Диссертация (1167210), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Экспрес. О кротком, безобидном, добромчеловеке.МУХИ НЕ ОБИДИТ < НЕ ОБИДИШЬ, НЕ ОБИДЕЛ, НЕ ОБИДЕЛА>[Словарь русских фразеологизмов].Механизм формирования значения: компоненты муха и комар входяткласс «беззащитные существа» в структуре «объект – отношение (неспособностьнанести вред) – безобидное существо».Помимо этого, основная функция структур, называемых нами концептамимодификаторами, заключается в преобразовании исходной категории иформировании нового класса более низкого иерархического уровня, а не только вотражении некоторых свойств.Импорт свойств классифицирующего концепта прослеживается при анализепризнаков, входящих в состав значения образующихся субклассов, например:исходная категория: человекмодификатор: сострадание141результирующаякатегория:человек,способныйксостраданию(реализован, в частности, в составе фразеологизма добрая душа).Влияние концептов-модификаторов осуществляется, прежде всего, набазовом уровне концептуальной системы, поскольку именно на этом уровне ипроисходит первоначальная категоризация внеязыковых объектов, причем набормодификаторов сформирован для каждого класса отдельно, например, такиеконцепты как ДОБЛЕСТЬ или БЛАГОРОДСТВО могут служить основой дляформирования соответствующих субклассов категории «человек», но не длякатегории «швабра».Мы подразделяем факторы, определяющие структуру концептуальнойсистемы, на внешние и внутренние.
К первым мы относим явления окружающейсреды, непосредственно воспринимаемые сознанием, т. е. растения, животные и т.д., к внутренним факторам мы относим те структурные элементы, которые неимеютсоответствийвмире,являясьискусственнымикогнитивнымиконструктами, выработанными обществом и необходимыми ему для нормальногофункционирования, такие как ЩЕДРОСТЬ, ПРОНЫРЛИВОСТЬ, ФИНАНСОВАЯСОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ и т.
д.2.2.1. Процесс модификации и его свойстваК внешним факторам мы относим явления окружающего мира,непосредственно воспринимаемые человеком и встраиваемые в комплексы,сформированныенаосновенаблюденийзаокружающейсредойилисформированные искусственно, например, дерево может быть воспринятонепосредственно как часть структуры лес. Подобные образования определяютсяактивно-селективной направленностью восприятия (см.
выше [Абаев 1995: 25]).Конструкции, лежащие в основе первичной категоризации мира,определяютсяввидедоконцептуальныхструктур,т.е.заготовок,представляющих собой схематические представления, например, первоначальнаяорганизацияпространствавчеловеческомсознаниипопринципуантропоцентричности, в частности, с привлечением понятий ВЕРХ – НИЗ или142осознание абстрактных процессов с привлечением схемы НАЧАЛЬНЫЙ ПУНКТ– ПУТЬ – ЦЕЛЬ, концептуальные метафоры [Lakoff 1987].К внутренним факторам относятся явления концептуальной системы, неимеющие исходных соответствий в мире, например, когнитивные модели типаплавать в луже, модификаторы ХРАБРОСТЬ, ЖАДНОСТЬ и т. д.
и гештальты,структура которых обусловлена свойствами концептов-модификаторов [Гогичев2014б], категории-классификаторы [Гогичев 2014б].Функциональноформируемойконцепты-модификаторысубкатегории,взависимостиразличаютсяоттого,науровнемкакомуровнерасполагается результирующая категория.
Это может быть преобразованиекатегории суперординатного в категорию базового или субординатного уровня, атакже категории базового уровня в категорию субординатного уровня. Например,взаимодействиесуперординатнойкатегории«человек»сконцептом-модификатором ПОЛ «спускает» результирующую категорию на базовый уровеньв виде классов «мужчина» и «женщина», также как и немецкие модификаторыDURCHTRIEBENHEIT и UNGEPFLEGTHEIT – на субординатный:исходная категория: человекконцепт-модификатор:Durchtriebenheit(хитрость,пронырливость),Ungepflegtheit (небрежность).результирующая категория: человек ветреный, пронырливыйнеодобр.EIN WINDIGER BURSCHE SEIN (досл.
ветреный парень)ненадежный, сомнительный человек, которому нельзя доверятьEIN WINDHUND SEIN (досл. быть ветреной собакой)1) легкомысленный, ветреный, пустой 2) необдуманный; опрометчивый[Der Redensarten-Index].Структура внутренней формы: основана на ассоциациях «unzuverlässig,leichtfertig (ненадежный, легкомысленный)», связанных с квазисимволом Wind(ветер).143Характер модификации в данном случае определяется тем, что в исходнойкатегории производится детализация, дополнение значения одним или болеепризнаками, что приводит к возникновению нового класса, который находится наболее низком уровне категоризации [Гогичев 2010б], т.
