Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1167204), страница 21

Файл №1167204 Диссертация (Лингвокогнитивные метаструктуры в англоязычном художественном нарративе) 21 страницаДиссертация (1167204) страница 212020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 21)

метадискурс представляет собой двухуровневуюструктуру.Авторнаправляетчитателяпотекступосредствомметаконцептуальных структур, которые помогают читателю ориентироватьсяв концептуально-тематическом и модальном пространстве текста. Такимобразом, художественныйнарратив может быть такжепредставленпосредством системы фреймов, пересекающихся или включенных друг вдруга. Общая система фреймов отражает ту сюжетную историю, которую«рассказывает» автор читателю, то, как автор конструирует свой рассказ, и то,какие акценты автор расставляет в своем повествовании.9.

В исследовании предлагается авторский метод реконструкцииметадискурса в англоязычном нарративе, который включает несколько этапов,направленных на установление концептуальных оснований метадискурсачерез описание и систематизацию языковых средств их реализации. Согласноразработанной методике, на первом этапе выявляются характеристики,указывающие на диалог автора с читателем, описываются формы диалога,лежащие в основе нарратива. Отправной точкой анализа является постулат отом, что диалогичность выступает основным показателем метадискурса, таккак любое художественное произведение призвано передать определенную109информацию читателю, который должен ее декодировать в соответствии савторским замыслом.

На втором этапе реконструкции метадискурса основноевнимание уделяется разграничению эксплицитного и имплицитного диалогаавтора с читателем. Третий этап реконструкции метадискурса посвященустановлению общего пространства и времени для автора и читателя.Описываются различные типы времени в художественном произведении иособое внимание уделяется случаям, когда автор «выходит» из временногоконтинуума и обращается напрямую к читателю.

На четвертом этапевыявляется изменение фокусировки внимания автора в метадискурсе. Пятыйэтапреконструкцииметафорическуюметадискурсарепрезентациювзатрагиваетметадискурсе,концептуальнокотораяявляетсяважнейшим когнитивным механизмом выбора языковых средств в процессетекстообразования. И, наконец, на шестом этапе происходит рассмотрениепозиции наблюдателя, отраженной в метадискурсе, когда автор как быустраняется из повествования и оставляет читателя наедине с персонажами исобытиями фикциональной реальности. Описываются языковые средства,такие, как пространственно-временные сетки и мельчайшие детали разговораперсонажей,погружающиечитателявфикциональнуюреальностьхудожественного произведения.10. Проявления метадискурса в англоязычном художественномнарративе не образуют единой иерархически организованной системы,последовательно реализующейся в тексте.

Особая роль в формированииметадискурса принадлежит стратегиям реализации когнитивных моделей,благодаря которым на разных участках нарратива осуществляется выборязыковых средств, являющихся репрезентантами метадискурса.110ГЛАВА II. СТРАТЕГИИ ВЫБОРА ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ ПРИФОРМИРОВАНИИ МЕТАДИСКУРСА АНГЛОЯЗЫЧНОГОХУДОЖЕСТВЕННОГО НАРРАТИВАОрганизация нарратива, т.

е. организация рассказа о фикциональныхсобытиях, основывается на концептуальных структурах, определяющих выборязыковыхсредствконцептуальныедляописанияструктурыфикциональнойдолжныреальности.зафиксироватьТакиефикциональноепространство и время, участников фикциональных событий и самое главное –последовательностьпроисходящихсобытий.Именнопроисходящиеизменения превращают замысел и статичные «ментальные картинки» в квазиреальный мир художественного произведения, который, как и реальный мир,не может существовать без изменений.

Изменения, происходящие в реальноми квази-реальном мире, носят множественный характер, причем между нимитрудноустановитьпричинно-следственнуюсвязь.Установлениепоследовательности изменений является важнейшей задачей метадискурса, вкотором реализуются два когнитивных механизма. Первый механизмобеспечивает выбор слов (и других языковых средств) для описанияфикциональной матрицы (мир и действующие лица). Второй когнитивныймеханизм – фиксирует выбор слов (и языковых средств) для описания того,как информация подается читателю.Первой составляющей этого общего концептуального основаниянарратива является определение форм взаимодействия автора и читателя ивыбор языковых средств, описывающих это взаимодействие.1112.1 Стратегии имитации прямой коммуникации автора считателем2.1.1 Стратегия воссоздания общей схемы коммуникативноговзаимодействия в художественном нарративеОбщая модель коммуникативного обмена сама по себе может и должнарассматриваться как концептуальное основание дискурса, что заложено всамом термине «дискурс», который первоначально использовался дляобозначения устной речи и / или устного сообщения.

Поэтому отправнойточкой моделирования в нашем исследовании является представление оговорящем (отправителе информации), передаваемом им сообщении и ослушающем (получателе информации). Здесь, как нам представляется,применительно к художественному нарративу может быть выделено двеосновные, наиболее очевидные, коммуникативные модели.Перваякоммуникативнаямодельпредставляетнаиболеераспространенную, исходную, коммуникативную ситуацию, когда авторхудожественногопроизведениявыступаетвкачестверассказчика-повествователя, иногда (в повествовании от первого лица) помещая себя вкачестве действующего лица в фикциональную реальность.В ходе проведенного исследования была выявлена реализация ещеодной коммуникативной модели.

В рамках второй коммуникативноймодели автор как бы самоустраняется, помещая читателя в фикциональнуюреальность и сводя свое участие в повествовании к минимуму. В этом случаехудожественная проза становится похожей на драму, а авторский метадискурспринимаетсовершенноиныеформыпосравнениюсобычнымхудожественным повествованием.Одной из наиболее очевидных особенностей метадискурса авторахудожественного произведения является реализация в нем языковых средств,указывающих на автора повествования, и читателя как получателяинформации, вступающего в коммуникацию с автором.112В первую очередь, следует обратить внимание на указание на автора(повествователя).

