Диссертация (1155281), страница 22
Текст из файла (страница 22)
При этом оценочная сема, благодаря которой прилагательноевыполняет прагматическую функцию, может быть обнаружена лишь натретьей ступени семантического анализа. Сема «обычный» реализуется вслове с двумя значениями — «такой, как всегда; постоянный, привычный» и«ничем не примечательный, не выделяющийся среди других; обыкновенный,110заурядный» (толкования из МАС). Во втором значении содержится сема«заурядный», которая реализуется в слове со значением «ничем невыделяющийся, обыкновенный; посредственный» (толкование из МАС).Прагматическую функцию слово реализует благодаря оценочной семе«посредственный», а для выражения оценки требует позиции в тексте,которая подчеркивала бы оценочные семы в его семантической структуре,ср.: Штрафы за критические публикации в прессе и вовсе дело рядовое,поставленное на поток — так, в мае 2015 года обозреватель HürriyetМехмет Йылмаз, намекнувший в своей публикации на коррупцию вправительстве, был решением суда оштрафован на 20 тысяч турецких лир,что составляет около 7000 евро («АиФ», 29 марта 2016); Новыйследователь — Ирина Зинеева повторно допросила рядовых работникови высших должностных лиц банка, — и вот уже в августе 2015 годасостоялись первые задержания.
(«Новая газета», № 32 от 28 марта 2016)Прагмемы«слабой»группыдемонстрируютбольшуюстепеньзависимости от контекста и нередко требуют сильной позиции в тексте,которая подчеркивала бы оценочные семы в их семантической структуре.Прагмема зубрить обладает значением «заучивать бессмысленно, безотчетливого понимания» (толкование из СОШ). Семема «бессмысленно»реализуется в слове со значением «лишенный смысла, неразумный»(толкование из СОШ).
В данной семеме оценка выражается через отрицаниеположительной семы «смысл» — «цель, разумное основание чего-нибудь»(толкование из СОШ). Данную лексическую единицу можно отнести кпрагмемам, но лишь к группе «слабых»: она требует позиции в тексте,которая подчеркивала бы оценочные компоненты ее значения, ср.: Вопервых, билеты составлены так, что на них ответить нельзя, сколько быты ни зубрил теорию (еженедельник «Аргументы и Факты», № 45 от 4ноября 2015); Правила нужно не зубрить, а понимать; В школе мальчиков идевочек учат не зубрить, а думать и рассуждать («АиФ Здоровье», №36 от3 сентября 2015).
Во втором и третьем предложениях слово реализует111прагматическую функцию благодаря контекстуальным антонимам понимать,думать и рассуждать. Кроме того, оценочные семы в семантическойструктуре прагмемы зафиксированы не во всех словарях — так, в «Словарерусского языка» под ред. А. П. Евгеньевой значение прагмемы определяетсякак «заучивать наизусть путем многократного повторения» (толкование изМАС).Глагол рявкнуть также относится к «слабым» прагмемам. Егосемантическую структуру составляют два ЛСВ — «издать громкий,отрывистый, густой и низкий звук» (о животных) и «громко, грубо крикнуть,выкрикнуть что-либо, обращаясь к кому-либо» (толкования из МАС);прагматическую функцию реализует лишь второй.
Оценочные семы,благодаря которым слово реализует прагматическую функцию, не могутбыть обнаружены на первой ступени семантического анализа. Сема «грубо»реализуется в слове, одно из значений которого — «отличающийсяотсутствием необходимого такта; резкий» (толкование из МАС).
Сема «такт»реализуется в слове со значением «чувство меры, подсказывающее наиболееверный подход, наиболее деликатную линию поведения по отношению ккому-, чему-либо» (толкование из МАС), в семантической структурекоторого есть оценочные семы «верный», «деликатный». Глагол рявкнутьотносится к «слабым» прагмемам в том числе и потому, что то, как онреализует прагматическую функцию, сильно зависит от его позиции в тексте:слово требует контекста, который подчеркивал бы оценочные семы в егосемантической структуре, и позволял отделить один ЛСВ слова от другого.Ср.: Поздним вечером 80-тысячный Олимпийский стадион замрет передстартовым выстрелом главного забега Игр — мужской стометровкой, имне придется, презрев политкорректность, рявкнуть на моих не в мерутемпераментных соседей, испанца с итальянцем (они вели репортажипрямо по мобильным телефонам и не умолкали ни на секунду) («Новаягазета», № 88 от 8 августа 2012); В клетке рявкнул лев.112Лингвистические наблюдения показывают, что некоторые «слабые»прагмемы приближаются к знакам-коннотациям.
