Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1167204), страница 58

Файл №1167204 Диссертация (Лингвокогнитивные метаструктуры в англоязычном художественном нарративе) 58 страницаДиссертация (1167204) страница 582020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 58)

Например:(42) «Constance sat down with her back to a young pine-tree, that swayed against her withcurious life, elastic, and powerful, rising up. The erect, alive thing, with its top in the sun! And shewatched the daffodils turn golden, in a burst of sun that was warm on her hands and lap. Evenshe caught the faint, tarry scent of the flowers» [Lawrence 1928 / 1997: 89].Из личного опыта читатель знает, что солнечное тепло приносит чувствокомфорта. Поэтому, нетрудно догадаться, что героиня находится вположительномрасположениидуха.Ароматцветовдобавляетположительных эмоций.В контексте (43) читателю сообщается, что резкие звуки механическогопианино продолжают звучать в голове персонажа даже после окончанияпраздника:(43) «Since some of the passengers were leaving the ship next day at Pago-Pago they hadhad a little dance that evening and in his ears hammered still the harsh notes of the mechanicalpiano» [Maugham 1932 / 2009: 3].Глагол hammered и эпитет harsh (notes) указывают на неприятныеощущения героя.

Поэтому, можно предположить, что в целом он испытываетчувство дискомфорта.Персонажианглоязычныххудожественныхпроизведениймогутсообщать читателю о своих вкусовых ощущениях, например:(44) «Chocolate normally was dull-brown crumbly stuff that tasted, as nearly as one coulddescribe it, like the smoke of a rubbish fire» [Orwell 1949 / 2010: 150].282(45) «The first fragment of chocolate had melted on Winston’s tongue.

The taste wasdelightful» [Orwell 1949 / 2010: 150].Таким образом, читатель может получить информацию о физическихощущениях персонажа, представить себе вкус шоколада, который он ест (likethe smoke of a rubbish fire, taste was delightful), и стать полноценнымучастником фикционального мира художественного произведения.В контексте (46) персонаж вдруг осознает, что он настолько сильно сжалтелефонную трубку, что его пальцы онемели:(46) «Langdon realized he was clutching his phone so tightly his fingers were goingnumb» [Brown 2009: 37].Здесь читатель может предположить, что описанные физическиеощущения явились результатом неприятного разговора, когда персонажнастолько сильно сконцентрировался на своих мыслях, что его движениявышли из-под контроля.В следующем примере персонаж ощущает тяжесть своей ноши:(47) «He didn’t know what to believe anymore, but the stone pyramid in his bag seemedto be getting heavier with every passing moment» [Brown 2009: 174].В данном случае физические ощущения оказываются тесно связаннымис эмоциональной ответственностью, которую персонаж на себя принял.Пирамида в его сумке тяжелеет и в прямом и в переносном смысле, так как отее сохранности зависит жизнь многих людей.Подытоживая сказанное, необходимо отметить, что интроспекцияперсонажа присутствует во всех рассмотренных нами периодах развитияанглоязычной прозы.

Причем формы проявления интроспекции со временемне меняются. Информация о внутреннем состоянии персонажа передается восновном через интеллектуальные и эмоциональные проявления, черезвнутренние физические проявления эмоций и через описание физическихощущений героев.2834.4 Прямая и концептуально-метафорическая репрезентация вметадискурсеАнализ англоязычных художественных произведений показал, чтоформырепрезентациивнутреннихсостоянийперсонажамогутреализовываться в контекстах без метафоры, или же через другую ситуацию,или через сравнение с другим человеком, находящимся в типовой ситуации.Однако, в подавляющем большинстве случаев диалог персонажа с читателемосуществляется через репрезентанты концептуальных метафор, которыепередают необходимую информацию в образной форме.

Это означает, чтобазовое концептуальное основание метадискурса запускает механизмформирования концептуальных оснований выбора языковых средств,обеспечивающих формирование конкретного продукта – текста (подробнеесм. Главу II). К таким механизмам, в частности, принадлежит концептуальнометафорическая репрезентация, обеспечивающая использование образныхсредств языка.Рассмотрим разные способы репрезентации внутренних состоянийперсонажа более подробно.Как уже говорилось выше, внутренние состояния персонажа могутпередаваться без метафоры, как, например, в следующем контексте, гдесоответствующая информация передается при помощи глагола мыслительнойдеятельности и существительных, обозначающих эмоции:(1) «And, to say the truth, Blifil had passed sentence against Sophia; for, however pleasedhe had declared himself to Western with his reception, he was by no means satisfied, unless it wasthat he was convinced of the hatred and scorn of his mistress: and this had produced no lessreciprocal hatred and scorn in him» [Fielding 1749 / 1999: 234].Персонаж абсолютно уверен (was convinced of) в том, что вызываетчувство ненависти у Софии.

Эти ощущения спрятаны в глубине его сознанияи через интроспекцию доступны только читателю.В примере (2) героиня борется со своими чувствами, пытаясь убедитьсебя, что ни о чем не жалеет. Как и в предыдущем случае, показателямивнутреннего состояния выступают глаголы мыслительной деятельности:284(2) «Four weeks passed away, and Jane saw nothing of him.

She endeavored to persuadeherself that she did not regret it; but she could no longer be blind to Miss Bingley’s inattention»[Austen 1813 / 1994: 116].Героиня признается себе, что она очень сильно разочарована:(3) «Elizabeth was excessively disappointed; she had set her heart on seeing the Lakes,and still thought there might have been time enough» [Austen 1813 / 1994: 185].Здесь внутреннее состояние передается через указание на эмоции:disappointed и эпитетом excessively.Подобныеформырепрезентацииустойчивоиспользуютсяприконструировании англоязычного художественного нарратива:(4) «There were pictures and an article about Northern Ireland and he felt strangely proudthat the place where he lived was given so much room in such an important magazine»[MacLaverty 1983: 12].В целом, обращение к внутренним физическим ощущениям, которыемогут быть общими у читателей и персонажей, довольно часто встречаются ванглоязычных художественных произведениях.