Отметим, что автор-повествователь обычно присутствует втекстехудожественногонарративаимплицитно.Отдельноследуетрассматривать произведения с повествованием от первого лица, в которыхрассказчик является главным действующим персонажем. В данном случае мыне имеем в виду эту разновидность нарратива.Собранный нами исследовательский материал демонстрирует высокуюстепеньактивногоприсутствияавторавтекстаханглоязычнойхудожественной прозы.Обратимся к анализу материала, выделяя наиболее репрезентативныеслучаи,вкоторыхавторнепосредственнообнаруживаетсебявхудожественном нарративе.В нижеследующем контексте автор предупреждает читателя, чтопрежде, чем перейти к рассмотрению нового вопроса, необходимо вернутьсяк предыдущим фактам:(1) «But before we proceed to this business, a short recapitulation of some previousmatters may be necessary» [Fielding 1749 / 1999: 98].Использование в данном контексте местоимения we предполагает, чтоавтор не один перемещается по страницам произведения, а вовлекает ичитателя в этот процесс.

Следовательно, налицо прямое обращение кчитателю. Кроме того, указательное местоимение this подчеркивает, что речьидет о являении уже известном и автору, и читателю, а значит, читательявляется полноценным участником фикциональных событий.Рассмотрим еще один контекст:(2) «Finally came the parting with Miss Amelia, over which picture I intend to throw aveil» [Thackeray 1848 / 2001: 56].Здесь автор обращается к читателю от первого лица, на что указываетличное местоимение I. В данном случае автор не объединяется с читателем,как в предыдущем контексте, а немного отстраняется от него, заявляя, что ненамерен описывать сцену прощания с Амелией.113Приведем несколькопримеров прямогоуказанияначитателяхудожественного произведения:(3) «But my kind reader will please to remember that this history has ‘Vanity Fair’ for atitle, and that Vanity Fair is a very vain, wicked, foolish place, full of all sorts of humbugs andfalsenesses and pretensions» [Thackeray 1848 / 2001: 71].(4) «I must remind the reader here that Jean Charvin was wearing the pink and whitestripes of the convict’s uniform, with his number stenciled on his chest, and that he was serving aterm of imprisonment for the murder of his wife» [Maugham 1932 / 2009: 330].В контексте (3) автор напоминает читателю об особенностях «ЯрмаркиТщеславия», в которой много обмана и притворста.

Лексическое указание начитателя (my kind reader), а также глагол мыслительной деятельностиremember указывают на наличие диалога между автором и читателем. Крометого, местоимение my (my kind reader) подчеркивает, что автор несетотвественность за читателя, считает его «своим».Аналогичным образом, в контексте (4) автор считает необходимым ещераз сообщить читателю об особенностях своего персонажа.

В данном случаеуказаниями на диалог с читателем выступает модальный глагол must, глаголмыслительной деятельности remind и местоимение here.В примерах (1) – (4) автор выступает как независимый всезнающийрассказчик, который ведет беседу с читателем и направляет его по страницамсвоего произведения. Такой вид нарратива встречается в основном в романахконца XVIII – начала XIX века.

В XX – XXI веках подобное проявление авторавстречается реже.В качестве показателей метадискурса отдельно хотелось бы выделитьличные местоимения you, we и производные от них our, your, us, которыесвидетельствуют об обращенности авторского сообщения к читателю.Личноеместоимениепервоголицамножественногочислаwe(инклюзивное «мы») объединяет автора и читателя в едином смысловомпространстве и может передавать в различных контекстах следующиезначения: я + вы, мы с вами, мы + вы. В некоторых случаях местоимение weможетиспользоватьсядляконтрастногопротивопоставленияразных114социальных, политических и т. п.

групп: автора и читателя с одной стороны, ивсех остальных (they), с другой, как, например, в следующих контекстах:(5) «They possess and enjoy early, and it does something to them, makes them soft wherewe are hard, and cynical where we are trustful» [Fitzgerald 1926 / 1979: 97].Сравнивая два социальных класса, автор обращает внимание читателяна что, что те, другие – более мягкие (soft) и одновременно более циничные(cynical), в то время как себя и читателя (we) автор присоединяет к другомуклассу людей, которые более суровые (hard) и более доверчивые.Аналогичным образом, в контектсе (6) налицо оппозиция правительстваи всех остальных людей, к которым автор присоединяет себя и читателя (we):(6) «Taking the kids from our districts, forcing them to kill one another while we watch- this is the Capitol’s way of reminding us how totally we are at their mercy. How little chancewe would stand of surviving another rebellion» [Collins 2008: 9].В нижеследующем контексте автор сообщает, что они с читателем оченьстранные люди (we are all queer fish), причем сами об этом и не подозревают(than we know ourselves):(7) «That is because we are all queer fish, queerer behind our faces and voices than wewant any one to know or than we know ourselves» [Fitzgerald 1926 / 1979: 97].Еще в одном примере автор сравнивает себя и читателя со скошенной,брошенной в печь травой, призывая таким образом читателя задуматься ожизненных циклах:(8) «Such is life; and we are but as grass that is cut down, and put into the oven andbaked» [Jerome 1889 / 2006: 83].Обратимся к контекстам, в которых автор высказывает обобщенноемнение, с которым призывает согласиться и читателя.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
3,56 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Лингвокогнитивные метаструктуры в англоязычном художественном нарративе
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6392
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее