Диссертация (1155353), страница 37
Текст из файла (страница 37)
Сблизить отца и сына, гармонизироватьотношения правителя и чиновника, прекращать распри междусоседями – не обладающий человеколюбием и долгом не может281осуществлять этого. Объединять народ, руководить на местах,делать народ состоятельным, [принимать] смену жизни и смерти– не обладающий преданностью и верностью не можетосуществить этого. Благородный муж един с этим, поэтому ведетза собой народ.[Управляя] народом, [правитель] просвещает его, при этомнеобходимо следовать Дао.
[Великий управляет народом,маленькийсамосовершенствуется,приэтомнеобходимоследовать Дао]. Сближать родственников, делать далекихблизкими, [может] только такой человек. Если есть такой человек,то его ставят в пример, если же такого человека нет, товоздерживаются [от того, чтобы ставить в пример].Отец и старший брат исполняют свои обязанности, дети, которыеобладают выдающимися способностями, становятся большимичиновниками,способностями,Соответственноедети,которыестановятсяжалованиеобладаютмелкимидостаточноескромнымичиновниками.длятого, чтобы[достойно] жить и для того, чтобы [достойно] умереть. Тот, ктоназывается правителем, наставляет народ посредствам долга.Долг – это добродетель правителя. Хотя [правитель] не имеет сомной кровнородственных связей, но он воспитывает меня каксвоего ребенка, поэтому говорится: «если помогать людям[взращивать] благо, трудиться, чтобы народ сохранял здоровье ине страшился, даже если жизни угрожает опасность, но все равноне пойти на попятную, такой человек зовется чиновником; онслужит людям посредством преданности».
Преданность –добродетель чиновника. Знающий, как можно поступать и какнельзя поступать, знающий как действовать и как [не следует]282действовать, такой человек зовется мужем, он руководит людьмипосредством мудрости. Мудрость – добродетель мужа. Если[жена] вместе с мужем, то до конца своих дней это не можетизмениться. Поэтому, если муж умер, то до конца своих дней онане может вторично выйти замуж, такую женщину называютженой, она следует [за мужем] посредством верности. Верность –добродетель жены. Не только рожать детей, но и наставлять их,это зовется совершенной мудростью.
Совершенная мудрость –добродетель отца. Сыновья служат старшим, употребляя своинаилучшие способности, это зовется долгом, долг одинаков и квысшим (старшим), и к низшим (младшим), … это зоветсясыновней почтительностью, поэтому, когда человек являетсячеловеком, это зовется человеколюбием. Человеколюбие –добродетель сына. Поэтому муж является мужем, жена – женой,отец – отцом, сын – сыном, правитель – правителем, чиновник –чиновником, у каждого из этих шести есть свои обязанности, инеоткуда взяться клевете за спиной. Вникая в «Ши цзин», «Шуцзин», это обнаруживается, вникая в «Ли цзи», «Юэ цзин», этообнаруживается,вникаяв«Ицзин»,«Чуньцю»,этообнаруживается.
Там много близких, там много почтительных,там много прекрасных, там утверждается Дао.Человеколюбие – внутреннее; долг – внешнее. Ритуал и музыка –общее. Внутреннее устанавливает отца, сына и мужа; внешнееустанавливает правителя, чиновника и жену. Траурное платье снеподрубленными краями состоит из одежды, повязки наголовной убор и посоха, его носят по отцу и по правителю.Траурное платье с ровными краями носят по братьям и по жене.Обнажать руку и распускать волосы так делают в знак скорби по283членам рода и по другу. Траур по отцу не сравнится с трауром поправителю, даже ради правителя не стоит порывать с отцом.Траур по братьям не сравнится с трауром по жене, даже радижены не стоит порывать с братьями. Ради родственника погубитьдруга, а не ради друга погубить родственника.
Человек обладаетшестью добродетелями, три вида родства неразрывны. Домауправляют милостью, прикрывая долг, вне дома управляютдолгом, и кладут конец милости. Человеколюбие подобно тому,что только начинает возрастать и быстро [распространяется],долг подобен тому, что стоит неподвижно и безусловно.Человеколюбие начинает взрастать и освобождает, долг напористи прост. Распространяющий клевету подобен отправленному вссылку, он исчезает и хилеет. Успокоить свою волю, стремится ктому, чтобы поддерживать родителей, и тогда все бедыпрекратятся. Это и есть освобождение.Различие между мужчиной и женщиной рождает слово,родственная близость между отцом и сыном рождает слово,чувство долга между правителем и чиновником рождает слово.Отец совершенномудрый, сын человеколюбивый, муж мудрый,жена верна, правитель обладает чувством долга, а чиновникпреданный.
Совершенная мудрость рождает человеколюбие,мудрость ведет за собой верность, долг наставляет преданность.Поэтому муж является мужем, жена – женой, отец – отцом, сын –сыном, правитель – правителем, чиновник – чиновником, укаждого из этих шести есть свои обязанности, и клевета заспиной ничтожна. Слова благородного мужа правдивы, его словасогревают, устраивают внешнее и внутреннее, и все дела идут налад. А иначе, муж не муж, жена не жена, отец не отец, сын не сын,284правитель не правитель, чиновник не чиновник, и повсюдусмятение. Благородный муж, прежде всего, не кто иной, какпросветитель народа.
Когда нет различия между мужчиной иженщиной, тогда нет родственной близости между отцом исыном. Когда нет родственной близости между отцом и сыном,тогда нет чувства долга между правителем и чиновником.Поэтому ваны прежних эпох вначале обучали народ сыновнейпочтительности и любви к старшим братьям. Благородный мужполностью принимает это. Поэтому ваны прежних эпох, необучали народ тому, чтобы беспокоиться о себе и о своем теле.Сыновняя почтительность – основа. Тот, кто совершенствует этуоснову, сможет положить конец клевете.
Для процветания народанеобходимо должны существовать муж и жена, отец и сын,правитель и чиновник. Благородный муж, просветляя эти шесть[положений], сможет положить конец клевете. Дао не можетиметь телесной составляющей, но может неуклонно следоватьодному, может запрещать зло, тем самым Дао кладет конецклевете. Всякий благородный муж, таким образом, устанавливаетвеликий закон трех [основ], по ним вскрывает суть шести[положений], по ним развивает двенадцать. Когда три [основы]сообщаются меж собой, тогда слово и дело не расходятся. Когдатри [основы] не сообщаются меж собой, тогда слово и делорасходятся. Когда три [основы] сообщаются меж собой, то тактому и быть! Три [основы] порождаются и устанавливаютсяблагородным мужем, или же приходят в упадок и хиреют тожеиз-за благородного мужа.285Рождать.
Поэтому говорится: родителям народа легко сроднитьнарод, но заставить народ испытывать родственную близость –сложно.286.