Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155341), страница 4

Файл №1155341 Диссертация (Топонимика Южной Испаноамерики и Бразилии катойконимы и метафорика) 4 страницаДиссертация (1155341) страница 42019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 4)

Результаты кодифицирующей деятельности отражаются внормативных словарях и грамматиках. Норма как результат кодификациинеразрывно связана с понятием литературного языка, который иначе иназывают нормированным, или кодифицированным [Крысин, 2005].Для определения языковых стандартов испанского языка Испаниисначала,какизвестно,ограничивалиськритериемиспользованияразговорного языка в высшем обществе, регистр устной речи, принятыйповсеместно за образец, принадлежал королевскому двору и монарху.Позднее данный критерий был изменен: устная языковая норма знати былавытеснена письменной литературной нормой – язык двора уступил местоязыкупросветителей.

Испанскийязыковойстандартутверждалсянапротяжении XVII – XVIII веков и сопровождался стилистическимиразногласиямимеждузащитниками«чистого»испанскогоязыкаисторонниками его обогащения за счет французского языка и литературы.Испанский язык приобретает свой институционный статус с основаниемИспанской Королевской Академии в 1713 году.Национальная вариативность испанского языка Латинской Америкипредставляет собой сложноструктурированную систему, в которой, с одной21стороны, каждый национальный вариант имеет свою собственную формусуществования и функционирования, а, с другой, все национальные вариантыЛатинской Америки имеют некую общность, которую можно так жепротивопоставить пиренейскому нормированному испанскому языку. НормынациональноговариантаЛатинскойАмерикиипиренейскаянормаиспанского языка также не являются абсолютно идентичными.Процессы, отличные по своей природе от пиренейского вариантаиспанского языка, происходящие в испанском языке Латинской Америки, всвязи с частотой и широтой своего протекания, имеют тенденцию перехода изакрепления в норме.

Кроме того, серьезные расхождения в формахсуществованияиспанскогоязыка,имеющиеместовразличныхиспаноязычных государствах, без сомнений находят свое отражение внационально-культурной специфике испанского языка в этих странах.Вариантология португальского языка также занимает особое место вроманских исследованиях и ареальной лингвистике, поскольку выдвигает напервый план соотношение разноуровневых языковых фактов, присущихкаждому из национальных вариантов – пиренейскому, бразильскому,вариантам португальского языка стран Африки и Восточного Тимора.В лузитанском ареале существуют различные точки зрения в связи сопределением некоторых территориальных разновидностей португальскогоязыка, не выполняющим критерии термина «национальный вариант», так какотсутствуют четкие разграничения в том, является ли определеннаяразновидность диалектом или территориальным вариантом.

Также, вкреольских языках данных территорий до сих пор наблюдаются стихийныепроцессыизмененияязыковыхявленийпродолжающихся межъязыковых контактов.22всилуинтенсивныхТаким образом, в креольском языке кабyвердьяну (kabuverdianu),существующемвовсехсферахупотребленияустнойформыречикабовердцев, на современном этапе прослеживается тенденция уподоблениякреольских языковых единиц португальским. Данный креольский языкполучил статус национального языка в 1972 году и делится на два диалекта –барлавенту («sampadjudu», от порт. «são palhiodos») и сотавенту («badiu» отпорт. «vadio»). Несмотря на пуританские настроения в 80-ых годах XX века,когдапроникновениепортугализмовотрицательновоспринималосьносителями, на сегодняшний день в условиях глобализации и интернетобщения процесс «лузитанизации» захватывает все языковые яруса [Юнкова,2016: 255-257].Всвоемрассмотрениимозамбикскогонациональноговариантапортугальского языка, ведущий российский португалист О.А.

Сапрыкинаподчеркивает взаимодействие португальского с банту-языками и отмечаетсуществование следующих вертикальных языковых уровней: акролект (литературный язык, в основе которого устная и письменнаяформы европейского языка; задает языковую норму); мезолект(устнаяразговорнаяразновидностьязыка;можетмодифицировать норму); базилект (просторечие; функционирует как койне) [Сапрыкина, 2016:18-19].Переходя уже к португальскому языку Бразилии, нужно отметить егоделение на пять диалектных зон: 1) северный диалект; 2) северо-восточныйдиалект; 3) юго-восточный диалект; 4) южный диалект; 5) западный диалект[Сапрыкина, 2012: 76].В статье, посвященной статусу современного языка в Бразилии,российский романист Д.Л. Гуревич делает обзор выдвинутых вплоть до23нашего времени трех точек зрения в связи с определением разновидностипортугальской речи на данной территории.1.

