Автореферат (1167208)
Текст из файла
На правах рукописиГогичев Чермен ГерсановичТИПОЛОГИЯ ИДИОМ КАК СРЕДСТВ КАТЕГОРИЗАЦИИ(на материале немецкого, осетинского и русского языков)Специальность 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое исопоставительное языкознаниеАВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степенидоктора филологических наукМосква – 2018Работа выполнена на кафедре общего и сравнительного языкознания федеральногогосударственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Московскийгосударственный лингвистический университет».Научный консультант:доктор филологических наук, доцентИсакова Лидия Дмитриевнапрофессор кафедры второго иностранного языкаФГБОУ ВО «Московский государственныйлингвистический университет»Официальные оппоненты:доктор филологических наук, профессорМиколайчик Владимир Иосифовичпрофессор кафедры средневосточных языковфакультетаиностранныхязыковФГКВОУВО«Военныйуниверситет»Министерства обороны Российской Федерациидоктор филологических наук, доцентКульпина Валентина Григорьевнадоцент кафедры славянских языков и культурфакультета иностранных языков и регионоведенияФГБОУ ВО «Московский государственныйуниверситет имени М.
В. Ломоносова»доктор филологических наук, профессорГусева Алла Ефимовнапрофессор кафедры германской филологииИнституталингвистикиимежкультурнойкоммуникации ГОУ ВО Московской области«Московскийгосударственныйобластнойуниверситет»Ведущая организация:федеральноегосударственноебюджетноеобразовательноеучреждениевысшегообразования«Московскийпедагогическийгосударственный университет»Защита состоится2018 г. вчасов на заседании диссертационного советаД.212.135.02 при ФГБОУ ВО МГЛУ по адресу: 119034, г. Москва, Остоженка 38.С диссертацией можно ознакомиться в диссертационном читальном зале библиотеки ФГБОУВО МГЛУ.Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ВАК Министерстваобразования и науки РФ www.vak2.ed.gov.ru и на официальном сайте ФГБОУ ВО МГЛУwww.linguanet.ruАвтореферат разослан «» ______________ 2018 г.Ученый секретарьдиссертационного советаИсакова Л.
Д.2ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКАРАБОТЫДиссертацияпосвященаисследованиюидиом,представляющихсубкатегории класса «человек», в немецком, осетинском и русском языках каксредств категоризации, их структурно-семантической типологии. Исследованиевыполнено на стыке теории категоризации и фразеологической семантики,когнитивных процессов, лежащих в основе фиксации явлений окружающегомира и отношения к ним.Историческийпутьразвитияфразеологиисвидетельствуетомногочисленных попытках отечественных и зарубежных ученых установитьспецифику семантической структуры фразеологизмов и выявить лексикосемантическиеразличиямеждуфразеологизмамиисвободнымисловосочетаниями, фразеологической и лексической семантикой.На основании фундаментальных исследований Ш.
Балли были выделеныразличные признаки фразеологизмов [Балли 1961]. В. В. Виноградов разделилопределенную Ш. Балли группу фразеологических единиц на три типа –сращения,сочетанияиединства.ИсследованияпоследователейВ. В. Виноградова, таких как В. Л. Архангельский, В. П. Жуков, А. В. Кунин,И. И. Чернышева и др., позволили исследовать структурно-таксономическийаспект фразеологизмов. В результате их наблюдений появилась возможностьрассмотрения специфических явлений фразеологизмов и слов, включающихомонимичность, синонимичность и антонимичность.Неменеезначимыйвопросокомпонентномсоставезначенияфразеологизмов рассматривался в трудах И. А.
Мельчука, Н. Н. Амосовой,В. Г. Гака, М. М. Копыленко, Е. И. Дибровой. Были выделены первичные ивторичные денотативные семемы, коннотативные семемы и т. д. Исследователифразеологии также затрагивали вопросы мотивированности актуальногозначения идиом и особенностей его структуры (напр. связи денотат-сигнификатили оценочных характеристик) (Ю. П. Солодуб, Ф.
Б. Альбрехт, В. Г. Гак,В. М. Мокиенко, А. М. Мелерович).3В современной фразеологии, учитывающей специфику когнитивнойдеятельности человека в процессе категоризации явлений действительности,существует множество направлений. В диссертации анализируются дваподхода, а именно – лингвокультурологический и когнитивный. В результатеанализа отмечается, что в работе принимается когнитивный подход к анализузначенияязыковыхединиц,выделяющийкатегоризациюкакбазовыйкогнитивный процесс, исследованию которого посвящены основные работыкогнитивистов (К. Эренфельс, Дж.
Лакофф, М. Джонсон, Э. Рош, Р. Ленекер).Указанный метод позволяет: 1) исследовать классообразующий потенциалидиом; 2) исследовать способы формирования каждого фразеологизма-членакласса; 3) выявить структуру категорий, характер взаимосвязей членов классови 4) моделировать механизм формирования фразеологических классов,основанный на выявлении категоризующего элемента структуры класса.Положения теории функционально-семантической категоризации,разрабатываемой в диссертации и призванной моделировать субординатныекатегории, выраженные в семантике идиом, заключаются в следующем.I.
Основное положение теории состоит в том, что идиомы, используемыев ходе познания явлений окружающего мира, способствуют формированиюсубординатныхклассов,основанныхнакатегорияхбазовогоилисубординатного уровней. При этом под базовым уровнем категоризациипонимается средний уровень, на котором происходит первичное формированиекатегорий, а под субординатным – более низкий в существующей иерархии.Выделенные нами субклассы объективируют две принципиально разныементальные структуры, выполняющие различную функциональную нагрузку.Первый тип структур преимущественно выражается моделью N + N или Adj +N, где N – имя существительное, а Adj – имя прилагательное.II.
