Диссертация (1167204), страница 17
Текст из файла (страница 17)
It is as much to declare that the kiss had notanswered his expectation» [Trollope, The Way We Live Now, p.4].Здесь писатель, прибегая к сентенции, говорит о любом мужчине (aman) и любой женщине (a woman), а не о своем личном опыте. Таким образом,сентенции, связанные с обобщенным комментированием действий и мотивовперсонажей, М. Флудерник не относит к метадискурсу.86Напротив, следующий контекст является рефлексивным, так каксодержитоценивающийимплицитныйкомментарийотносительнопроисходящих в произведении событий, напоминая тем самым прием mise-enabyme (рассказ в рассказе), поскольку здесь автор сравнивает самого себя сперсонажами своего романа:«I have no patience with the pretensions of would-be poets who contrive by toadying andunderground influences to get their volumes placed on every drawing-room table» [Trollope, TheWay We Live Now, p.9].М.
Флудерниквводиттерминметакомпозициональность(metacompositionality), который служит для обозначения высказанного мнениярассказчика относительно содержания его произведения, в том числе, какиетемы рассмотреть подробно, а какие и вовсе опустить, как поступить с тем илииным персонажем:«He [Miles] did, however, go to Germany, finding that a temporary absence from Englandwould be comfortable to him in more respects than one –, and need not be heard of again in thesepages» [Trollope, The Way We Live Now, p.400].Метакомпозициональность, по М. Флудерник, как мы видим, связана спространственно-временнымконтинуумомтекста,посколькуона(метакомпозициональность) как часть метадискурса локализует персонажей впространстве и времени.М.
Флудерник предлагает схему (см. Схему 2), в которой соединяетметафикциональность, метаповествование и металепсис [Fludernik 2003: 28].В левой части схемы располагаются рефлексивные понятия, которыеотносятся к самому процессу повествования. Метанарративными считаютсявсе рефлексивные утверждения, затрагивающие дискурс и его структуру.Значение термина метафикциональность, располагающегося в центре схемы,ограничено рефлексивными высказываниями о фикциональной реальностипроизведения.Таким образом, М. Флудерник наглядно показывает разграничениетерминов метаповествование и метафикциональность, которые являютсяфункциями рефлексии.
Рефлексивные стратегии затрагивают исключительноязык повествования. Вполне логичным было бы считать метанарративными87все рефлексивные утверждения, относящиеся к структуре дискурса и егопостроению. К упомянутым двум функциям добавляется еще одна функция, аименно ненарративная рефлексия, которая располагается в правой частисхемы.Металепсис относится одновременно и к метанарративу и кметафикциональности. Также металепсис присутствует и в авторскойсаморефлексии, не связанной с повествованием о происходящих вфикциональной реальности событиях.В третьей колонке, которая содержит ненарративную рефлексию,располагаются mise-en-abyme (рассказ в рассказе, сюжет или содержаниекоторого перекликается с основной линией повествования), различныевизуальныесредства,такиекакиллюстрацииисхемы,атакжеметалептические изменения сюжета, например, нарушение фикциональныхграниц (случаи, когда персонажи ведут беседу с автором, когда рассказчиксочувствует героям и т.
д.). Последняя категория характерна не только дляхудожественного нарратива, но и для драматических произведений, фильмови пр.Аспекты, связанные с дискурсом и повествованием, выделяютсяМ. Флудерник в отдельную категорию и подразделяются на метадискурс,метанарратив и мета-эстетический аспект. Метанарративный аспект включаетмногочисленные рассуждения рассказчика, а также все упоминанияповествовательного процесса:«[…] and thus the poor lady [Lady Booby] was tortured with perplexity; opposite passionsdistracting and tearing her mind different ways. […] Or as it happens in the conscience, wherehonour and honesty pull one away, and a bribe and necessity another.
– If it was only our presentbusiness to make similies, we could produce many more to this purpose; but a similie (as well asa word) to the wise. We shall therefore see a little after our hero, for whom the reader is doubtlessin some pain» [Fielding, Joseph Anders, p.62].88Схема 2Метафикциональность, метаповествование и металепсис(по М. Флудерник)89Метакомпозиционныйаспектзатрагиваеткомментарииавтораотносительно построения сюжета произведения и относительно временныхпередвижений.
По мнению исследователя, такие нарративные приемы, какразмышления автора об особенностях окружающего мира, отношениечитателя к тексту, вопросы, связанные с процессом написания произведения,можно выделить в отдельную группу мета-эстетических средств.Итак, схема, предложенная М. Флудерник, подтверждает идею омногослойности нарративного дискурса и подчеркивает важность изучениясамого акта повествования.М. Флудерник предлагает рассматривать метаязык как языковуюсистему, расположенную над уровнем использования слов для обозначениякаких-либо объектов.
Иными словами, это утверждения об утверждениях. Поаналогичному принципу, метафикциональность может рассматриваться как«вымысел о вымысле», а метаповествование как «повествование оповествовании» (см. также [Prince 2003]).Основнаяпроблемавопределениипонятияметаповествованиязаключается в расположении (location) метанарратива и его составляющих.Выделяютсяразличныеобъекты,обусловливающиепоявлениеметанарратива. В случае, если метаповествование является одной из функцийнарративного дискурса, оно должно располагаться на дискурсивном уровне.Объекты метаповествовательного комментария могут располагаться в самомсюжете (комментарий об истории), на дискурсивном уровне (комментарий осамом акте повествования), на внетекстовом уровне (комментарий поструктуре произведения, по поводу названия) или на интертекстуальномуровне(комментарийотносительноэстетическойсоставляющей,размышления о связи романа с социальными проблемами, высказывания олитературном труде и т.д.) [Fludernik 2003].Важно отметить, что М.
Флудерник рассматривает не языковыеособенности нарративного дискурса, а конструктивные. Так, анализируется90разбиение на главы, порядок следования участков текста, роль заголовка,различные сопроводительные материалы (фотографии, диаграммы и т.
д.).Для нашего исследования особый интерес представляет языковаясоставляющая нарративного дискурса, то есть, вопрос о том, как и при помощикаких языковых средств конструируется дискурс.1.5.2 Структура метадискурсаСистематизация различных языковых и текстовых форм позволяетсделать предположение о том, что в метадискурсе, который, как былопоказано в предыдущем разделе, характеризуется многослойностью, можновыделить систему языковых средств, а также концептуальнуюструктуру (или структуры), обеспечивающие соединение story иавторского повествования в единый художественный текст.Авторское повествование, как справедливо отмечает Ю. М.
Лотман,представляет в тексте особый, метаструктурный уровень с метаструктурными,или метатекстовыми элементами, которые передают информацию не только осодержательных компонентах того текста, частью которого они являются, нои о других текстах [Лотман 1992: 163, 207].На материале англоязычного художественного дискурса изучалисьметаязыковые комментарии, которые выступают средством реализациикоммуникативно-эстетических интенций автора.
Обнаружено, что авторосуществляет максимально глубокое, творческое осмысление языка в видеразнообразныхкоммуникативноеметаязыковыхнапряжение,комментариев,которыевосстанавливаютнейтрализуютинформационнуюустойчивость текста, задают направление интерпретации эстетическизначимой лексики. Метаязыковые комментарии рассматриваются в первуюочередь как проявления естественной рефлексии над языком, то естьразъясняют для читателя значение отдельных слов или выражений. С другойстороны, метаязыковой комментарий – это эстетически организованныеметатексты, являющиеся своеобразной «опорой» для интерпретации текста[Кравцова 2014]. Отметим, что предложенная Т.
А. Кравцовой система91метаэлементов направлена в основном на разъяснение языковой структурыхудожественного текста. Основной акцент делается на интерпретацииязыковых значений, а не на концептуальные основания их выбора.Важным представляется тот факт, что автор направляет читателя похудожественномутекступосредствомуниверсальныхмеханизмов–метаконцептов. Метаконцепты структурируют когнитивный опыт персонажахудожественного произведения как носителя того или иного социальногостатуса, системы ценностей, норм, оценок, стереотипов, как обладателяязыкового опыта, что позволяет автору формировать художественный текст[Дубровская2015].Интерпретируяокружающуюдействительностьпосредством метаконцептов, автор наполняет текст конкретным содержанием,выбирая концептуально-тематическую область, классифицируя и оцениваяпредмет, явление и др.