Диссертация (1155353), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Если кто-то обладает хотя бы одним из пятивидов зла, то уже заслуживает казни, а Шао Чжэнмао обладалвсеми из них”»225.Так пишет об этом эпизоде из жизни Кун-цзы, российскийсинолог Л.С. Переломов: «В 500 г., когда Конфуцию исполнилосьуже 52 года, он был назначен на одну из высших должностей вгосударстве Лу – главой судебного ведомства. Именно в этотпериод его деятельности в Лу был совершен беспрецедентныйакт: по решению Конфуция был казнен аристократ Шао Чжэнмаоза неподчинение верховной власти»226.Согласно автору (авторам) годяньских текстов, конечнаяцель управления народом заключается в том, чтобы побудитьнарод придерживаться норм ритуала.
Правление на основанииритуала – одна из форм гармонии, без него невозможноосуществить не только «повиновение народа» (民服 минь фу), но,кроме того, невозможно обеспечить страну материальнымиблагами. Поэтому ритуал выступает в качестве организационногои дисциплинирующего фактора: «Если наставлять посредствомритуала, то народ будет реализовывать всю свою энергию»227.Ритуал – одна из форм человеческого Дао.
ЧеловеческоеДао в годяньских рукописях представляет собой смысловойстержень этики и политики: «Юй управлял народом на основании225王盛元. 孔子家语通. – 北京: 凤凰壹力文化发展有限公司, 2014. – 17 页.226Конфуцианское Четверокнижие (Сы шу). Пер. с кит. и коммент. Кобзева А.И., ЛукьяноваА.Е., Переломова Л.С., Попова П.С. при участии Майорова В.М.; Вступит, ст. ПереломоваЛ.С.
– М.: Восточная литература, 2004. – С.16.227李零. 郭店楚簡校讀記. – 北京: 北京大學出版社, 2002. – 523 页.133человеческого Дао. Цзе привел в беспорядок человеческое Дао инарод…То, как совершенномудрый управляет народом – эточеловеческое Дао…Всякая вещь обладает Дао, человеческое Даосамое близкое [для человека]. Вот почему благородный мужзанимает первое место в [следовании] человеческому Дао» 228 .Человеческое Дао есть искусство руководить Поднебесной,воплощение высшей морали, ритуал, регулирующий должныеотношения между высшими (интеллектуальной элитой) инизшими (народом). Эта идея согласуется с 20-ым чжаномтрактата «Чжун юн» («Следование середине»): «ЧеловеческоеДао стимулирует управление государством» 229 .
Целесообразноотметить, что в годяньских рукописях идеальный монарх,который придерживается норм ритуала, чужд нерациональномунасилию, он правит без излишнего давления: «Народ можновести, но нельзя принуждать» 230. Это и есть проявление милостилюбви со стороны правителя по отношению к народу, поэтомународ добровольно, без принуждения подчиняется, подобно тому,как маленькие дети подчиняются воле отца не потому, что боятсянаказания, а потому, что авторитет отца в их глазах настольковысок, что не приходит в голову поступить иначе.Годяньский текст «Цзы и» («Черные одежды») утверждаетеще одну важную функциональную особенность, дополняющуюобраз идеального правителя: он представляет собой мерилополярных нравственных ценностей прекрасного (добра) ибезобразного (зла) в человеческом обществе.
Правитель, следуяволе Неба, устанавливает разграничения между тем, что должно228出处同上, 521 页.Конфуцианский трактат «Чжун юн»: переводы и исследования. Сост. Лукьянов А.Е. – М.:Восточная литература РАН, 2003. – С.56.230李零. 郭店楚簡校讀記. – 北京: 北京大學出版社, 2002. – 523 页.229134любить и что должно ненавидеть, показывает народу важностьэтого различения и тем самым добивается благоприятногосостояния среди подданных: «Если правитель ясно различаетдобро и зло, тем самым демонстрируя народу великодушие, тогданравы народа безупречны» 231 . Государь, управляя народом, впервую очередь, подает пример (法 фа) нижестоящим, почитаетумеренность, предстает нравственным ориентиром для своихподданных, так как самолично ( 身 服шэнь фу) следуетдобродетели: «Если верхи сами подают пример, то народнепременно становится лучше. Государь в парадном головномуборе восходит на престол, но слуги не могут уважать его.Государь дряхлеет и восседает на троне в белых одеждах, нослуги не скорбят о нем.
