Диссертация (1155311), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Олланда,хоть и не лишенные язвительного тона, мягче и не содержат прямойагрессии. Он тщательно выбирает слова, а синтаксические структуры, какправило,становятсянесколькоперегруженными,чтоусложняет ихвосприятие.Итогом дебатов стала, по мнению аналитиков, ничья, т.к. оба политикадержались довольно уверенно, отражая нападки друг друга, и пытаясьзагнать противника в тупик.
Для Н. Саркози основной тактикой при этомстало дискредитирование оппонента через указание на недостаточность егоквалификации для управления страной. В случае с Ф. Оллнадом же основнойупор был сделан на положительной саморепрезентации и отождествлениисебя с условным идеальным президентом, а также дискредитации бывшегоглавы Елисейского дворца через предоставление статистических данных орезультатах его работы.Однако результатом работы самого Франсуа Олланда стало не простозвание самого непопулярного президента в истории Пятой республики.Несмотря на хоть и скромный, но рост популярности в 0,4%, отмечаемыйинтернет-проектом ИноСМИ.Ru, многие вопросы так и остались нерешенными.
Дефицит бюджета все так же стремится вниз. Долг Франции,который в прошлом году достиг отметки в 96% ВВП, продолжаетувеличиваться. Уровень безработицы, являющийся одним из самых острыхвопросов в современной Франции, и вовсе вырос до 10% в конце срокаФ. Олланда.Преемником Франсуа Олланда в Елисейском дворце стал ЭмманюэльМакрон, занимавший некогда пост министра экономики. Э. Макрон, как иего предшественник, состоял в Социалистической партии, однако позже114учредил собственное движение в последствие ставшее партией «Вперед,республика». В выборах 2017 г. победил со значительным перевесом вборьбе с кандидатом от лидера крайне правых – Марин Ле Пен.Характеризуя языковую личность Э. Макрона, необходимо сказать, чтоона отличается от уже изученных примеров Ф. Олланда и Н. Саркози.Анализ текста его победной речи позволил выявить некоторыетипичные черты, присущие новому президенту Пятой республики.
Дляначала обратимся к семантическому анализу текста.Диаграмма 8. Ключевые лексемы дискурса Э. МакронаПредставленная диаграмма показывает, что, в отличие от Ф. Олланда,который акцентировал внимание на идее доверия к нему как к лидеру,способному идеально решить проблемы, в данном случае на первый планвыходит сама Франция.
Стоит заметить, что это довольно распространенныйход для французских политиков. Однако в данном случае происходит непросто отождествление себя и граждан с государством и объединение этихдвух слоев, но страна выходит на первый план в качестве главного115«персонажа», ради которого и должны проводиться реформы, во имякоторого и стоит бороться.Le monde entier a regardé notre électionВесьмирследилзаходомprésidentielle. Partout, on se demandait si les президентских выборов в нашей стране.Français allaient décider à leur tour de se Везде люди задавались вопросом, решат лиreplier sur le passé illusoire, s’ils allaient французы дальше жить в иллюзорномrompre avec la marche du monde, quitter la прошлом, вразрез с динамикой мировогоscène de l’Histoire, céder à la défiance развития, покинув историческую сцену,démocratique, l’esprit de division et tourner уступят ли недоверию демократии, духуle dos aux Lumières, ou si au contraire ils разрозненности, отвернутся ли они отallaientembrasserl’avenir,sedonner достижений эпохи Просвещения, или же,collectivement un nouvel élan, réaffirmer напротив, они пойдут в будущее, отдавшисьleur foi dans les valeurs qui ont fait d’eux un вместе новому подъему, укрепив веру всвои ценности, которые сделали из нихgrand peuple.великий народ.Весь мир, наблюдавший за перипетиями президентских выборов воФранции, теперь ждет от нее решительных действий.
Вместе с возвышениемроли государства как высшей ценности, мы видим и высокую частотностьупотребления местоимения «notre» (наш), что показывает и еще раздоказывает стремление президента к объединению с нацией. В контекстеновой Франции немаловажную роль занимает мир, ожидающий от новойадминистрациирешительныхдействийврамкахурегулированиямеждународных проблем. В приведенном выше отрывке замечаем еще однуинтересную особенность: Э. Макрон, хоть и предлагает французам выбратьмежду прошлым и будущим, при этом выступает за сохранение тех самыхценностей.Положительная саморепрезентация как прозорливого управленца,смотрящего в будущее, но помнящего о заслугах своих предшественников иключевых моментах истории страны продолжается и дальше:116Je songe au Général de Gaulle, qui œuvraЯ думаю о Генерале де Голле,pour redresser la France et lui rendre son rangкоторый работал над восстановлениемdans le concert des nations. Je songe àФранции, чтобы она заняла свое местоGeorges Pompidou, qui fit de notre pays uneсреди других наций.
Я думаю о Жоржеpuissance industrielle majeure. À ValéryПомпиду, который сделал нашу странуGiscard d’Estaing, qui sut faire entrer laкрупной промышленной державой. ОFrance et sa société dans la modernité. ÀВалери Жискар д'Эстене, который смогFrançois Mitterrand, qui accompagne laпривести Францию и ее общество вréconciliation du rêve français et du rêveсовременность. О Франсуа Миттеране,européen.
À Jacques Chirac, nous donnant leкоторый достиг синергии французскойrang d’une nation sachant dire non auxи европейской мечты. О Жаке Шираке,prétentions des va-t-en-guerre. À Nicolasкоторый сделал нас народом, умеющимSarkozy, ne comptant pas son énergie pourсказать «нет» войне. О Николя Саркози,résoudre la crise financière qui avait siкоторый направлял всю энергию наviolemment frappé le monde. Et je songe bienрешение финансового кризиса, которыйsûr à François Hollande, faisant œuvre deтак сильно ударил по миру.
И я,précurseur avec l’Accord de Paris sur leконечно, думаю, о Франсуа Олланде,climat et protégeant les Français dans unвыступавшегоmonde frappé par le terrorisme.соглашение о климате и защищавшегозаПарижскоефранцузов в мире, пострадавшем оттерроризма.Такая тактика является не просто хорошим тоном, но помогает вглазах аудитории приблизить самого Э. Макрона к великим свершениямпрошлого, давая надежду на светлое будущее.
Могущество (puissance)Франции как раз и заключается в преодолении трудностей в ключевыемоменты истории, и именно поэтому сейчас, как никогда весь мир нуждается(a besoin) в обновленной, но поддерживающей старые традиции Франции.Примечательно также гендерное разграничение граждан. Обращаясь кэлекторату, Э. Макрон избегает использования исключительно мужскогорода, но обращается к слушателям «les Français et les Françaises». Таким117образом, новоизбранный президент опять же автоматически констатируетсвою позицию в вопросе равенства.Речь Э. Макрона по сравнению с Ф. Олландом более эмоциональна,хоть и направлена также на создание в умах избирателей картинки светлогобудущего. Он более резок в своих высказываниях, что проявляется в болеечетких границах синтаксических конструкций.Справедливости ради, однако, стоит отметить, что, как и в ситуации спредшественником,рейтингЭмманюэляМакронападаеттакжестремительно.
Тем не менее, то, что он предпримет дальше в попыткезавоевания былых позиций для Франции, покажет только время.2.4. Лингвостилистический анализ новостных сообщений как средстваотражения состояния финансовых рынковДля того, чтобы в полной мере понимать происходящие на мировомфинансовом рынке события, обратимся к новостным изданиям, которыеактивно освещали ход проистекающего кризиса.
В частности, одним изнаиболее запоминающихся эпизодов стало резкое падение курса рубля, вполной мере продемонстрировавшее манеру подачи информации СМИ изразных стран.В рассмотренных нами статьях за период с 2014 по 2017гг.прослеживается прямая связь политики и экономики, о которой мы писалиранее.
Обратившись к структуре новостей, мы обнаружим, что все онипостроены по определенному паттерну, и в этом случае мы не говорим озаголовке и других ключевых составляющих статьи. Каждая из исследуемыхстатей построена таким образом, чтобы вызвать интерес у читателя.Каждая новость, прочитанная нами, нанизывается на информационныйстержень, в результате чего в сознании реципиента создается иерархическаяконструкция, детерминирующая цельную картину мира.
Извлекая из всего118услышанного и прочитанного небольшие частицы информации, мыпостепенно складываем мозаику, и затем полученное в данном случаеновостное полотно приобретает очертания ситуативного сценария, которыйдалее будет всплывать в нашем сознании всякий раз, как мы сновастолкнемся с похожей ситуацией.
Такие сценарии, конечно же, с получениемдополнительных деталей трансформируются. Однако общая картинкаостаетсяпримерноодинаковой.Такгодамиформируетсянашемировоззрение, так в нас воспитывают чувства патриотизма, так же мыучимся различать, что хорошо, а что – плохо.В случае с описанием экономической ситуации в России практическивсегда дается определенная ссылка (или справка) о похожих событиях,произошедших в 1998 г., когда затянувшийся кризис привел к дефолту.Конечно же, уже «запрограммированный» сценарий не мог так быстропокинуть умы россиян и естественным образом всплыл и сейчас.