Диссертация (1155302), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Это такие одноактные глаголы, как: сказал, увидел, сообщил,подумал, воскликнул, ужаснулся, рассмеялся, согласился, возразил, заметил,вставил и мн. др.Очень надо! – радостно сообщил Сергей Иванович;Игорь Васильевич заткнулся и вдруг отчаянно захохотал; 101 Ну, при чем наш институт? – возразил я;Ну, не только, – коротко буркнул Сергей Иванович и даже вродеобиделся по-детски;Но о чем же я могу написать?! – тут и я засмеялся;Ну, – замялся я, – сами понимаете... интересно, конечно...
;Я думаю, – немедленно перебил Игорь Васильевич;В ушедших временах, – уточнил Сергей Иванович и пр.То есть, для времени «настоящего» характерно отсутствие событий, всёдействие заключено в диалогах, событийность находится в области сознанияглавного героя, который осознаёт себя и принимает решения в ходе разговоров.Прагматическиеотношенияпроявленыособенноярконахронологической оси: прошлое – настоящее – будущее.
Текст романаретроспективен. Автор направляет движение времени в прошлое, будущеевремя актуализировано слабо.Так, отсутствуют традиционные для репрезентации настоящего временинаречия, обозначающие временной ориентир события после момента речи,прилагательные типа «будущий» и пр.Кроме того, особенностью романа становится использование глагольныхформ будущего времени вместе с маркерами времени настоящего, прежде всегонаречиями, обозначающими временной ориентир, совпадающий с моментомсобытия:Что ж сегодня на той площади будет;через 15 минут здесь будет комиссия;у нас уже нет и не будет времени; дело сегодня предстояло рутинное;сейчас они пойдут по домам;сейчас выпьем по рюмке коньяку; сейчас объявят.Как всякая антиутопия, «Невозвращенец» является по авторскомузамыслу попыткой предсказать вектор, продемонстрировать возможностьописываемого развития событий, заглянуть в возможное будущее. С другой 102 стороны, время в антиутопии – «время расплаты за грехи воплощенной утопии,причем воплощенной в прошлом» [Ланин 1993: 161].
Такое время непредполагает будущего, поэтому и у антиутопического мира будущего нет.Герой живёт сейчас, предполагая только ближайший шаг.Уточняют значения времени наречия и наречные группы, выполняющиероль интенсификаторов. Частотными в романе являются наречия и наречныеконструкции – показатели внезапности действия, выраженные наречиями: тутже, немедленно, быстро, мгновенно и т.д.:Игорь Васильевич заткнулся и вдруг отчаянно захохотал;и вдруг над двором поплыло пение; тут мы все втроем дружно закурили;на столик тут же водрузилась пепельница;половина из них тут же унеслась в решетку;потряс мою руку и немедленно усадил в кресло;Спутница моя немедленно выпросталась из моих объятий.Примечательно, что употребление подобных наречий характерно и для«будущей», и для «настоящей» части романа.
Внезапность действия (вдруг,неожиданно и пр.) характерно для времени, которое усугубляет несвободу, таккак решения не исходят от героя. Подобное время становится «случайным», вкотором человек пассивен, с ним что-то случается, сам он лишен инициативы.Историко-социальное времяС точки зрения авторского замысла, заложенных в текст смыслов,семиотика историко-социального времени в романе является ключевой.Арсенал языковых средств, актуализирующих семиозис историкосоциального времени, составляет преимущественно лексика, эксплицирующаяисторический фон событий, через коннотативные значения определяющая тотилиинойИсторическоевременнойвремяисторическийвотрезок,художественномтекстесоциальныйконтекст.рассматриваетсякакхарактеристика смены эпох, поколений, событий и явлений в жизни общества,то есть является темпоральным выражением социального.
Кодификация 103 исторического времени осуществляется через детали быта, свойственныеописываемому периоду, особенности идеологии, реалии культурной исоциальной жизни, специфику взаимодействия героев и среды.Семиотика историко-социального времени романа выстраивается по–разному для части «настоящего» и части «будущего».«Настоящее» время романа – время позднесоветское, приметами которогостановятсяхарактерныеописаниявсехказённыхместтогопериода.Используются следующие номинации:кадры (название отдела);присутственные стены;вечно мигающие полусломанные лампы дневного света;архаические ковровые дорожки;вид заштатной конторы;сортиры, выдающиеся даже по отечественным меркам.Языковые единицы, формирующие данный семантический ряд, обладаютобщей категориальной семой «относящееся к советскому учреждению».Помимо этого, коннотативное значение данного ряда однозначно описываетисторический период, равный советскому времени.Кроме того, для однозначной интерпретации семиотики описываемогоисторического периода служат речевые обороты, характерные для канцелярскобюрократического стиля речи советской эпохи.Известно, что канцелярит изучается как явление историко-культурное:проводится параллель между распространением канцелярской речи за пределыофициально-делового стиля и идеологией советского государства [Булаховский1975;Кожина2008].Всовременнойлингвистикевыделяютсятакиеформальные особенности канцелярита, как: номинализация (замена глаголаотглагольными с существительными, причастиями, составными глагольноименными сочетаниями), замена простых оборотов и слов многословными 104 сочетаниями, лексические штампы, отыменные предлоги [Земская 2000;Романенко 2000].В романе для кодификации исторического периода используется большаячасть из отмеченных особенностей канцелярского стиля:Номинализация: продолжается выдвижение делегатов.Многословность: начал работу Первый Чрезвычайный УчредительныйСъезд Российского Союза Демократических Партий; в работе съездапринимают участие делегаты.Лексические штампы: мировая общественность; горячо поддерживает;миролюбивые усилия.Время «будущего» – это, прежде всего, время гражданской войны.Воюют православные «витязи» с некрещёными, анархисты с металлистами,комиссия народной безопасности с жильцами домов, боевики ПартииСоциального Распределения – с обитателями Замоскворечья и Измайлова,исламисты с немусульманами, словом – все со всеми.Идентификация времени «будущего» в качестве времени военногоосуществляется благодаря частотному использованию лексических единиц собщей категориальной семой – «война»:все они были в военном; стреляют автоматчики; взрыв гранаты;грохнул взрыв; танки; стучали очереди; бил крупнокалиберный с бэтээра;«калашников»; пулемет; ударила короткая очередь; два солдата; длинныйнож-штык.Вседанныелексическиеединицыденотативноуказываютнапроисходящие военные действия.Далее.
