Диссертация (1167204), страница 13
Текст из файла (страница 13)
Текст рассматривается как «среда обитания» метатекста, который«организует текст», не позволяет ему «рассыпаться», появляется в местахтекстового «напряжения», создает «рельеф» текста, поскольку очень частосложный текст без развернутого метатекста непонятен [Перфильева 2006: 48].В этом направлении появилось такое заслуживающее внимания понятие,как лингвистические метарепрезентации, которые представляют собой«репрезентацию репрезентации», то есть репрезентацию уже сформированнойв сознании репрезентации [Клепикова 2009: 14]. Т.
А. Клепикова выделяетследующие эксплицитные метарепрезентирующие средства: фонетические ипросодические, лексические, синтаксические и дискурсивные. Исследовательпоказывает, что метарепрезентационные предикаты способны обозначатьнекоторое внутреннее состояние (ментальное, эмоциональное, волевое /интенциональное, интеллектуальное, информационное) и формироватьструктуры с сентенциальным комплементом, который обозначает либо66содержание внутреннего состояния, либо абстрактный объект, вызывающийнекоторое когнитивное состояние. Его передают такие глаголы, как assume,allege,believe,boast,certify,deny,encourage,иregretдр.Кметарепрезентационным предикатам относятся также некоторые именаприлагательные (absurd, alarming, appalled, characteristic, fearful и др.),глагольно-именные предикативные сочетания, образованные по моделиV+N+that (make the claim that…, made a suggestion that… и др.), а такжеустойчивые сочетания фразеологического характера (how come (that), how is it(that), it goes without saying и др.).
Среди метарепрезентационных предикатоввыделяютсяглаголыпроспективнойдейктическойнаправленности,ретроспективной направленности и двойной дейктической ориентации,способные реализовать как проспективную, так и ретроспективнуюнаправленность. Примечательно, что метарепрезентационные предикатыспособны выражать все смыслы, принадлежащие к континууму когнитивныхзначений [Клепикова 2009].Изучение лингвистической литературы показало, что современнуюлингвистику интересуют такие вопросы, как объем понятия «метатекст», типыи функции метатекста, средства его выражения, а также проблема отнесенияметатекста к композиционно-синтаксической и семантической структуретекста.
Так, например, в процессе формирования дефиниции в начнотехническом тексте происходит взаимодействие языка и мышления и, такимобразом, язык проявляется в своей метаязыковой функции. Дефинициярассматривается как метатекст, так как в ней объективируются знания о языкепосредством самого языка. Показано, что структура метатекста дефинициисостоит из трех частей – термина, представляющего языковой фактопределеннойотраслизнаний,связующейчастииопределения,интерпретирующего языковой факт, представленный термином.
Дефинициивыполняют в тексте определенные функции, которые отражают действияавтора, направленные на создание текстового произведения, а именно,функциювведениявтему,функциюраскрытиятемы,функцию67дифференциации понятий, функцию аргументации, инструментальнуюфункцию, функцию введения термина в текст и моделирующую функцию[Шилова 2005].Существует мнение о том, что средства метатекста, выполняяорганизующую, связывающую функцию, могут воздействовать на вниманиереципиентаитемсамымстимулироватьсмысловоевосприятие.Используемые при этом конструкции выражают стратегию автора припроизводстве сложноорганизованных текстов, чаще всего в монологическойречи научных и учебных жанров.
Следовательно, метатекст представляетсобой «глобальную систему конструирования текста учебного пособия,демонстрируя учебно-методическую концепцию автора и его стратегиюпредставления учебного материала и взаимодействия с читателем» [Рытикова2010: 36–37].Исследуя структуру учебников по грамматике немецкого языка,Е. Н. Рытикова пришла к выводу, что средства метатекста способствуюториентации реципиента в содержательной и композиционной структуре текстаи тем самым облегчают его восприятие. Исследователь выделяет три видаметатекстовых структур: 1) метатекстовые элементы, структурирующие тексткак единое целое (конструкции оформления композиционно-логическойструктуры); 2) метатекстовые элементы, иллюстрирующие переход от однойчастиизложениякдругой(абзацирование,выражения-сигналы);3)метатекстовые элементы, структурирующие отдельные части изложения(композиционная структура сверхфразового единства).
Как верно отмечаетЕ. Н. Рытикова, метатекст позволяет выразить степень уверенности авторатекставистинностимодификаторы);илинеистинностиметатекстовыевыражениясообщаемогопробуждают(модальныевчитателеопределенное отношение к содержанию (средства и способы аргументации).Шрифтовые выделения, которые также представляют собой метатекстовыйкомпонент, обращают внимание читателя на важность информации.Исследователь приходит к логичному выводу о том, что метатекст является68необходимым условием для выражения стратегии автора учебного пособия[Рытикова 2010].Таким образом, в настоящее время исследователи приходят к выводу отом, что текст представляет собой многослойную смысловую конструкцию, вкоторой можно выделить:а) собственно предмет сообщения, то есть ту информацию, которуюавтор хочет передать получателю (слушателю или читателю);б) систему подачи этой информации в наиболее удобном для получателя(слушателя или читателя) виде.Представленная идея созвучна диалогичности текста по М.
М. Бахтину,который говорил о том, что жизнь по природе своей диалогична. Жить длячеловека – это значит участвовать в диалоге: вопрошать, внимать, соглашатьсяи т.п. [Бахтин 1976: 307]. Исследование текста, по М. М. Бахтину, – этоизучение диалога автора текста и исследователя.Однако, многослойность смысловой организациитекста можетпониматься и более дифференцированно. А. Крисмор разделяет метатекст надва типа – информативный метатекст и метатекст отношения автора(informational and attitudinal metadiscourse).
Задачей первого типа являетсяобозначение цели текста, сообщение предварительных сведений о егосодержании.Метатекстотношенияавторапризванэксплицироватьзначимость содержания, убедить реципиента в истинности сообщаемого, атакже выразить сомнения автора и его отношение к содержанию текста[Crismore 1989].В целом, анализ работ по исследованию метадискурса показал, чтоосновноевниманиевнихпосвященоизучениюметадискурсивныххарактеристик научного дискурса. При этом не получает достаточногоописания метадискурсивная сторона художественного текста.На материале русскоязычного художественного дискурса подвергаласьисследованию метаязыковая рефлексия, то есть «операции метаязыковогосознания», которые представляют собой интерпретации какого-либо факта69языка или речи.
При этом в результате такой операции происходитформирование метаязыкового суждения и присвоение лингвистическомуобъекту признака или оценки. Под метаязыковой рефлексией понимается втом числе и словесное оформление суждений в виде метаязыковыхконтекстов. Метаязыковые контексты, или рефлексивы, – это «высказыванияили группы высказываний, в контексте которых факт языка или речи получаетметаязыковую оценку» [Шумарина 2011: 4].Разработанная М. Р.
Шумариной классификация средств метаязыкаохватывает различные способы экспликации метаязыковой рефлексии вхудожественном тексте и представлена в виде поля с центром и периферией, свыделенными прямыми сигналами метаязыковой рефлексии (собственнометаоператорами) и косвенными сигналами рефлексии.
К собственнометаоператорам относятся метаязыковые термины (слово, сказать…),вводные конструкции (точнее говоря), модальные слова и частицы (такназываемый, дескать), прилагательные и наречия с семантикой квалификацииречи (английский, по-русски), конструкции, оформляющие чужую речь,графические выделения, знак ударения, многоточие, тире. К аналогамметаоператоров (косвенные сигналы) относятся конструкции с семантикойтождества, конструкции с пояснительными отношениями, вставки, вопросноответные единства, диалогическая цитация, уточняющие, градационные ипротивительныеконструкции,способывизуального«квантования»информации, частицы, местоимения и наречия, способные выражатьметаязыковую оценку, нестандартную графику и орфографию.
К косвеннымсигналам относятся также и нулевые метаоператоры, а именно: соположениечастиц со сходным планом выражения, нарушение языкового стандарта,воспроизведение стандарта оформления речи [Шумарина 2011: 7–113].Какможновидеть,метаязыковыепоказателивнаучномихудожественном тексте во многом совпадают. В обоих случаях речь идет онеоднородности текстового пространства и направленности содержания наполучателя информации.70Исследователи отмечают, что множественная интерпретация термина«метадискурс»обусловленатерминологическогоособымиэлементасемантическими«мета-».«Метадискурссвойствамипредполагаетобращение к тому, что предшествует речевому сообщению («до»), что следуетза ним («после»), а также к тому, что структурирует дискурс (т.
е. проходит«через»), что предполагает новую модель интерпретации объекта (дискурса)»[Беляевская 2016: 140].Впоследнеевремяпоявилосьбольшоеколичествочастныхисследований, в той или иной степени оперирующих понятием метадискурса.Обычно в качестве материала в этом случае используется научный дискурс. Содной стороны, любой лингвистический текст рассматривает язык какнаучный объект, особенности которого описываются в тексте. С другойстороны, информация о языке также передается посредством языка.Понятие «метадискурс» было введено в 1959 году З. Харрисом, которыйопределилегокакспособпониманияязыкависпользовании,представляющий попытки автора, создающего текст, помочь читателюлучше понять текст [Hyland 2005: 3].Термин «мета-» используется в лингвистике текста для определениятекстовыхструктур,обеспечивающихструктурациюиорганизациюпередаваемой текстом информации.