Так, могут описыватьсявкусовые ощущения:(5) «The first fragment of chocolate had melted on Winston’s tongue. The taste wasdelightful» [Orwell 1949 / 2010: 150].Или же внимание читателя привлекается к тем случаям, когда трудноконтролировать дыхание:(6) «She felt as though the room were closing in on her. She was finding it difficult tobreathe» [Sheldon 1994: 315].Как отмечалось выше, глаголы мыслительной деятельности частовыступают в роли показателей внутренних состояний персонажа. Приведемеще несколько примеров:(7) «The mated pairs were prattling away quite happily, and Dobbin knew he was as cleanforgotten as if he had never existed in the world» [Thackeray 1848 / 2001: 49].Здесь кроме глагола мыслительной деятельности knew, присутствуетсравнение as if he had never existed in the world, которое подчеркивает, чтоперсонаж целиком и полностью осознает безысходность своего положения и сотчаянием признается себе в этом.В контексте (8) на интроспекцию указывает глагол seemed, которыйраскрывает оценку персонажем сложившейся ситуации:(8) «Henchard’s wife was disserved from him by death; his friend and helper Farfrae byestrangement; Elizabeth-Jane by ignorance.

It seemed to him that only one of them couldpossibly be recalled, and that was the girl» [Hardy 1886 / 1964: 120].285Из следующего примера становится очевидным, что персонажболезненно чувствительно реагирует на критику своих работ (morbidlysensitive) и хочет, чтобы его произведения воспринимались окружающими какпревосходные:(9) «Clifford was almost morbidly sensitive about these stories. He wanted everyone tothink them good, of the best, ne plus ultra. They appeared in the most modern magazines, andwere praised and blamed as usual» [Lawrence 1928 / 1997: 17].В контексте (10) персонаж не знает, как выйти из сложившейсяситуации. Внутреннее состояние маркируется глаголом know:(10) «He walked slowly along.

His heart was heavy. He did not know what he should dowith himself» [Maugham 1932 / 2009: 351].Персонаж может признаться себе в неожиданном желании что-тосделать:(11) «Suddenly he had a great desire to visit Memphis. Wasn’t it by the river?» [Sheldon1994: 9].На основе рассмотренных контекстов можно сделать общий вывод отом, что внутренние состояния персонажей англоязычного нарративногодискурса могут передаваться без использования метафоры. В этом случаемаркерами интроспекции выступают глаголы мыслительной деятельности,указания на эмоции и указания на физические проявления эмоций.Крометого,внутреннеесостояниеперсонажейможетрепрезентироваться через другую ситуацию, когда читатель, опираясь на свойличный опыт, может представить себе чувства героев.

При этом такоесопоставление может быть как прямым, так и переносным, метафорическим.Например, в следующем контексте сильное волнение персонажа вызываетощущение, что его голову сжимает свинцовый обруч:(12) «A groan broke from Campbell’s lips and he shivered all over. The ticking of the clockon the mantelpiece seemed to him to be dividing time into separate atoms of agony, each of whichwas too terrible to be borne.

He felt as if an iron ring was being slowly tightened round hisforehead, as if the disgrace with which he was threatened had already come upon him. The handupon his shoulder weighed like a hand of lead. It was intolerable. It seemed to crush him»[Wilde 1890 / 2010: 143].Чувство отчаяния и безысходности, неспособность найти выход изсложившейся ситуации может сравниваться с битьем головой о бетоннуюстену. Вполне очевидно, что это не приведет ни к чему хорошему:286(13) «Only Clifford and his books, which did not exist…which had nothing in them! Voidto void. Vaguely she knew.

But it was like beating her head against stone» [Lawrence 1928 /1997: 22].В англоязычных художественных произведениях можно встретитьслучаи, когда персонаж, анализируя свое эмоциональное состояние, приходитк выводу, что его преследует кошмар наяву. Читатель, зная из своего личногоопыта об ужасе ночных кошмаров, может легко представить себе состояниегероини:(14) «Oh, my God! Paige thought. She felt as though she were caught up in the middleof some endless terrifying nightmare» [Sheldon 1994: 57].Нереальностьпроисходящихсперсонажемсобытийможетрепрезентироваться при помощи сравнения с театральной сценой, где всенаиграно и далеко от жизни:(15) «Paige felt as if she were watching an actress in a bad play» [Sheldon 1994: 301].Герои художественных произведений могут ощущать, что они загнаныв тупик.

При этом возникает представление, что стены комнаты сдвигаются истановится тяжело дышать:(16) «She felt as though the room were closing in on her. She was finding it difficult tobreathe» [Sheldon 1994: 315].Героиня почувствовала на себе ледяной взгляд, который охладил еебольше, чем это мог бы сделать промозглый ветер:(17) «For an instant, I felt a thrill of genuine fear, raising the hair on my arms. The lookonly lasted a second, but it chilled me more than the freezing wind» [Meyer 2005 / 2009: 24].Как мы видим, все перечисленные выше примеры основываются наобразном сравнении, что делает их более реальными, чем метафорическоеописание, которое акцентирует, прежде всего, образную составляющуюрепрезентации.В рамках этой же конструктивной модели внутреннее состояниеперсонажей может также репрезентироваться через указание на другогочеловека.В контексте (18) персонаж признается сам себе в том, что совершилнехороший поступок.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
3,56 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Лингвокогнитивные метаструктуры в англоязычном художественном нарративе
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее