Диссертация (1167210), страница 36
Текст из файла (страница 36)
– все кажется простым и легкопреодолимым, ничто не страшно (говорится снеодобрением и оттенком иронии). О безрассудно смелом либо пьяном (средствоопосредованной категоризации) [Национальный корпус русского языка].Структура внутренней формы: море по колено образовано на основекомпонента море – члена класса «труднопреодолимые препятствия» ипредставления его признака «глубина» с актуализацией одной из ИКМ,характеризующих категорию «смелый человек» – «объект преодолеет любыепрепятствия». В случае отнесения к пьяному человеку реализуется культурноепредставление «пьяному море по колено, а лужа по уши»; отчаянная головасформированавстречающейсянаосновефункцииквазисимвола«органчувств»головаисреализациейквалификатораредкоотчаянная,интенсифицирующего проявляемое чувство.Механизм формирования значения: выводное знание, связанное спрямым значением ВФ.Как представляется, рассмотренный материал предоставляет возможностьизучения не только способа категоризации, но и дальнейшей обработкиинформации о категоризуемом объекте (см.
приведенное выше высказывание196Э. Рош о способе взаимодействия с объектом). Подобная информация настолькотесно связана с категорией и денотатом рассматриваемых идиом, что частовключается составителями словарей в состав денотата.Категоризация средствами идиом представляет собой две цепи: прямаякатегоризация, т. е. отнесение говорящим объекта к некоторому классу илисубклассубольшогокласса,имеетцельюактуализациюразныхтиповинформации, например, ожиданий, связанных с категоризованным объектом. Так,класс «гусь лапчатый» связан, прежде всего, с актуализацией категоризационныхпризнаков, выражаемых денотатом идиомы, однако, на этом процесс когнитивнойобработки поступившей информации не заканчивается – адресат высказыванияпринимает во внимание цель категоризации, которая выражается в данном случаекаузальнойцепью,приводящейкзнаниюобособенностяхповедения,отрицательно характеризующих такой тип человека, что выражается в негативнойоценке, связанной со значением идиомы: если этот человек «гусь лапчатый», т.
е.хитрый, пронырливый человек, то он «легко выходит из трудных ситуаций,избегает наказаний за свои поступки или ведѐт себя так, словно не хочет нестиответственность за свои пороки, он может всякое задумать, за ним нужновнимательно следить» [Национальный корпус русского языка]:русск.– «Что же, папаша, насчет школы что-нибудь? – трепещущим голосомосведомился Николай… Школы, школы! – Передразнил его отец.
– Да на кой чертшколы-то? Ты, гусь лапчатый, смотри у меня. У тебя тоже всякая дрянь вголове заводится!» (А. И. Эртель. Гарденины…) Национальный корпус русскогоязыка].Субкласс «кисейная барышня» актуализирует другие ожидания, связанные споведением объекта – «моя вся, смотрит моими глазами, слышит моими ушами,думает моими мыслями»:русск.– О чѐм я думаю?..
А вот о чѐм: отчего я не настоящая барышня – такаябеленькая, такая нежная, такая беспомощная, такая кроткая. Ведь в этом есть197своя поэзия, то есть в такой кисейной барышне, которая не знает даже, каквода кипит. Если бы я была мужчиной, я влюбилась бы именно в такую барышню,чтобы она была моя вся, смотрела моими глазами, слышала моими ушами,думала моими мыслями (Д. Н.
Мамин-Сибиряк. «Не то…») [Национальныйкорпус русского языка].Классы «стреляный воробей, тертый калач, стреляная птица, травленыйволк» актуализируют информацию об особом способе взаимодействия с объектом– «его на мякине не проведешь», «к нему особый подход нужен», «нужноприменить особые средства», «голыми руками не возьмешь», класс «старыйлис/воробей/волк», наряду с рассмотренными денотативными признаками, связанс представлением «умеющий переносить невзгоды, неудачи».Для смещенияфокуса категоризации с класса «опытный человек», не позволяющего выделитьнужную поведенческую опцию, говорящий указывает на признак (собаку/зубысъел, глаз наметан), предполагающий категоризацию «человек с высокойквалификацией» и функцию «объект способен справиться с задачей, выполнениекоторой, требует высокой квалификации».
Таким образом, результат прямойкатегоризации основан на каузальной связи между основными признакамикатегории и сопутствующей информацией, реализующейся процедурно в виде«если… то…», т. е. если объект категоризован как «стреляный воробей», тоактуализируется функция «нужно применить особые средства», т. е. стреляноговоробья на мякине не проведешь.Результатопосредованнойкатегоризации,т.е.называниекатегоризационного признака или признака денотата, имеющего высокийпоказатель cue validity, с его последующим отнесением к некоторому субклассууже слушающим преследует цель актуализации части комплекса знаний,связанных с релевантной категорией. Например, в рассмотренных классах«безрассудно смелый человек» и «кроткий человек» представлены какнаименования соответствующих субкатегорий, участвующих в процессе прямойкатегоризации (отчаянная голова, ангел во плоти), так и некоторые изденотативныхпризнаковэтихкатегорий,привлекаемыхвпроцесс198опосредованной категоризации с целью отнесения объекта к некоторомуподклассу релевантной категории (море по колено, комара не обидит) иактуализациейпризнаковлегкопреодолимым,ему«такомувсечеловекунипочем»ивсекажется«человек,простымихарактеризуемыйчрезвычайной степенью кротости, он совершенно не способен к агрессии»соответственно.