Бразильский вариант представляет собой диалект португальскогоязыка («A nossa língua nacional é um dialeto do português» [LimaSobrinho, 2000: 67]);2. Бразильский вариант является самостоятельным языком («osbrasileiros não falam errado, simplesmente falam uma outra língua»[Galves, 2001: 14]);3. Бразильский вариант - это параллельное пиренейскому языковоеобразование (ко-диалект), развивающееся на протяжении пяти вековпо собственным законам («língua vernácula»).CогласноД.Л.Гуревичу,термин«línguavernácula»посутиcоответствует косериевскому употреблению понятия «норма», а такжетермина «национальный вариант», а именно толкуется как устойчиваяреализация языковой системы в конкретных национально-историческихусловиях [Гуревич, 2012: 149-150].Общепортугальскийфондлексикирассматриваетсявкачествепанпортугализмов, в то время как территориально дифференцированныелексические единицы, характерные для одного из вариантов являютсявариантизмами.

Согласно Сапрыкиной О.А., вариантизмами португальскогоязыка выступают бразилизмы как самый большой разряд, и африканизмы(лексемы,функционирующиевразновидностяхречиафриканскихлузофонных стран – в Анголе, Мозамбике, Гвинее Бисау, Кабо Верде, СанТоме и Принсипе) [Сапрыкина, 2012: 74-76].На основании проведенного сопоставления словарного значенияпортугальских лексем с данными фактического узуса в Бразилии, Д.Л.Гуревичем предложено выделение бразилизмов на следующие группы:24 Лексические бразилизмы - иноязычные заимствования – новыереалии, происходящие из субстратных и адстратных языков Бразилии(mandioca, abacaxi, samba); Полныесемантическиебразилизмы–общепортугальскиелексические единицы, сохранившие свою форму, но получившие новоезначение (café-da-manhã); Частичныесемантическиебразилизмы–панпортугализмы,функционирующие как в пиренейском, так и в бразильском вариантах,но при этом развившие в бразильском узусе новое значение илиутратившие одно из ранее существовавших (engenho, roça); Функционально-семантическиебразилизмы(прагматическиебразилизмы) – португальские лексемы, в основном глаголы широкогозначения, чья лексическая и семантико-прагматическая сочетаемостьнесовпадаетвдвухвариантахипроисходитзакреплениепотенциального, но не реализуемого в пиренейском варианте значения(- Oi, o que houve? - браз.; - Olá, o que aconteceu? - пирен.) [Гуревич,2016].О.А.

Сапрыкиной похожим образом также отмечалось различноепроисхождение бразилизмов, а именно путем сохранения в лексическихединицах устаревших в пиренейском варианте значений (físico, assistir),переосмысленияпервичныхзначенийслова(boia,queimado)илипосредством заимствования лексем из языков группы тупи-гуарани (tapioca,quiaba, curupira). Среди африканизмов наибольшее количество единицотносится к бантуизмам (marimba, xigula, catembe), для которых в основномхарактерно появление новых производных значений.

В свою очередь, вмозамбикском национальном варианте наблюдаются неологизмы – лексико-25морфологические, семантические и заимствования[Сапрыкина, 2012: 77,2016: 20-21].Хотя в основе имеют единый португальский язык, бразильский ипиренейскийвариантыобладаютразличнойреализациейивнихнаблюдаются расхождения на всех уровнях языковой системы. Как отмечаетД.Л. Гуревич, прескриптивная норма португальского языка соотноситсячастично искусственно с реальным узусом в Бразилии, особенно присравнении различных регистров речи.

В актуальных процессах нормализациибразильского национального вариантапортугальского языкаосновойявляется «português brasileiro culto» (устная и письменная разновидность речиобразованного населения), которая противопоставляется форме «portuguêsbrasileiropopular»(аналогрусскомупонятию«просторечие»),чьиособенности постепенно демократизируются и приобретают нормативныйхарактер [Гуревич, 2014: 145].1.3 Историческое развитие геолингвистики в Южной АмерикеПо словам Пилар Гарсия Моутон, лингвистическая география какотдельная дисциплина возникла в Европе, и по сей день свои крупнейшиедостижения получает именно там, начиная с Большого фонетического атласаФранции, заканчивая глубже разработанными региональными атласами.Именно в Европе были опубликованы некоторые объемные международныетруды, такие как «Атлас европейских языков»2 и проект под названием«Романский лингвистический атлас»3 [García Mouton, 1992: 699].В эпоху европейских региональных атласов и масштаба разныхпроектов в этой сфере, симптоматичен взгляд Хуана Лопе Бланча в 196823«Atlas Linguarum Europae», (Перевод наш – М.Р.)«Atlas Lingüístico Románico», (Перевод наш – М.Р.)26году:«Благодарябольшинстваширокомутерриториальномулатиноамериканских стран,лингвистическаякартографиявраспространениюстановитсяЛатинскойочевидным,Америкедолжначтобытьразработана по регионам, нежели по странам»4.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,97 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Топонимика Южной Испаноамерики и Бразилии катойконимы и метафорика
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6390
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее