как знаки религиозной нечистоты, «худые ризы» какзнак юродства, «муринский» и «эфиопский» цвет кожи как знак демонического и т.п.);социальная иерархия (земные чины как подобия чинов небесных); акциональные и речевыепрактики (от церемониальных «чинов» до семиотизации различных процессов – рождения,умирания, социальной коммуникации, приема пищи…) и т.п.

Анализ русской визуальнойдемонологии неизбежно предполагает изучение ее как сложно организованной знаковойсистемы, функционировавшей параллельно в визуальных, письменных и устных текстах(последние доступны лишь косвенно – в колдовских записях и следственных делах начиная сXVII в., однако они, разумеется, необходимы для комплексного исследования). В московскотартуской семиотической школе этот подход активно применялся уже с начала 1970-х гг. Ю.М.Лотман рассматривал искусство как «вторичную» (по отношению к языку) моделирующуюсистему, которая обладает синтагматическими и парадигматическими связями, разрабатываетсяи усложняется по мере усложнения характера передаваемой информации и считывается34реципиентами на основе языков, находящихся в их арсенале [Лотман 1998: 19–43; см.

также:Лотман 2002]. Фокусом его внимания прежде всего были литературные тексты – семиотическоеисследование иконографии в серии работ проводил Б.А. Успенский [Успенский 2004;Успенский 2005; Успенский 2006; Успенский 2009].Анализ разных текстов культуры во многом сфокусирован в диссертации на проблемеинтерсемиотического перевода: книжных сюжетов и мотивов в визуальные, визуальных вустные (построение нарративов вокруг отдельных иконографических фигур), наконец,визуальныхввизуальные,прииндивидуальномвоспроизведениииразработкеиконографических схем, когда «Многочисленные композиции одного сюжета становятсяподобными переводам одного и того же содержания на разные языки (или диалекты)»[Успенский 2005: 222]. Анализ стратегий и приемов такого перевода позволяет увидетьспецифику визуального языка, которая может быть весьма далекой от языка книжного (какбудет видно, отдельные приемы иконографии в семиотическом плане оказываются ближе кустным, а не к письменным текстам).

Выстраивание любого изображения, отталкивающегося отлитературного источника, приводит к созданию сверхтекстовой информации на каждом уровне– от стилистического до композиционного, от знакового до мотивного. Даже текст, детальноописывающий визуальный образ (к примеру, облик персонажа, явившегося визионеру) неможет быть переведен в изобразительный язык «буквально» – это невозможно по определению,таккаквизуальноеконструированиеобразафактическиозначаетегографическое«изобретение», при котором нюансировка и семантическое дополнение даже описанных влитературном произведении деталей происходит на всех уровнях.

При этом наше исследование,как было сказано выше, не сводится лишь к анализу способов и особенностей такого перевода –оно неизбежно должно быть шире, учитывая автономность визуального языка и егособственную динамику, часто мало или вовсе независимую от письменных текстов.Во второй части исследования предметом анализа становятся иконографические образы имодели – их эволюция, разработка и функционирование в широком визуальном контексте.

Вфокусе исследования оказываются ключевые фигуры, мотивы и темы, формировавшиепространство демонологии в русской иконографии. При этом учитываются образы,распространившиеся в разной среде и на разных «этажах» культуры – от публичных храмовыхизображений до частных образов книжной миниатюры и нательных икон-оберегов, от сложныхиконографических программ до чернильных и карандашных набросков на полях и чистыхлистах рукописей. Функционирование общих приемов и знаков в столь разных типахизображений показывает их социальную эффективность и предельно широкие каналыраспространения.35Как справедливо отмечал Б.А.

Успенский, семиотический подход органичен для изученияхристианской иконографии, уже потому, что «Семиотическая, т.е. языковая сущность иконыотчетливо осознавалась и даже специально прокламировалась отцами Церкви» [Успенский2005: 225]. Характерно в этом плане взаимодополнение и взаимозаменяемость визуальныхфигур и текста на изображениях, что ярко проявляется в русской иконографии XVII в., когдаписьменный текст начинает активно распространяться на полях, в среднике и в клеймах икон,находясь при этом в разных отношениях с изображенными фигурами и сюжетами: разъясняя,дополняя изображение, превращаясь в элемент визуального повествования (речь персонажа) идр.

(то же происходит на миниатюрах и фресках). Разные знаковые системы органичновыстраиваются в единый лингвовизуальный нарратив.Что касается самих иконографических знаков, они играют важнейшие роли – маркируютфигуры или (почти) полностью выстраивают их (фигуры демонов часто построены какмикрорассказ), позволяют расставить смысловые акценты в сложных композициях, вносятнюансировку в визуальный рассказ. В диссертации анализируется семантика, синтактика ипрагматика использования разных видов знаков – маркирующих (атрибутов, элементов облика),жестовых, символических.

Их реконструкция позволяет увидеть микроуровень семантическоговарьирования при построении сюжетов и композиций, а также принципы индивидуальногоконструирования нарратива. Параллельно это выводит на более широкие вопросы – обадресате, особенностях рецепции и «избыточности смыслов» в иконографии.Древнерусская иконография основывалась на достаточно жестких, но в то же время оченьпластичных изобразительных конвенциях. Общие инструкции для иконописцев, которыевключались в Азбуковники или Толковые подлинники, описывали композиции лапидарно,указывая лишь на узкий круг значимых деталей 9 .

Впрочем, естественно, что самыедоскональные инструкции не могли бы породить одинаковые образы – перевод любого текста ввизуальный ряд неизбежно становится индивидуальным на всех уровнях (формы, цвета,размеры, детали, нюансы…) и порождает новый рассказ, пусть и на заданную тему.Иконография – «прецедентный» язык, который невозможно отразить в каком-либо письменномсводе правил. Вопрос о том, как изображать, решался благодаря копированию и разработкеобразцов (разрозненных или сведенных воедино, как в Лицевых подлинниках), усвоениювизуальных знаков, моделей и множества неписаных «грамматических» правил. Сам арсенал9Так же поступили книжники 1730-х гг., описывая миниатюры, сопровождавшие лицевойсписок Хронографа 1512 г.: мы видим лишь указания на персонажей и совершаемые имидействия – попыток конкретизировать цвета, формы, графические решения здесь практическинет.

См. [Покровская 1969].36общих тем (Сотворение мира, прародители в Эдеме или Страшный суд), сюжетов (творениенеба и земли, искушение Адама и Евы у Древа познания добра и зла или изгнание из Эдема) икочующих по разным композициям фигур-мотивов (огненный херувим с мечом во вратах раяили бес, влекущий грешника в геенну), а также знаков и сквозных гипертем («отверстая пасть»,«отечество/материнство» и др.) расширялся с веками, позволяя осваивать все новые визуальныеприемы. Каждый элемент этого языка – от жеста до гипертемы – был очень вариативным ипозволял наполнять визуальный рассказ новыми смыслами.Нужно отметить, что свобода визуального языка, «необычайная изобретательностьрелигиозного искусства», о которой писал Жан Вирт [Баше 2005: 164], в том числе смешениесмысловых пластов, семантическая гибридизация, вероятно, в наибольшей степени проявляласьв области визуальной демонологии, которая веками служила «пространством свободы»иконописцев, визуальным полем для относительно вольной, по сравнению с иконографиейсвятых, комбинаторики и конструирования фигур и мотивов.

Ж. Баше полагал, чтовариативность европейской иконографии представляла собой «разительный контраст посравнению со строгой стабильностью формул византийского искусства» [Баше 2005: 165],однако, несмотря на безусловно большую свободу европейской визуальной традицииСредневековья, в византийской также существовало множество вариаций и подвижных схемдля решения одних сцен.Врусскойиконографии,развивавшейсяизначальнокакизводвизантийской,изобретательность мастеров, пластичность форм и вариативность сюжетов с возрастающимускорением развивались в эпоху Московского царства и достигли апогея в XVII в., когда иазбука,играмматикарусскойиконографииоказалисьмаксимальноусложнены.Конвенциональное отношение к знаку, полиморфизм для выражения одних идей, проявляетсяздесь в большей степени, чем в литературных текстах «высоких» жанров. Если церковнославянский язык до середины XVII в.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
4,75 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Демонология в визуальной культуре Московской Руси
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6447
Авторов
на СтудИзбе
306
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее