Диссертация (1167204), страница 36
Текст из файла (страница 36)
Причем значение лексической единицыравно значениям всей сети. Р. Лэнекер показывает, что одни концептыпредполагают другие для своей характеристики. Создаются иерархии,характеризующиеся концептуальной сложностью. Структуры более высокогоуровня образуются в результате когнитивных операций над структурами болеенизких уровней.
Сюда относится уже ставшее классическим понятиегипотенузы, которое может быть охарактеризовано только на основепредставления о прямоугольном треугольнике и не имеет смысла без него.Следовательно,прямоугольныйтреугольникпредставляетсобойкогнитивную область для гипотенузы. Подобным образом локоть связан спонятием руки, где рука – когнитивная область для локтя [Langacker 1987].В когнитивной грамматике значения языковых единиц изображаются ввиде схем, то есть, Р. Лэнекер зачастую «рисует» семантику. Каждый рисунокпомещен в квадратик (box), и эти отдельные фрагменты связаны между собой,так что в результате получается цельная картинка, соответствующая фразе илипредложению [Langacker 1987].
В нашем исследовании мы также прибегаем кнаглядному схематизированному представлению выделяемых моделей.В когнитивной лингвистике идея моделирования языковой / речевойспособности человека становится ведущей, а метод моделирования – одним изосновных. Когнитивная модель – это «основной механизм, обеспечивающийобработку и хранение информации о мире в сознании человека» [Маслова2011: 58]. Хорошо известно, что наши знания организуются с помощьюопределенных структур. Описанию когнитивных структур посвященафреймоваясемантикаЧ.
Филлмора, теорияметафорыиметонимииДж. Лакоффа и М. Джонсона, теория ментальных пространств Ж. Фоконье,сценарии Р. Шенка и Р. Абельсона, фреймы М. Мински, когнитивныепрототипы Э. Рош и Дж. Лакоффа и др. Несомненно, все когнитивные180структуры лежат в основе категоризации и концептуализации мира. Поверному замечанию В. А. Масловой, их можно рассматривать как основноймеханизм, обеспечивающий обработку и хранение информации о мире всознании человека [Маслова 2008: 117].П.
Д. Андерсен убедительно доказывает, что носители разных языковпо-разному воспринимают и моделируют окружающий мир. Такие языки какрусский,китайский,датский,английскийиспользуютразличныемоделирующие стратегии (framing strategies) и образуют своеобразныеграмматические модели, отражающие действительность [Andersen: 2011].Нельзя не согласиться с Л. О. Бутаковой в том, что сущностьмоделирования как построения искусственного объекта на основаниитипологических свойств реального объекта и соответствующая сущностьсамой модели позволяют распространить такой принцип исследования начастные явления, где один объект замещает другой [Бутакова 2001: 38]. Так,речьможетидтиомоделированиисубъективногопрогнозавпсихолингвистике [Фрумкина 1974]; о математическом моделированииструктурытекста[Москальчук1998];окомплексномсмысловоммоделировании «смысл – текст» [Мельчук 1995]; о моделированиирегиональной картины мира [Хлыбова 1998]; о моделировании языковойличности [Караулов 1987]; о моделировании автопрезентации политика[Чернышева 2011], моделировании управленческого коммуникативного стиля[Мкртычан 2010] и др.Применительно к лингвистической науке, моделирование – это«создание гипотетической модели явления с последующей верификацией этоймодели на языковом материале» [Беляевская 2008: 17].
Сложность анализаязыковыхпроцессовиявленийможетбытьобусловленаихмногоаспектностью, динамичностью, взаимосвязанностью, изменчивостью вовремени. Следовательно, довольно трудно определить логику развитияязыковых явлений. Поэтому возникает необходимость использования средствпознавательного (когнитивного) моделирования ситуаций [Кочетова 2008:18115]. Проблема когнитивного моделирования может формулироваться какпоиск корреляции «между лингвистическимиструктурамитекста иструктурами представлений его автора» [Паршин 1987: 409].Объектом когнитивного моделирования могут выступать самыеразнообразные аспекты языковых явлений.
В частности, Е. Г. Беляевскаясчитает перспективным изучать принципы моделирования полисемии, так какэто позволит не только фиксировать языковые факты, но и вскрыть причинноследственные связи, объясняющие, почему для данного языка характернаопределенная система обозначения и форма выражения мыслей [Беляевская2008]. Когнитивное моделирование доказало свою продуктивность приизучении принципов организации категории предметных имен [Бондарчук2011]иоснованийсемантикианглийскихименприлагательных,обозначающих интеллектуальные характеристики человека [Антонова 2013],закономерностей построения пространственных представлений в текстеангло-шотландской народной баллады [Манерко, Проконичев 2012], прирассмотрении особенности концептуализации мира по пропозициональныммоделям, находящим отражение в синтаксической структуре высказывания[Кузьмина 2013].
Посредством когнитивного моделирования изучаласьфразеологическаясемантиканапримерехарактерологическихфразеологизмов [Волошкина 2013], формирование семантики производныхцветообозначений, образованных при помощи суффиксов –y, -ish, -en[Молибога 2013], процесс саботирования в речи [Андреева 2009] и др.Довольно часто возникает вопрос о метафорическом моделированиидействительности.
В частности, С. Х. Битокова выделяет три составляющиеэтого процесса. Во-первых, речь идет об абстрактных схемах образов,являющихся результатом осмысления человеком его телесной организации иопыта взаимодействия с физическими объектами окружающего мира. Вовторых,С. Х. Битоковарассматриваетконцептуальныеметафоры,увязывающие абстрактные сферы бытия и чувственно воспринимаемыефрагменты мира. И, в-третьих, это могут быть языковые метафоры,182выявляющие диапазон возможного наполнения концептуальной метафоры[Битокова 2013].
Кроме того, метафорические модели могут бытьэффективным средством изучения современного англоязычного дискурса (см.в частности, [Алимурадов, Милетова 2013]).В круг задач, для решения которых используется метод когнитивногомоделирования, входит, прежде всего, проблема пониманиятекста.Когнитивная психология стремится проанализировать, каким образомсознание читателя воспринимает дискурс. Нарратив, в отличие от другихвидовдискурса,являетсяблагодатнымполемдляисследованияумозаключений, порождаемых в процессе чтения [Kintsch 1988; Bruner 1986;Graesser et al. 2001; Nelson 2003].
Изучение метадискурса в определенномсмысле можно рассматривать как часть этой кардинальной проблемыкогнитивной лингвистики.Пониманиетекста,поверномузамечаниюК. И. БелоусоваиЕ. А. Подтиховой, включает в себя создание рецептивной концепциикомпозиции текста, то есть понимание читателем, зрителем или слушателемосновныхпринципов,которыележатвосновемотивированностирасположения частей в некотором целом. Исследователи соотносяткомпозицию графического текста с композицией вербального текста иизучают ментальные «инструменты», которые используются в процессемежсемиотического перевода. Таким образом, создается концептуальнаякомпозиция текста, которая является результатом наращения смыслов насоставляющие элементы композиции, что позволяет «видеть», какие смыслыили множество смыслов вероятностно «закреплены» за каждым элементомкомпозиции.МатериаломдляэкспериментальногоисследованияК.
И. Белоусова и Е. А. Подтиховой послужили тексты-описания по картинеА. А. Иванова «Явление Христа народу» тридцати двух студентов 1-2 курсовОренбургскогогосударственногоуниверситетагуманитарныхспециальностей. В полученных текстах-описаниях анализировался порядокпоявления изображенных на картине объектов в вербальном тексте и их183локализация.Для обработкиполученнойинформацииисследователиприбегают к методу моделирования. Во-первых, к сукцессивной модели,которая показала, что объект графического текста, изображенный в областилиний золотого сечения, может стать одним из наиболее значимых образовтекста, что выражается в наличии большого количества повторов.
Получается,что доминанты композиционного пространства текстов разной семиотическойприроды совпадают. Во-вторых, составляется «Модель композиционной 3Сструктуры вербального текста», которая также показывает, что объекты,расположенные в сильных позициях графического текста, при трансформациипреимущественно оказываются в сильных позициях вербального текста, чтосвидетельствует о действии одних и тех же закономерностей в процессеорганизации их композиционных пространств. В-третьих, для анализасовместной встречаемости объектов в текстах описаниях, данные былипреобразованы в графосемантическую модель, которая позволила сделатьвывод о том, что в процессе вербализации графического текста объектывыделяются и группируются, прежде всего, по близости расположенияотносительно друг друга.
И, наконец, составляется модель концептуализациипространства картины. К. И. Белоусов и Е. А. Подтихова при помощи методамоделирования доказывают, что существуют определенные механизмытрансформации композиционного пространства графического текста вкомпозиционное пространство вербального текста [Белоусов, Подтихова,2014].Процесс извлечения знаний – процесс, «требующий особых приемовобработки языкового материала в тексте» [Кубрякова 2004: 518]. В этомпроцессе, несомненно, когнитивном, задействованы знание языка, знаниемира, а также знание о принятых в языке правилах соотнесения языковыхструктур с когнитивными. Несомненно, в когниции все неразрывно связано сэмоциями, а значит, с пониманием того, как именно представлена информацияв тексте и как она в нем распределена [там же].184Когнитивное моделирование может быть эффективным средствомусвоения знания, которое, как известно, является комплексным процессом,включающим процедуры восприятия знания, его ментальной репрезентации ивстраивание в концептуальную систему индивида.