Диссертация (1155323), страница 8
Текст из файла (страница 8)
/ СтепановаЛ.Н., Степанов. Ю.С. Работы по испанской филологии. – М.: Книжный дом «Либроком», 2012. С.1438ассоциативную связь с правительством правоцентристской Народной партии(РР)77.Подводя итог, можно сделать вывод о том, что лексические единицы,которыми представлен концепт PATRIA в испанском языке, имеютразличную семантику:Patria (родина) – термин, означающий родную территорию длячеловека, имеющий широкую сферу функционирования, но обладающийособой политизированной коннотацией, закрепившейся за ним после временфранкизма.País (страна) – термин с более нейтральной семантикой, имеющийширокую сферу функционирования в языке, использующийся в различныхвидах дискурса, включая обиходный и политический.Tierra (земля) – термин, включающий в себя географическуюконнотацию, поэтому часто использующийся для обозначения «малойродины».
Следует отметить, что данное существительное чаще другихупотребляется для обозначения места происхождения человека, при этомперед ним часто ставится притяжательное местоимение – mi tierra.2.1.2. Архитектоника концепта РОДИНА в русской лингвокультуреСпособы лексического выражения концепта РОДИНА в русском языкепредставлены в словаре синонимов под редакцией А.П. Евгеньевой (1970),где указаны следующие варианты:«1. Родина, отечество, отчизна. Страна, в которой человек родился игражданиномкоторойонявляется.Отечество,отчизна—словаторжественной, возвышенной речи.2.
Родина, колыбель. а) Место, местность, где человек родился, гдепровел свое детство, юные годы. Слово колыбель употр., (в знач. сказ, и вприложении) в приподнятой, поэтической речи. б) Место, страна и т. д., где77San Vicente F. La lengua de los nuevos espanoles. Zaragoza: Libros Portico, 2001.
рр. 232-237.39что-л., возникло, зародилось, получило первоначальное развитие»78.В словаре синонимов под редакцией З.Е. Александровой (2001)приводятся следующие синонимы слова родина:«РОДИНА 1. родная страна (или земля); отечество, отчизна, отчийкрай, край отцов (высок.); родная сторона (или сторонка) (народно-поэт.);родные палестины (устар.)2. место возникновения чего-л.: колыбель»79.По мнению С.Г. Воркачева (2007), ментальное образование, стоящее залексемамиРОДИНА,«отечество» и«отчизна», представляетсобойлингвокультурный концепт80. Как отмечает автор, среди синонимичныхединиц РОДИНА, «отечество», «отчизна» лексической доминантой являетсялексема РОДИНА ввиду ее максимальной многозначности и частотностиупотребления.
По данным Русского ассоциативного словаря (далее РАС),число реакций на слово-стимул РОДИНА (205) в два раза превышает числореакций на стимулы «отчизна» (105) и «отечество» (103) (РАС 2002, т. 1: 420,428, 558)81.Информация, приводимая в толковых словарях русского языка,позволяет определить семантику существительного родина.На основании данных пяти статей из толковых словарей русскогоязыка, изданных в разные годы82, можно увидеть, что дефиниция слова78Словарь синонимов русского языка / Под ред. А. П.
Евгеньевой: В 2 т. Т. 2 (О – Я). Л.: Наука,Ленинградское отделение, 197079Словарь синонимов русского языка. Сост. З.Е. Александрова. М., изд-во «Русский язык», 200180Воркачев С.Г. «Родина с нами»: идея патриотизма в русской лингвокультуре. / Этногерменевтика икогнитивная лингвистика. Landau: Verlag Empirische Pädagogik, 2007. C. 2481Воркачев С. Г. Слово «Родина»: значимостная составляющая лингвоконцепта / С. Г.
Воркачев // Язык,коммуникация и социальная среда. - Воронеж: ВГУ, 2006. - С. 2782Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологическихвыражений / Российская академия наук. Институт русского языка им.
В. В. Виноградова. — 4-е изд.,дополненное. — М.: Азбуковник, 1999;Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000;Толковый словарь русского языка: В 4 т. Т. 3: П — Ряшка. / Гл. ред. Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков; Сост. В. В.Виноградов, Г. О. Винокур, Б.
А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, Д. Н. Ушаков; Под ред. Д. Н.Ушакова. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1939;Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка: толково- словообразовательный: в 2 т. / Т. Ф. Ефремова. М.: Рус. язык, 2000. - Т. 2: П- Я;Словарь русского языка: в 4 т. / РАН, Ин-т лингв, исследований; под ред. А. П.
Евгеньевой. - 4-е изд., стер. М.: Рус. язык, 1999. - (Малый акад. словарь)40РОДИНА не изменилась с течением времени, что говорит об инвариантностиядерного слоя концепта РОДИНА в русском языке.Длявыявленияэтимологиюлексемглубиннойродина,семантикиотчизна83:необходиморассмотретьсуществительноеРОДИНАпроисходит от слова «род» и означало «семью», а в значении «местопроисхождения» стало употребляться в XIX в.; существительное «отчизна»происходит от слова «отец» и в русском языке встречается приблизительно сIX в.Как отмечает А.А. Зализняк (2006), по своей лексической сочетаемостисуществительные родина, отечество и отчизна отличаются от остальных,способных употребляться в позиции прямого дополнения глагола «любить»,и стоят в одном ряду с именами одушевленных существ84.Схожую идею выдвигает С.Г. Воркачев (2007), поясняя, что вконструкции «любить свою работу/природу/искусство» глагол «любить»употребляется как усиление глагола «нравиться», а в конструкции «любитьродину/отечество/отчизну»онотноситсяковполнеопределенноличностному чувству: нет *чувства работы/природы/искусства, но естьчувство родины85.Таким образом, согласно вышеперечисленным примерам, концептРОДИНАпредставленврусском языкесуществительнымиродина,отечество и отчизна.
Лексема родина имеет два основных значения –большая и малая родина; лексема отечество имеет основное значение«большая родина» и в основном употребляется с переходными глаголами;лексема отчизна схожа с лексемой отечество, поскольку имеет основное83Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973;Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т.А. Боброва 2004;Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я.
Издательство<ЮНВЕС> Москва 200384Зализняк, А. А. Многозначность в языке и способы её представления [Текст] / Анна А. Зализняк. – М.:Языки славянских культур, 2006. С. 38085Воркачев С.Г. «Родина с нами»: идея патриотизма в русской лингвокультуре. / Этногерменевтика икогнитивная лингвистика. Landau: Verlag Empirische Pädagogik, 2007. C. 2441значение «большая родина», однако чаще употребляется с эпитетами,носящими эмоциональный окрас.2.1.3.
Сопоставление лингвоспецифических вариаций концептаРОДИНА в русской и испанской лингвокультурахПроведенный анализ лингвоспецифических вариаций оязыковленногоконцепта РОДИНА показал, что в русской и испанской лингвокультурахобщими ядерными элементами являются «страна рождения кого-либо»(большая Родина), «место рождения кого-либо» (малая родина) и «местопроисхождения чего-либо». Данные элементы представляют собой градациюконцепта в зависимости от масштаба его референта.Тем не менее, несмотря на общий компонент «места происхождения» всоставеядраанализируемоговербализированногоконцептависпанскомРОДИНА,ирусскомязыкахкогнитивно-функциональныеаспекты его вариантов исторически различались.
Согласно этимологическимданным86, слово PATRIA уже в латинском языке было прилагательнымженского рода единственного числа и выполняло функцию определения всловосочетании «terra patria», то есть «родная земля» или точнее «земляотцов», поскольку прилагательное «patrius» восходит к слову «pater» «отец».Такимобразом,словоPATRIAврезультатеэллипсисасуществительного «tierra» перешло в разряд существительных и сталоупотребляться самостоятельно в значении РОДИНА.Врусскомязыкесуществительноеродинапроисходитотсуществительного «род» с семантикой «семья», то есть непосредственно«люди, которые раньше жили на этой территории», в отличие от испанскогосуществительного patria, основной компонент значения которого составляетпонятие «территория».На основании изученных данных, можно выделить ядерные элементывербализированного концепта РОДИНА, общие для русского и испанского86Breve diccionario etimológico de la lengua española. Guido Gómez de Silva.
Fondo de cultura económica, S.A.,México, 1995;Diccionario etimológico español e hispánico, Madrid, S.A.E.T.A., 195442языков: «страна рождения кого-либо» (большая Родина), «место рождениякого-либо» (малая родина) и «место происхождения чего-либо».2.2. Исследования концепта РОДИНА в испанской и русскойлингвокультурах.2.2.1. Исследования концепта PATRIA в испанской лингвокультуреГоворя об исследовании концептов в испанской научной традиции,следует уточнить, что значение термина «концепт» в испанском языке неполностью совпадает со значением данного термина в русском языке,поскольку, как указывает В.З. Демьянков (2008), в испанском языке слово«concepto» означает «идею, мнение, представление»87. С учетом приведеннойвыше информации в данной работе термин «концепт» употребляется взначении, принятом в рамках русской филологической традиции.Е.М.
Игнатова (2008) отмечает, что в 90-х гг. ХХ в. в качестве родовогодля различных языков был принят интернациональный термин PATRIA88.Как указывает М.М. Раевская (2004)89, испанское национальноесамосознание оформилось под воздействием исторических процессов ипередает собственную полноценную национальную концептуальную картинумира и систему приоритетов, в которых концепт PATRIA является одним изключевых.Концепт PATRIA в испанской научной традиции практически неисследован, работ, в которых производился бы подробный анализ концептаPATRIA в пиренейском варианте испанского языка, нет.