Время «будущего» интерпретируется как время голодное,благодаря прямому употреблению слов с семантикой «голод, недостаток еды».В этом случае существительное голод и производные прилагательные иглаголы служат для обозначения социального бедствия, локализованного вовремени: голодающие Ярославль и Владимир, голодал он уже не меньше года, 105 голод и общий ужас. Здесь используется прямое, денотативное значениелексических единиц.Кроме того, голодное время эксплицируется денотативными значениямилексических единиц и выражений, которые отсылают к традиционнымобозначениям голода как социального состояния:возможность кормиться по талонам;хлебный паек;он положил возле каждого прибора по куску – огромному, граммов насто! – настоящего хлеба.Здесь языковые единицы, реализуя прагматическую функцию знаков,выступают в качестве описания социально-исторической действительности,соотнесённой с социальными бедствиями.Время романа «Невозвращенец» соотносится с эпохой советскойистории, когда судьбы граждан государства была полностью в руках власти,когда человек чувствовал незащищённость вне зависимости от своегоположения и достатка, когда роковые решения могли приниматься иреализовываться без суда.Узнаваемыми маркерами становятся лексические единицы, которымиописывают сотрудников органов внутренней безопасности и их деятельность:люди в серой полицейской форме;люди в штатских куртках;трое в хороших серых пальто и меховых шапках;«воронки» по ночам ездят;черная «Волга».Каждая из этих единиц в своём денотативном значении не раскрываетсуть описываемого явления и только встраиваясь в ряд, семантическипреобразуется и приобретает коннотативное значение.
106 В тексте романа проявлены и другие знаки историко-социальноговремени,однакодлязадачданногоисследованияоправданобудетограничиться приведёнными примерами.Календарное времяЭкспликация календарного времени осуществляется через наименованиеединиц суточного и сезонного времени: времён года, месяцев, частей суток иобразованных от них прилагательных.Во-первых, время действия романа определяется временем года, а именнокалендарное время действия «будущей» части романа – поздняя осень, почтизима. Центральное положение в выражении календарного/физического времениромана занимают:− лексические единицы, прямо называющие описываемое в тексте времягода:зима, зимняя окраска танка; ноябрьский воздух;− лексические экспликанты, представленные выражениями с общейкатегориальной семой «зима» (для «будущей» части романа):ледяной ветер, ледяная ночь, мороз, иней, лютый холод, холодный воздух,сугробы;− метафорические экспликанты, основанные на действии метафор снега:белые струи, белые змеи, серебряные нитиВыделенныелексическиеединицыимеютпрямое,номинативноезначение, явным образом описывают календарное время романа.Во-вторых, календарное время определяется временем суток.
Времясуток в романе маркируется денотативно:− числительными, обозначающими часы и минуты (в «будущей» части»):Московское время — ноль часов три минут;было без четверти два;на площади я собирался быть около пяти;московское время — три часа тридцать семь минут; 107 ровно в половине восьмого.− лексическими единицами и выражениями, называющими время суток:ночь, ночные поезда, ночной свет, до утра побудь в метро.Семантической оппозицией выступает календарное время в «настоящей»части романа.Физическоевремя«настоящего»номинируетсявыражениями,указывающими на летнюю пору и светлое время суток:на всё утро, лупило солнце, жара туманила перспективу и пр.Прагматика календарного времени проявлена на уровне сюжетном, науровнеорганизациитекста:характеристикифизическоговременив«настоящей» и «будущей» части романа находятся в оппозиционныхотношениях (лето, день – для настоящего, зима, ночь – для будущего) иозначивают важность осуществляемого героем выбора: символическомукомфорту он предпочитает тяжёлые условия зимнего мороза, тьмы холоднойночи.Биографическое времяНа оси линейного времени представлена хронология жизни человека,биографическое время.