е. происходитвидоизменениекатегоризующегомакрокомпонента1996:[Телия157],реализующегося в семантике языковой единицы в сегменте денотата.Семантические модификации, происходящие в суперординатной категорииили категории базового уровня при еѐ снижении на субординатный уровень,можно определить в двух направлениях: 1) обогащение категориального значенияи усложнение структуры денотата языковых единиц, выражающих значениекатегории;2)сокращениеколичествакогнитивныхмоделей,которымихарактеризуется категория, т. е. сокращение объема сигнификата (знаний обобозначающем [Телия 1996: 156] соответствующих языковых единиц.Структурные характеристики категории базового уровня по сравнению ссуперординатной категорией выражаются в более широком представлении всехкатегориальных признаков согласно принципу когнитивной экономии Э.
Рош, а вобласти ассоциаций происходит сужение набора признаков. На субординатномуровне категоризационный макрокомпонент становится еще более протяженнымза счет спецификации в одном номинативном направлении. В сигнификатесубординатной категории, напротив, происходит сужение набора признаков,например, категория суперординатного уровня «человек» при довольно бедномкатегоризационном компоненте, состоящем из некоторого образа и общихпредставлений, характеризуется огромным количеством сфер, в которых онявляется субъектом – это хозяйственная деятельность, политика, искусство и т. д.В немецком языке в результате ее взаимодействия с концептом-модификаторомINDIVIDUALISMUS(индивидуализм)сформированасубкатегория«Einzelgänger», представленная в виде соответствующей идиомы, в денотаткоторой вошли дополнительные признаки «одиночка, индивидуалист; человек,действующий в одиночку (в отрыве от коллектива):144исходная категория: человекконцепт-модификатор: Individualismus (индивидуализм)результирующая категория:Einzelgänger(досл.идущийодиноко)человек-одиночка:в денотативном компоненте выражены следующие признаки:jemand, der sich nicht an andere Menschen anschließt, der keinen Kontakt zuanderen Menschen sucht oder findet (тот, кто не ищет (или не находит) контакта сдругимилюдьми)(Duden[Электронныйресурс].URL:http://www.duden.de/rechtschreibung/Einzelgaenger).Als Einzelgänger werden Individuen einer Gemeinschaft bezeichnet, die ihreeigenen Wege gehen, das heißt, die inmitten dicht geknüpfter sozialer Netzwerkewenige bis gar keine Interaktionen mit Anderen pflegen oder die Interaktionbeispielsweise auf das beruflich Notwendige beschränken (Одиночками называютчленов общества, выбирающих свой собственный путь, т.
е. находясь средигустой сети социальных взаимоотношений или исключают контакты полностью,или мало взаимодействуют с остальными членами, сводя общение только кделовым контактам) (Wikipedia Die freie Enzyklopädie [Электронный ресурс].URL:http://de.wikipedia.org/wiki/Einzelgänger).Es gibt einen großen Unterschied zwischen einem bewussten Einzelgänger undeiner sozial vernachlässigten Person. Und entgegen aller Vorurteile ist es weder gutnoch schlecht, ein Einzelgänger zu sein. Sie sind lediglich Individuen, die genauso viel,oder sogar noch mehr, Spaß daran finden, allein zu sein als Zeit mit ihren Freunden zuverbringen… (Существует большое различие между сознательным одиночкой ичеловеком, которым общество пренебрегает. Вопреки всем предрассудкам, бытьодиночкой ни хорошо, ни плохо.
Таким людям просто больше нравится бытьодним, чем проводить время со своими друзьями…) (Энциклопедия Wikihow[Электронный ресурс]. URL:http://de.wikihow.com/Ein-Einzelgänger-werden).Сигнификат представлен в следующем составе:Da zahlreiche soziale Kontakte in Gemeinschaften als ‚selbstverständlich‗ gelten,erwecken die Einzelgänger Befremden, das sich je nach der Mentalität der145Gemeinschaft unterschiedlich äußern kann, etwa in Argwohn oder Scheu. In modernenGesellschaften fallen Einzelgänger unter deren zahlreichen Single-Lebensformen wenigauf.
Die soziopsychischen Ursachen können sehr unterschiedlich sein (Посколькуактивныесоциальныеконтактысчитаютсяобществомсамособойразумеющимися, одиночки вызывают недоумение, которое можно определить взависимости от менталитета сообщества как недоверие или боязнь. Всовременном обществе одиночки не так заметны среди многочисленныходиночных способов жизни.