Диссертация (1155353), страница 18
Текст из файла (страница 18)
При этом каждый тип добродетели соотносится сопределеннымдобродетельположением:отца...«СовершеннаяМудрость–мудростьдобродетель–мужа…Человеколюбие – добродетель сына… Долг – добродетельправителя… Преданность – добродетель чиновника… Верность –добродетель жены». Вопрос о важности различения положениймужчины и женщины, мужа и жены, отца и сына, правителя иподанного ставится в годяньском тексте не случайно: есличеловек не придерживается определённых этических норм, не199200出处同上, 518 页.出处同上.119поступает согласно с добродетелью, вверенной ему ВеликимПостоянством, уклоняется от соответственных обязанностей, тоПоднебеснаянеизбежноввергаетсявхаос.Историческаяситуация эпохи Чжаньго (время создания годяньских рукописей),сопровождаемая бесконечными вооруженными конфликтами иполитической нестабильностью – лучшее подтверждение данноймысли.Концепция шести добродетелей является логическимпродолжением концепции Кун-цзы об исправлении имен (正名чжэн мин).
В данном случае эта идея понимается, как требованиек каждому члену общества занимать свое определенное место. Вгодяньском тексте целостность и единство общества зиждется на«трех видах родства» ( 三 親сань цинь), которые такженазываются «великий закон трех» (大法三 да фа сань) – онискрепляют шесть добродетелей, «Сообщаются меж собой, тогдаслово и дело не расходятся» 201 . В смысловом плане три видародства синонимичны термину «три вида связей» или «триустоя» (三纲 сань ган) 202.«Три устоя» – хронологически более поздний термин,который впервые встречается у основоположника ханьского(имперского) конфуцианства Дун Чжуншу (ок.
179 – 104 гг. до н.э.). Три вида родства представляют собой неразрывное единство,онтологическую скрепу как семейных, так и социальныхотношений. По ним согласуются и шесть добродетелей. Шестьдобродетелей – основа социальной и семейной гармонии, они201出处同上.Подробнее о трех устоях см. Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т.
Гл. ред.Титаренко М.Л. Т. 1. Философия. Ред. Титаренко М.Л., Кобзев А.И., Лукьянов А.Е. – М.:Восточная литература, 2006. – С.374-375.202120гарантируют такое состояние в обществе, когда «Муж являетсямужем, жена – женой, отец – отцом, сын – сыном, правитель –правителем, чиновник – чиновником, у каждого из этих шестиесть свои обязанности, и неоткуда взяться клевете за спиной»203.Автор(авторы)годяньскоготекстаполагает,чтошестьдобродетелей существуют объективно, они выявляются, еслиизучать и проникать сердцем в конфуцианские трактаты, о чемпрямо говорится в тексте: «Вникая в «Ши цзин», «Шу цзин», этообнаруживается,вникаяв«Лицзи»,обнаруживается,вникаяв«Ицзин»,«Юэцзин»,этоцю»,это«Чуньобнаруживается.
Там много близких, там много почтительных,там много прекрасных, там утверждается Дао»204. Таким образом,шесть добродетелей соотносятся с шестью канонами (六经 люцзин), подчеркивая важность и авторитет последних.Шесть добродетелей и шесть положений, являясь основойземногопорядка,включаюткаждогочеловекавсетьобщественных отношений, делают возможным эффективноеуправление страной, гарантируют согласованность, как в рамкаходной семьи, так и в рамках всей Поднебесной. Само обществостроится как большая семья, с отцом-государем во главе.
Род иесть начало протосоциального, по образу родового устройстваустанавливается устройство общества.В годяньском тексте «Чэн чжи вэнь чжи» («Искреннийвнимает») автор (авторы) акцентирует внимание на том, чтошесть положений связывают человека с Небесной Добродетелью,которая обладает онтологической характеристикой Постоянства:203李零.
郭店楚簡校讀記. – 北京: 北京大學出版社, 2002. – 518 页.204出处同上.121«Поэтомублагородный муж радеет о шести положениях, и темсамым поклоняется Небесному Постоянству» 205 . Кроме того,шесть положений регламентируют не только отношения государяи подчиненных, но также касаются кровнородственных связей,учреждают основу института семьи.
При этом важная рольотводится женщине, которая должна действовать, во всемполагаясь на верность: «Если [жена] вместе с мужем, то до концасвоих дней это не может измениться. Поэтому, если муж умер, тодо конца своих дней она не может вторично выйти замуж, такуюженщину называют женой, она следует [за мужем] посредствомверности. Верность – добродетель жены»206.
Траурные обряды вконфуцианстве несли особый смысл, так как представляли собойпродолжение следования воле умершего (в данном случае женапродолжает следовать воле мужа).Целесообразно отметить, что вопросу об отправлениитраурного ритуала в трактате «Лю дэ» («Шесть добродетелей»)уделяетсябольшоевнимание:«Траурноеплатьеснеподрубленными краями состоит из одежды, повязки наголовной убор и посоха, его носят по отцу и по правителю.Траурное платье с ровными краями носят по братьям и по жене.Обнажать руку и распускать волосы, так делают в знак скорби почленам рода и по другу».
Самый важный траурный ритуал – этотраур по отцу. Хотя в годяньском тексте и говорится, что «Траурпо отцу не сравнится с трауром по правителю», но это нискольконе умаляет главенствующей роли государя, который являетсяодновременно и Сыном Неба, и отцом для всех народовПоднебесной.205206出处同上, 513 页.出处同上, 518 页.122Таким образом, нравственным центром этики годяньскихрукописей является отец (父 фу). Именно он наделяется высшейконфуцианской добродетелью – совершенной мудростью ( 圣шэн): «Совершенная мудрость – добродетель отца» 207 . Отецсвязывает человека с предками, со всей системой рода, поэтомууже в протофилософском памятнике «Шань хай цзин» («Канонгор и морей») наследственность указывается не по матери, а поотцу: «Чжуаньсюй родил Лаотуна, Лаотун родил Чжуна и Ли.Первопредок повелел Чжуну поднять вверх Небо, повелел Лиопустить вниз Землю.
Ли родил Е. (Е) поселился в западномпределе, чтобы управлять порядком движения солнц, лун, звезд исозвездий»208. Согласно мнению российского синолога Л.С.Переломова, глава общины (то есть отец общины) определял,обладает ли тот или иной ее член сыновней почтительностью ибратской любовью: «Конфуций также наделяет общину правомотносить людей к категории обладающих сяо – сыновнейпочтительности или ди – любовью к старшим братьям.Фактически это право получали не простые односельчане иличлены рода, а главы патронимий или общин»209.В чем принципиальная разница между положениямиматери и отца? Мать растит и любит, а отец воспитывает ипросвещает: «Не только рожать детей, но и наставлять их, этозовется совершенной мудростью»210.
Он передает и транслируетзакрепленные в роду нормы ритуала, представляя собой207出处同上.Лукьянов А. Е. Становление философии на Востоке (Древний Китай и Индия). – М.:УДН, 1989. – C.33.209История Китая с древнейших времён до начала XXI века. В десяти томах. Т. II: ЭпохаЧжаньго, Цинь и Хань (V в.
до н. э. – III в. н. э.). Гл. ред. Тихвинский С.Л., Отв. ред. томаПереломов Л.С. – М.: Восточная литература, 2013. – С.76.210李零. 郭店楚簡校讀記. – 北京: 北京大學出版社, 2002. – 518 页.208123духовный центр, конфуцианскую середину (中 чжун). Кроме того,отец еще и источник непрерывности политической власти(например, в случае, когда сын государя становится наследникомтрона), при этом даже ненаследственный принцип передачивласти211не может нивелировать авторитет отца, которыйполагается духовным родителем своему преемнику, хотя и несвязан с ним кровнородственными отношениями напрямую.В большинстве традиционных культур отец утверждаетсвязь человека не только с родом, но и со всем космосом: какприродным (он учит ребенка первым знаниям о мире: различатьзверей и птиц, следить за природными явлениями, помогает восвоении навыков охоты, земледелия или ремесла), так исоциальным (он первый и самый верный источник знаний обустройстве общества).
Отец – это не только предводитель рода,но и гарант сохранения и продолжения этого рода. Об этом прямозаявлено в годяньском тексте: «Отец благ. Правитель подобенотцу, он благ, словно бунчук 212 всего войска» 213. Через связь сотцом человек утверждается в структуре мироздания, он неодинок и не случаен, так как за ним стоит весь род и всяПоднебесная. Без любви к отцу нет и любви к Родине. Как пишетотечественный синолог Л.С.
Переломов: «Отречение отца отсына было самым тяжким наказанием. От такого сына211Подробнее см. Глава 3, § 2 данного исследования.Бинчук ( 旌 цзин) – знамя, штандарт. Отец-правитель ведет за собой дитя-народ.Подробнее см. Чтимая книга: Древнекитайские тексты и перевод «Шан шу» («Шу цзин») и«Малого предисловия» («Шу сюй»).
Подгот. древнекит. текстов и ил., пер., прим. ипредисл. Майорова В.М.; послеслов. Майорова В.М. и Стеженской Л.В. – М.: ИДВ РАН,2014. – С.641.213李零. 郭店楚簡校讀記. – 北京: 北京大學出版社, 2002. – 526 页.212124отворачивалась вся община, он превращался в изгоя»214.Продолжая данную мысль, хочется отметить, что противлениеволи отца в целом рассматривалось как противление воли Неба,учитывая высочайший моральный авторитет Неба, сложно несогласиться с мнением российского ученого.Так, в годяньских рукописях уважение к отцу, котороерасширяется до уважения ко всем предкам, представляет собойкорень конфуцианской этической доктрины: «Ваны прежнихэпох вначале обучали народ сыновней почтительности и любви кстаршим братьям… Сыновняя почтительность – основа»215.Сыновняя почтительность – это та добродетель, которой, впервую очередь, надо обучать ребенка уже с малых лет.
Тогда, сдетства впитав нормы сыновней почтительности, человекстановится подлинным гражданином своей страны.Поэтому,согласно автору (авторам) годяньских рукописей, личныеинтересыиндивидадолжныбытьподчиненыинтересамколлективным (в первую очередь интересам семьи, и какследствие интересам социума). В целом эта идея являетсяпродолжением высказанного еще в «Лунь юе» («Суждения ибеседы») морального примата кровнородственных отношенийнад отношениями общественными: «Учитель сказал: “У наспрямота отличается от [того, что вы называете] прямотой: отецпокрывает сына, а сын покрывает отца, в этом и заключаетсяпрямота”».216утверждается214Такимобразом,главенствовгодяньскихкровнородственныхрукописяхсвязейнадИстория Китая с древнейших времён до начала XXI века. В десяти томах.