Диссертация (1155281), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Наиболее эффективнооценочную функцию прагмемы этой группы реализуют в позиции предиката.Нередко исследователи относят оценочное значение «слабых» прагмем кпереносным, что позволяет говорить об их близости к знакам-коннотациям— чаще всего оценочность данных слов также основана на метафорическомпереносе. В подобных случаях отнесение той или иной лексической единицык «слабым» прагмемам или к коннотациям во многом зависит от личнойпозиции и точки зрения исследователя. Группа «слабых» прагмем являетсясамой немногочисленной.2.4 Проблемы полисемии и семантическая структура прагмемК прагмемам относятся как однозначные, так и многозначные слова.Изучение многозначных прагмем представляет особый интерес.
При анализеструктуры лексического значения слова большое значение имеет понятиесемантическоймотивированностикакобщностиинепрерывности115внутренних форм ЛСВ: «… в толковании частных значений слова всегдаприсутствует общий ассоциативный признак, совпадающий с главнымзначением.Оницементируетглавноеичастноезначениеслова(соответствующие ЛСВ), осуществляя их взаимную мотивированность посмежности…» [Новиков, 2001, с. 535]Л. А. Новиков отмечает, что на основе анализа различных значений(семем) слова можно выделить интегральные признаки (семы), свойственныевсем значениям слова: с их помощью возможно определение общегозначения. Значения слова неравноценны по своему характеру и содержаниюи существуют в виде определенной иерархии [Новиков, 2001, с.
536-537].Слова с многозначной структурой обладают несколькими значениями сразной степенью оценочности — при этом зачастую не во всех из них слововыполняет прагматическую функцию. Позиция, которую занимают ЛСВмногозначных слов в структуре их значения, позволяет говорить об иерархиислов с многозначной структурой, реализующих прагматическую функцию.Ближе всех к ядру ФСП оценки располагаются многозначные слова, которыереализуют прагматическую функцию во всех значениях.Семантическую структуру слова барахло составляют два ЛСВ —просторечное «вещи домашнего и личного обихода, обычно подержанные;домашнийскарб»,котороевсловаресопровождаетпомета«пренебрежительное», «негодные вещи, хлам» и «о ком-, чем-либо плохом,дрянном», которое также сопровождает помета «пренебрежительное»(толкования из МАС).
Прагматическую функцию выполняют все ЛСВ,составляющие семантическую структуру слова. Контекст играет дляпрагмемыбарахлосмыслоразличительнуюроль,позволяяотделитьконкретное значение «старые вещи» от абстрактного «что-то плохое,негодное», ср.: Это — народные деньги, как раньше принято было говорить,поэтому барахло закупать не надо. («Новая газета», №76 от 15 июля 2011года) В Новый год без барахла: куда пермякам пристроить старые вещи инемного заработать («Комсомольская правда — Пермь», 11 декабря 2014)116«Говорили мне тысячу раз, — продолжает свою мини-экскурсию Соловьев,— ты же кинематографист. Не вздумай снимать на мыльницы, айпэды,айфоны.
Сплошное барахло выйдет» («Новая газета», № 120 от 24 октября2014); Я помню, как жил в коммуналке: 7 семей, в передней стояло 7сундуков с барахлом, никакой дурак ничего не брал (еженедельник«Аргументы и Факты» № 46 от 11 ноября 2015).Семантическую структуру глагола щадить составляют два ЛСВ,каждый из которых выполняет прагматическую функцию, — «проявляямилосердие,сострадание,негубить,даватьпощадукому-либо»и«относиться к кому-, чему-либо бережно, с осторожностью, стараясь незадеть, не причинить вреда» (толкования из МАС). Оба ЛСВ выполняютпрагматическую функцию благодаря оценочным семам «милосердие»,«сострадание», «пощада», «бережно», «причинять вред».
При этом оба ЛСВне требуют сильной позиции в тексте для реализации прагматическойфункции: Щадить слушателя нынешние Glintshake не собираются — онизвучат шумно, яростно, но вместе с тем очень красиво; одним словом,приготовьтесь, будет громко («Афиша Волна», 19 мая 2014); Но и в самомРиме борьба за власть не утихала ни на день – слишком велики были ставки,и те, кому, как им казалось, оставался всего лишь шаг до власти надвеликим городом и всем окружающим его миром, не щадили ни родных, нидрузей («ЛГ», №37 (6291) от 22.09.2010)Многозначные слова, не все ЛСВ которых выполняют прагматическуюфункцию, располагаются в разной степени удаленности от ядра ФСП оценки.Важно отметить, что ближе к ядру находятся те слова, в которых главнымзначением слова является то, в котором слово выполняет оценочнуюфункцию.
