Диссертация (1167210), страница 63
Текст из файла (страница 63)
В рамках этих комплексов проходитпроцесс рекатегоризации исходной категории. Образные когнитивные модели –метафора и метонимия – являются техническими средствами реализации процессарекатегоризации, основой формирования денотата идиом.Соотнесение объекта/категории с модификатором может диктоватьсянеобходимостью выработки сценария поведения по отношению к объекту,выявления способа взаимодействия с ним. Категоризация средствами идиомпредставляет собой две цепи: прямая категоризация, т. е. отнесение говорящимобъекта к некоторому классу или субклассу большого класса, имеет цельюактуализацию разных типов информации, например, ожиданий, связанных скатегоризованным объектом. Так, класс «гусь лапчатый» связан, прежде всего, сактуализацией категоризационных признаков, выражаемых денотатом идиомы,однако на этом процесс когнитивной обработки поступившей информации незаканчивается–адресатвысказыванияпринимаетвовниманиецель362категоризации, которая выражается в данном случае каузальной цепью,приводящейкзнаниюобособенностяхповедения,отрицательнохарактеризующих такой тип человека, что выражается в негативной оценке,связанной со значением идиомы.Результатопосредованнойкатегоризации,т.е.называниекатегоризационного признака или признака денотата, имеющего высокийпоказатель cue validity, с его последующим отнесением к некоторому субклассууже слушающим, преследует цель актуализации части комплекса знаний,связанных с релевантной категорией.
В рассмотренных классах представлены какнаименования соответствующих субкатегорий, участвующих в процессе прямойкатегоризации, так и некоторые из денотативных признаков этих категорий,привлекаемых в процесс опосредованной категоризации с целью отнесенияобъекта к некоторому подклассу релевантной категории с актуализациейсоответствующих признаков.В составе идиом прямой и опосредованный способы категоризацииреализуются в виде трех типов категорий.Первыйтиппредставленкатегориями-идентификаторами,представляющими собой основание для непосредственной классификацииобъекта.
Категории указанного типа являются преимущественно одночленными.Второй тип категорий выражен категориями-дескрипторами. Данный типкатегорий характеризуется наличием большого количества членов категории,хотя наблюдаются и одночленные структуры.Третий тип категорий является смешанным – в его состав могут входитькатегории обоих типов, таким образом, фразеологическая категория можетпредставлять собой и смешанную конструкцию, включая в себя субклассы какпрямой, так и опосредованной категоризации.Идиомы, представляющие указанные виды категорий, характеризуютсянесколькими типами внутренней формы.
Первый тип имеет вид «субъект –отношение – категория-классификатор», при котором в составе идиомыпредставлены два компонента – член некоторого субкласса, обладающего363функцией основания для классификации, и компонент, отражающий отношение кэтому классификаторуКо второму типу можно отнести ситуативные идиомы, актуальное значениекоторых формируется на основе суммы прямых значений компонентов,формирующих внутреннюю форму фразеологизма.К третьему типу относятся идиомы, образ которых связан с некоторымпризнаком, ассоциируемым с данным образом в сознании лингвокультурногосообщества.Четвертый тип внутренней формы, основанный на ассоциациях, связанныхс ее образом, можно назвать «интенсификацией признака», при котором длявыражения высокой степени наличия некоторого качества у объекта происходитинтенсификация признака, выраженного в образе идиомы.Еще один тип организации ВФ обозначен нами как процедура «субъект –отношение – категория-классификатор».На третьем этапе проводилось сопоставление субклассов категории«человек», выраженных идиомами немецкого, осетинского и русского языков.Подход к типологии идиом с точки зрения теории категоризацииобусловлен назревшей необходимостью вовлечения категорий субординатногоуровня в объем данных когнитивных исследований.
Именно на этом уровнеотражаются особенности базовых когнитивных структур и механизмы ихреализации. В задачи нашей работы входило выявление сходств и различий вобъекте – субклассах категории «человек» в немецком, осетинском и русскомязыках, выраженных средствами фразеологии и определение их типов. Сравнениепроведено на основании модели процесса рекатегоризации.Субклассы категории «человек» занимают во фразеологии рассматриваемыхязыков огромное место, выражая, преимущественно, признаки, присущие толькочеловеческому сознанию, что отражает направленность в отношении восприятиядействительности, стремящуюся охарактеризовать указанное явление с точкизрения, прежде всего, интерактивных признаков и концептов.364В ходе сопоставления определен состав идиом рассматриваемых языков, наосновании которых сформированы субклассы категории «человек» в немецком,осетинском и русском языках, а также выявлен круг концептов, необходимостьюсоотнесения с которыми и определяется формирование указанных субклассов.Исследованы как формальные признаки рассматриваемых категорий свыявлениемтакихпараметров,однопризнаковость/многопризнаковость,какодночленность/многочленность,наличие/отсутствиепрототипакатегории в многочленных категориях, так и содержание данных образований,анализ которого проводится на основе модели, предложенной нами в первойглаве.В отношении содержательной стороны фразеологизмов возможны три типамежъязыковых расхождений:а) в одном из языков могут быть фразеологические единицы, значения которых вдругом языке во фразеологии не представлены;б) некое значение представлено в семантической системе общих слов, но в одномиз них оно выражается лексически, одним словом, а в другом – фразеологически,словосочетанием;в) сходные по внешней форме фразеологические единицы могут расходиться повнутренней образности и, следовательно, иметь разные значения в разных языках.В связи с этим представляется обоснованным выбор типологическихпризнаков или tertium comparationis фразеологических классов, представляющихкатегорию «человек» в немецком, осетинском и русском языках мы считаем:1) признаки модификаторов, отраженные в значении фразеологизмов;2) способ реализации релевантных признаков;3) характеристика внутренней формы;4) способы образования значения;5) вид структуры ФЕ.С целью определения формирующей основы вначале указывается концептмодификатор, лежащий в основе образования данного субкласса, после чегоследует формирование членов класса (идиом), входящих в состав данной365субкатегории.
В полипризнаковых образованиях выделены признаки концептамодификатора, на основании которых образованы части категории.Разработанная в настоящем диссертационном исследовании типологияидиом как средств категоризации основана на выделении корпуса идиом класса«человек» в немецком, осетинском и русском языках с последующим разделениемсубкатегорийрассматриваемогоклассанаосновелексикографическихисточников.
Формирование субклассов осуществлялось на основании анализасловарных дефиниций базовых концептов и идиом – членов категорий. Работа собразованными классами дала возможность проанализировать их структуру сточки зрения роли членов категории в процессе рекатегоризации и соотношениядескрипторов и идентификаторов в процессе реализации базовых концептов.В ходе проведенного анализа фразеологических единиц, представляющихсубкатегории класса «человек» в немецком, осетинском и русском языкахобнаружено, что, с формальной точки зрения, модификаторы характеризуютсянесколькими типами реализации.
Вслучае реализации одного из признаковконцептов происходит его интенсификация; реализация нескольких признаковмодификатора сопровождается выделением некоторых признаков общего класса собразованием отдельных групп в составе класса. Анализ также показал, чтонаблюдается реализация внешних связей модификатора – как отношения кдругому модификатору, так и отношения к категории-классификатору.Выявленыразличныетипыотношениймеждуфразеологизмамирассматриваемых языков, отражающих, в основном, их различия.
Полноесходство реализованных признаков на основе сходной внутренней формывстречается довольно редко, в качестве подтипа этого отношения можнорассматривать сходство значений на основе различной ВФ.Расхождения проявляются в тех случаях, когда во всех рассматриваемыхединицах представлен сходный признак релевантного концепта, но некоторые ФЕвключают в себя дополнительные признаки из состава концептов-модификаторов;в качестве подвида этого типа можно рассматривать случаи общего и частногопредставления некоторого признака.366В идиомах реализуются как разные признаки, при наличии сходныхконцептов-модификаторов, так и сходные признаки разных концептов.Рассматриваемые признаки могут отсутствовать в одном из языков илибыть неравномерно представлены в соответствующих категориях.