Как правило, это касаетсяпрагмем, оценочность которых близка к коннотативной и основана наметафорическом переносе. Это находит отражение и в словарях: в однихсловарях оценочное значение подобных прагмем сопровождается пометой«переносное», в то время как в других оно отмечено как прямое. Так, одно иззначений слова уродство — «очень некрасивая внешность» — не вселексикографы причисляют к прямым. Для того чтобы данная лексема вполнепроявила свои оценочные свойства, нужен соответствующий даннойлексической ситуации контекст.
Она требует сильной позиции, позволяющейразличить ЛСВ, выполняющие прагматическую функцию, и другие ЛСВслова, например: И приговоры таким людям должны выноситься ритуально,безупречно по стилю, как собственно они и выносятся, по всем канонамтеатра «красоты и уродства» (novayagazeta.ru); Не спасает дажеврожденное уродство: бразильские мужчины не так разборчивы, как наши,—чтобыихотпугнуть,нужнобытьнепростострашной,афантастически страшной. («Русский репортер», № 24 (352) от 26 июня – 3июля 2014).
В первом предложении дифференциальные семы ЛСВ, вкотором слово выполняет прагматическую функцию, выделяются особенноярко, выходят на первый план за счет противопоставления ее лексемекрасота. Во втором случае слово реализует прагматическую функциюблагодаря сопоставлению его с лексемой страшный. Наиболее эффективнопрагмема уродство реализует оценочную функцию в позиции предиката:Виновата в этом и бьюти-индустрия, внушающая, что целлюлит — этоужасное уродство и что иметь морщины на лице неприлично, и глянцевыежурналы с их гламурными красавицами на обложках, и законодатели моды,по-прежнему выпускающие на подиум исхудалых до состояния дистрофиимоделей («АиФ. Здоровье» № 35 от 29 августа 2013). Зависимость прагмемыуродство от контекста и сильной позиции в тексте позволяет отнести еелишь к группе «слабых» прагмем.113Прагмема агрессия также приближается к знакам-коннотациям.
Онаобладает двумя значениями — «незаконное с точки зрения международногоправаприменениевооруженнойсилыоднимгосударствомпротивсуверенитета, территориальной неприкосновенности или политическойнезависимости другого государства» и «открытая неприязнь, вызывающаявраждебность» (толкования из СОШ). Второе значение слова содержитоценочные семы «неприязнь», «враждебность», благодаря которым словореализует оценочную функцию. Однако в ряде словарей, в том числе втолковом словаре под ред.
С. И. Ожегова, оно отмечено как переносное.Очевидно, что это противоречие в оценке степени зависимости словаагрессия от контекста и приближает его к знаку-коннотации, требующемуопределенного контекста, в котором его оценочное значение реализуется вполной мере. При этом в языке СМИ часто наблюдается употреблениелексемы, при котором она реализует прагматическую функцию, например:Плохо, конечно, что он срывается на окружающих — мог бы найти болеецивилизованные способы избавления от агрессии. («АиФ Здоровье» №41 от08 октября 2015); Все сложно дома, он в коррекционной школе.
Есть какаято агрессия внутри семьи, и понятно, что для Ильи, если он останется безцирка, ничего хорошего не будет («Русский репортер», 19 марта 2015); —Уваших слов только один источник – агрессия, – говорю я («Русскийрепортер», 25 сентября 2013).Семантическая структура слова титан состоит из нескольких ЛСВ —«в древнегреческой мифологии: божество, один из сыновей Урана и Геи,побежденных Зевсом и низвергнутых им в Тартар»; переносного «человек,выдающийся в какой-либо области, отличающийся исключительной силойума, таланта, величием деятельности»; «химический элемент, легкийтугоплавкий металл серебристо-белого цвета» и «название большогокипятильника особого устройства» (толкования из МАС).
Прагматическуюфункцию реализует второй ЛСВ, который в ряде словарей отмечается какпереносный, а в других словарях, в частности, в толковом словаре под ред. С.114И. Ожегова, отнесен к прямым. Таким образом, слово титан можно отнестик прагмемам, но лишь к группе «слабых». Оценочность слова в данномслучае близка к коннотативной: в ее основе лежит метафорический перенос.Таким образом, к группе «слабых» относятся прагмемы, реализующиеоценочную функцию благодаря отдельным оценочным семам в составесемем. Для обнаружения оценочных сем в семантической структуре данныхпрагмем, как правило, требуются три или более ступени семантическогоанализа. Прагмемы, принадлежащие к данной группе, располагаются ближе кпериферии ФСП оценки. По сравнению с прагмемами, относящимися кгруппам «сильных» и «средних», они более зависимы от контекста и вбольшинстве случаев для реализации прагматической функции требуютсильной позиции, не только выделяющий один ЛСВ среди других, но иподчеркивающей оценочные семы в их значении.