Государь надевает шлем, облачается вдоспехи и встает во главе войска, но войны не почитают егохрабрецом. Если верхи берут инициативу в свои руки, тонеповиновению народа приходит конец. »232. Поэтому, должноеправление Поднебесной зиждется на определения «спрашивать ссебя» (求諸己 цю чжу цзи), которое противопоставляется тому,что называется «спрашивать с других» (求诸人 цю чжу жэнь):«…Благородный муж спрашивает с себя до самой глубины. Ктоне стремится взыскивать с себя с самого начала и упорноработать до конца, тот ничего не достигнет»233.Хотятакогородаопределениенаиболееполносформулировано в годяньских текстах, оно является исходнымпунктом нравственной доктрины конфуцианства, и было явновыраженоеще231出处同上, 482 页.232出处同上, 512 页.出处同上.233в«Луньюе»(«Сужденияибеседы»):135«Благородный муж спрашивает с себя, низкий человек – сдругих»234.Относительноданногоисследования,важноподчеркнуть, что определение «спрашивать с себя» идейнопротивостоит положению, которое в годяньском тексте «Чэн чживэнь чжи» («Искренний внимает») именуется как «забывать себя»/ «забывать [спрашивать] с себя» (亡乎其身 ван ху ци шэнь).Такимобразом,«забыватьсамосовершенствованиемисебя»неозначаетприлагатьвсепренебрегатьсилыдляосуществления задачи гармонизации Поднебесной.Онтологическийсмыслконцепции«забыватьсебя»заключается в том, что правитель, который «забывает себя»,существует лишь номинально, он действует только внешне,поверхностно и потому народ не спешит подчиняться ему.
Еслидобродетельное поведение существует только на словах, и непретворяется в жизнь с полной отдачей, то в государственаступает смута: «Тот, кто забывает себя, существует тольколишь на словах, хотя увеличивает число указов, но народ неследует им. Поэтому если подчинение из-за боязни наказаниястановится обычным делом, то здесь забывают себя» 235 . Такимобразом, автор (авторы) годяньского текста дифференцируетпонятия«существовать»,тоестьиметьнаивысшийонтологический статус и «существовать на словах» (存乎其辭цунь ху ци цы).Концепция «забывать себя» является логичным следствиемтого, что время легендарной эпохи Великого Единения осталось вдалеком прошлом, и Поднебесная перестала находиться в руках234235孔子.
论语. – 长春: 吉林出版社, 2009. – 262 页.李零. 郭店楚簡校讀記. – 北京: 北京大學出版社, 2002. – 512 页.136совершенномудрых правителей таких, как Яо и Шунь, которыедень и ночь трудились на благо народа. Основным критериемопределения человеколюбия государя в обществе являетсякритерий уважения всеобщего блага, и отсутствие себялюбия (先人 后 己 сянь жэнь хоу цзи): «прежде для других, потом длясебя»236. Человеколюбие, в приложении к власть имущим,помогает устранить личные желания монарха, и стимулируетдействия, направленные на благоденствие народа и процветаниястраны. У конфуцианского правителя эгоистичный интереснивелируется,онзаменяетсяобщественным.Поэтому,вгодяньских рукописях идеальный образ монарха метафорическисравнивается с покрывалом на голову умершего: «В главе«Цзюнь ши»237сказано: “Только плат на голову покойникадействительно можно назвать добродетельным”.
Почему же?Отвечают: “Потому, что он отдает все силы”»238.Конфуцианская политическая философия основана напринципе гуманного правления, смысловая разработка котороговосходит к трактату «Лунь юй» («Суждения и беседы»), гдеправление на основании добродетели (德治 дэ чжи) сравниваетсяс Полярной звездой 239, окруженной созвездиями, подобно тому,как гуманное правление привлекает к монарху подданных. Такимобразом,236добродетельгосударядолжнабыть имманентно出处同上, 513 页.Одна из глав трактата «Шан шу». Полный русский перевод см. Чтимая книга:Древнекитайские тексты и перевод «Шан шу» («Шу цзин») и «Малого предисловия» («Шусюй»). Подгот.
древнекит. текстов и ил., пер., прим. и предисл. Майорова В.М.; послеслов.Майорова В.М. и Стеженской Л.В. – М.: ИДВ РАН, 2014. – 1150 с.238李零. 郭店楚簡校讀記. – 北京: 北京大學出版社, 2002. – 513 页.239«Учитель сказал: “Управлять страной на основании добродетели, подобно Полярнойзвезде, которая занимает свое место и другие звезды находятся в согласии с ней”». См. 孔子. 论语. – 长春: 吉林出版社, 2009. – 20 页.237137присуща ему, и тогда запугивание народа или насилие надподданными становится ненужным и неконструктивным. Этотпринцип раскрывается и в годяньских текстах: «Тот, кто почитаетдобродетель и долг, просветляет в народе нравственность, тотможет быть правителем.
Укрощать грубость, успешно исправлятьвред – это задача вышестоящих» 240 . Долг в данном случаевыступает в качестве некоего нравственного обета, это –моральная ответственность, которую несет правитель передподданными, и которая рождает авторитет (威 вэй) правителя.С точки зрения автора (авторов) годяньских рукописей вделе управления государством необходимо основываться напреданности (忠 чжун) и верности (信 синь).
Это утверждениеверно и для монарха, и для чиновников. Остановимся подробнеена данном вопросе. Понятийный бином преданность-верностьраскрыт в годяньском тексте «Чжун синь чжи дао» («Даопреданности и верности»).Данныйтрактатможносчитатьруководствомосуществления для идеального правления. Он явно адресовангосударю, который должен реализовать себя, став благородныммужем. В данном случае важно отметить, что благородный муж –человек морального, а не социального превосходства.
Этогопревосходства можно достичь путем сознательного действияпосредством следования принципам преданности и верности.Преданность и верность – это, прежде всего, характеристики,которыми обладает благородный муж, необходимая основапоступков правителя и власть имущих.240李零. 郭店楚簡校讀記. – 北京: 北京大學出版社, 2002. – 513 页.138При рассмотрении годяньских текстов, в самом узкомзначении, методологически целесообразно интерпретироватьпреданность, как отношения вышестоящего и нижестоящего(нижестоящийиспытываетпреданностьквышестоящему).Верность же понимается в обратном ключе, это не тольковерность слову, соответствие слов и действий («верный человекне нарушает обещаний» 241 ), сколько ответственность, которуюнесет монарх перед своим народом.
Хотя, конечно, как и в случаес другими конфуцианскими этическими категориями, понятияпреданность и верность, бесспорно, полисемантичны.Принципычеловеколюбиемпреданностиидолгом,иверностикоторыесвязаныпредставляютссобойконечную нравственную цель для правителя. Преданность иверность этически преобразуют не только государя, но и все егоокружение вплоть до простолюдинов: «Когда руководствуешьсяпреданностью, то все ремесленники производят хороший товар, инародподдаетсявоспитанию.Когдаруководствуешьсяверностью, то все вещи упорядочиваются, все добродетелиустанавливаются. Благородный муж действует посредствомпреданности, поэтому он любим подданными, его словаправдивые, поэтому им верят и берут его на службу. Преданность– воплощение человеколюбия.