Чем ближе к главному значению слова располагается значение,выполняющее прагматическую функцию, тем «сильнее» прагмема.Так, семантическая структура слова талант состоит из несколькихЛСВ: «выдающиеся природные способности, высокая степень одаренности»;«человек с выдающимися способностями, дарованием», а также «единица117веса и денежная единица в древней Греции, Вавилоне, Персии и другихобластях Малой Азии» (толкования из МАС). В первых двух ЛСВприсутствуют оценочные семы «выдающиеся способности», «одаренность»,«дарование», за счет которых слово реализуете прагматическую функцию.Оба этих значения слова независимы от контекста и не требуют сильнойпозиции для реализации оценочного значения: Вот уже много лет знаю яэто ощущение — чувствовать талант в другом человеке («ЛГ», № 35 (6428)от 04.09.2013); Только настоящий талант, до фанатизма преданныйтеатру человек остается в этой профессии и добивается успеха.
(«ЛГ», №28 (6376) от 11.07.2012). Третий ЛСВ слова не выполняет прагматическуюфункцию, что позволяет отнести слово талант лишь к группе «средних»прагмем.Семантическая структура слова важный также складывается изнескольких ЛСВ: «имеющий особенно большое значение»; «высокий подолжности,поположению»;«исполненныйдостоинства;величавый,гордый» и просторечное «хороший по качеству; отличный» (толкования изМАС). Очевидно, что все ЛСВ обладают общим ассоциативным признаком,единой семой «особое значение»; первое из отмеченных в словаре значенийбудет наиболее общим. Прагматическую функцию выполняют толькопервый, третий и четвертый ЛСВ. Четвертый ЛСВ требует для реализацииоценочной функции строго определенного контекста; в первую очередь этохарактерно для разговорной речи (Важные сапоги!).
Таким образом, большоезначение в данном случае имеет стилистический компонент значения слова:оценочность развивается у него в первую очередь в разговорном стиле. Этозначение является самостоятельным, независимым от общего значения слова,и близким к переносному, что позволяет сделать вывод о том, что слововажный находится ближе к периферии ФСП оценки.Среди многозначных слов, которые выполняют прагматическуюфункцию не во всех значениях, существует определенная иерархия: более118«сильными» являются такие прагмемы, в которых прагматическая функцияреализуется в главном, основном значении слова.
Дальше от ядра ФСПоценки располагаются прагмемы, в которых прагматическая функцияреализуется во второстепенных или переносных значениях слова. Чем болеедалекуюпозициюотглавногозначениясловазанимаетзначение,реализующее прагматическую функцию, тем «слабее» прагмема и темдальше от ядра ФСП оценки она располагается.Семантическую структуру слова вкус также составляют несколькоЛСВ, не все из которых реализуют прагматическую функцию: «ощущение,возникающееврезультатераздраженияслизистойоболочкиязыкаразличными веществами; способность к восприятию подобного ощущения —одно из пяти внешних чувств», «чувство красивого, изящного, способностьэстетической оценки», «склонность, интерес, пристрастие к чему-либо»(толкования из МАС).
Оценочную функцию выполняют два ЛСВ слова вкус— второй и третий. Благодаря семам «красивый», «изящный», второй ЛСВобладает высокой степенью оценочности. При этом контекст играет дляслова вкус смыслоразличительную роль: он позволяет выделить в общемзначении слова семы, необходимые для конкретной речевой ситуации, атакже дает основание оценки. Например: Эрмитаж воспитывает вкусыпублики уже 250 лет (заголовок «ЛГ», № 49 (6490) от 10.12.2014); Вкус —последнее прибежище критика (заголовок «ЛГ», № 19 (6274) от 12.05.2010).Семантическуюструктурусловаблестящийтакжесоставляютнесколько ЛСВ, не все из которых реализуют оценочную функцию —причастие от глагола блестеть, «яркий, сверкающий», «великолепный,роскошный»,атакжепереносное«выдающийся,замечательный,превосходный» (толкования из МАС).
Организующим центром смысловойструктуры слова, общим значением для всех его ЛСВ является «яркий,обращающийнасебявнимание».ВтретьемЛСВприсутствуютотличительные, характеризующие его оценочные семы «роскошный»,«великолепный», «очень хороший». Такимобразом, прагматическую119функцию реализует лишь третий ЛСВ слова. Для реализации оценочнойфункции требуется особый контекст, соответствующий данной лексическойситуации и подчеркивающий оценочные семы, например: «Мстители: ЭраАльтрона» Джосса Уидона — не только блестящий, но и чрезвычайносложноорганизованныйфильм,затрагивающийфундаментальныефилософские вопросы, причем делающий это крайне деликатно, работая сподсознанием своей аудитории («Афиша Воздух», 22 апреля 2015).