Фразеологические единицы, выстроенные по модели N + N илиAdj + N, служат обозначению целого семантического класса, определяемогона основании признаков, актуализируемых при восприятии человеком объекта4окружающейдействительностииливходекоммуникации.Идиомы,выстроенные по модели N + N или Adj + N, рассматриваются нами в качествеидентификаторов, поскольку они функционируют на основе когнитивнойоперации распознавания некоторого внеязыкового объекта.III. Идиомы, выстроенные на основе модели N + V или N + O + V, где N– это имя существительное, V – глагол, а О – дополнение, служат выражениютех семантических признаков, которые формируют основу для категоризацииобъекта.
Указанные идиомы представляют описательные категории и могутрассматриваться в качестведескрипторов, содержащих описание техпризнаков, на основе которых происходит категоризация внеязыковогообъекта.IV. Функционально-семантические модификации идиом, выстроенных помоделям N + V или N + O + V, имеют в своем основании те свойства концептов,которыеобеспечиваютмодификациюкатегориибазовогоили,шире,суперординатного уровней.
На этом основании упомянутая группа концептовполучила название модификаторов. В дальнейшем мы будем их обозначатьтермином концепт-модификатор. Следует различать два типа модификаций,реализуемых при помощи выделенных нами концептов-модификаторов: 1)модификация, основанная на инициации тех признаков концепта, которыеобеспечивают изменение категорий базового и суперординатного уровней; 2)модификация, основанная на связи концепта с другими, в том числе икультурными константами.V. Культурные константы могут быть представлены не толькоконцептами, но и специальными категориями, под которыми мы понимаемклассы, служащие фиксации культурно-значимых признаков и отношенийчеловека к объектам окружающей действительности.
Выделенные намиспециальные категории в дальнейшем мы обозначаем термином категорияклассификатор.5VI. Процедура модификации объективируется преимущественно припомощи идиом, в основе которых лежит базовая категория, включающая в себяширокий спектр признаков концепта. При этом идиома носит динамическийхарактер: в зависимости от специфики национальной культуры из всего спектрапризнаков концепта на передний план выдвигаются те из них, которыерелевантны для конкретного национально-языкового сообщества.VII. Идиомы являются способом трансформации ментальной системы,функционирующейвнационально-языковомсообществе.Онислужатформированию национального сознания и обеспечивают его изменение всоответствии с общественными потребностями и интересами.Концепция, изложенная в работе, представляет собой, с одной стороны,развитие когнитивной теории категоризации в аспектах функциональнойнагрузки и структуры категорий субординатного уровня, а с другой – развитиефразеологической семантики в аспекте когнитивной теории с учетомдостиженийотечественнойрассматриваютсясознания,вкакотличиекогнитивистики.репрезентантыотВдиссертацииразнофункциональныхтрадиционныхфразеологическихидиомыкатегорийтеорий,сфокусированных на изучении структуры идиом как формальных структур.Изучениекомплексныхзнаков,втомчислеидиом,требуеттипологического анализа, обеспечивающего исследование как структуры, так исодержания эмпирического материала.Типологический анализ позволяет определить семантический составидиом в рассматриваемых языках.
В работе исследуютсяпроцессыформирования субклассов категории «человек» в немецком, осетинском ирусскомязыках,соотнесениеструктурыконцептов-модификаторов,разделяемых на ядро и периферию. В ходе сопоставления выявляются сходствасравниваемых концептов, а также типы различий, вызванные разницейсоотношения отдельных признаков ядра и периферии в сопоставляемыхконцептах.6Такимобразом,разрабатываемаявнастоящемдиссертационномисследовании типология идиом, выступающих средством категоризации,представляет собой классифицирующую структуру и одновременно способреализации значения фразеологизмов.В работе отмечается, что изучение идиом и выражаемых ими категорий,находящихсянасубординатномуровнекатегоризации,атакжеаксиологических классов [Гогичев 2010а; Gogichev 2015] с точки зрения теориикатегоризации играет важную роль в исследовании семантики языковыхединиц. Рассмотрение идиом позволяет представить фрагмент концептуальнойсистемы некоторого языка в целом, а также учесть ее национально-культурныеособенностиприперечисленныхметодологиисравнениивышеспроблем,когнитивногодругимиатакже:исследованияязыками.1)Неразработанностьнеобходимостьфразеологии;2)развитияотсутствиепринципов представления фразеологических классов; 3) проблема определенияобъема тематических групп в новом аспекте исследования; 4) недостаточнаяосвещенность особенностей внутренней формы устойчивых словосочетаний; 5)необходимость выделения факторов, влияющих на формирование внутреннейформы; 6) проблема оценочности во фразеологии; 7) проблема структурносемантической организацииустойчивыхсловосочетаний; 8)разработкавопросов влияния культуры на формирование как внутренней формы, так иденотативно-сигнификативногокомплексазначенияфразеологизмовобусловливают актуальность исследования.Объектом исследования являются субклассы категории «человек» внемецком, осетинском и русском языках, понимаемые нами как знакиестественного языка, отражающие процесс категоризации на субординатномуровне.Предметомисследованияявляетсякогнитивнообусловленнаясемантика идиом, входящих в состав субкатегорий класса «человек» внемецком, осетинском и русском языках.7Гипотезаисследованиязаключаетсявтом,чтокатегоризациясредствами идиом отражает два аспекта познания – динамический истатический.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.