Неслучайно для достижения цели высказывания производитсякорректировка категоризации, если объект отнесен к классу в целом:русск.– «Эх, Сережа, Сережа, горячая голова! — снисходительно – ласково проговорилВиктор. – Море тебе по колено» (С. Бабаевский) [Национальный корпус русскогоязыка].
Объект, категоризуемый как «отчаянная/горячая голова», способен какдерзость, так и на осторожность:– Разноглазая Фрося – отчаянная голова – появилась в яркой косынке и в новыхсерѐжках (Г. Николаева. Жатва) [Национальный корпус русского языка].– После убийства Александра II студенты остерегались собирать сходки. Самыеотчаянные головы говорили, что теперь надо помолчать (М. Павлов.Воспоминания металлурга) [Национальный корпус русского языка].Категория «ангел во плоти» связана с признаками «кроткий, непорочныйчеловек» с довольно широким спектром ожидаемых действий, например,способность к добрым поступкам:– «Вы знаете, что у меня за жена – ангел во плоти – доброта неизъяснимая».И.
С. Тургенев. Ермолай и мельничиха [Национальный корпус русского языка]. Вто же время пропозициональная когнитивная модель комара/мухи не обидитпрофилирует в категории «ангел во плоти» признаки «быть смирным, тихим»:– «Говорили, и не раз притом, что дед со всеми жил в ладу, что он комара необидит, до того добродушен, и ссориться, тем паче наживать себе врагов неумел совершенно» (А.
Иванов. Моѐ прозвище) [Национальный корпус русскогоязыка].– «Мой парнишка смирный, тихий, мухи не обидит» (В. Козлов.) [Национальныйкорпус русского языка].199Таким образом, основные выводы из проведенного анализа можносформулировать следующим образом: 1) когнитивная обработка информации,необходимой для категоризации объекта, не заканчивается отнесением объекта кнекоторому классу, дальнейшая ход операции заключается в активации разныхтипов информации, касающихся ожиданий, связанных с поведением человека,способа взаимодействия с ним и т. д.; 2) при прямой категоризации говорящемудостаточно активации у слушающего информации об основных признакахрелевантной категории и полном спектре сопутствующей информации; 3) приопосредованной категоризации говорящему необходимо обратить вниманиеслушающего на часть категоризационных признаков, обладающих показателемcue validity, равным степени других основных признаков или ниже ее иактивировать связанную с ними информацию; 4) необходимость называниянекоторого признака объекта для его последующей категоризации связана сотсутствием в языке имени соответствующей категории или спецификации ужесуществующей;междукатегоризационнымипризнакамииинформацией,связанной с ними, существует причинно-следственная связь, на основе которойслушающим делается вывод о содержании этой информации; 5) чем выше виерархии расположена категория, тем больше способов взаимодействия с ней,субординатная категория отличается от исходной меньшим количеством способоввзаимодействия с рассматриваемой категорией – от довольно широкого спектравидов взаимодействия с категорией «человек» по параметрам «способ общения»,«целесообразность вступления в брак» и т.
д., в категории «болтливый человек(язык без костей)» остается только «нежелательность сообщать объекту ценныесведения»; 6) в ходе реализации рассмотренных процессов категоризации в языкефрагмент сигнификата исходного значения переносится в денотат основногозначения [Телия 1996: 127], причем новый денотат обладает уже своимсобственным сигнификатом, неприменимым к денотату вспомогательногообъекта, в который и входит вид информации, рассмотренный нами в работе,например, образ чучело гороховое связано с ассоциацией «непривлекательный200внешний вид», переносимой на объект человек, что влечет за собойформирование признака-ожидания «к объекту нельзя серьезно относиться».Проведенный анализ показывает наличие трех типов категорий и двухспособов категоризации на субординатном уровне, выраженном в значенииидиом.Первый тип обозначается нами как категории-идентификаторы, посколькуони только называют некоторый класс; способ категоризации, осуществляемый наосновекатегорий-идентификаторов,рассматриваетсянамикакпрямаякатегоризация, он представлен сравнительно небольшим количеством категорий,служащих основанием для непосредственной классификации объекта (старыйчеловек).
Категории указанного типа являются преимущественно одночленными.Второй тип категорий мы называем категории-дескрипторы на основаниивыражаемыхимипризнаков;способкатегоризации,обозначаемыйкакопосредованная категоризация, реализуется путем актуализации некоторыхкогнитивных моделей, представленных в значении идиом, вследствие чего объектотносится к субклассу, который характеризуется представленными когнитивнымимоделями.