Диссертация (1155254), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Так, в примере(28) страх Божий сопоставляется с истиной, а значит, имеет положительнуюконнотацию и одновременно противопоставляется злобе и отмщению. В примере(28а) понятие свет Божий раскрывается через возможность понимать волюБожию о человеке: что подобает делать, а что нет. Очевидно, что свет Божий —цельное понятие, используемое не в переносном, а в прямом значении, о чемговорит тот факт, что в церковнославянском языке слово свѣ́тъ вообщеиспользовалось прежде всего именно в значении 'божественная энергия'. Приэтом компонент Божий в анализируемом словосочетании так же актуален, как и всловосочетании воля Божия.(28) Ино́е ѡбличе́ніе є́сть по ѕло́бѣ и ѿмще́нію, а ино́е є́сть по стра́ху бж҃іюи и́стинѣ.
[Добротолюбие. Часть первая. 200 глав святого Марка Подвижника озаконе духовном](28а) Ѡзарѝ у̀бо у́мъ на́шъ свѣ́томъ бж҃іимъ, да возмо́жемъ разумѣ́ти,что̀ є́сть во́ля бж҃ія ѡ на́съ бл҃га́я и соверше́нная, и вѣ́дѣти вся̂, я̀же подоба́етъна́мъ твори́ти и я̀же презира́ти и ѡставля́ти. [Молитвы молебнов и иных117последований. Молитвы святым ангелам и святым угодниками Божиим общие и вкалендарном порядке с сентября по декабрь включительно]Всветскихлитературногопублицистическихязыка,очевидноиразговорныхзаимствовавшихэтоттекстахрусскогофразеологизмизрелигиозных текстов, его внутренняя форма все более стиралась, словосочетаниев целом все более идиоматизировалось, а к XXI в.
практически лишилось прямогозначения. В примере (29) идиома страх Божий зависит от предикатанатерпелись, т.е. имеет негативную коннотацию, а семантика элемента Божийнастолько стерта, что его можно опустить без ущерба для смысла. В примере(29а) также смысловой акцент сделан на лексеме свет, а лексема Божийпредельно асемантична и лишь добавляет идиоматичности всему словосочетаниюв целом.(29) Шурик неодобрительно покачал головой: ― Ох, натерпелись мы тогдастраху божьего. Тащил Хашема на себе пять километров.
[АлександрИличевский. Перс (2009)](29а) Кто же спорит ― наверное, неплохо провести отпускные дни,нежась в комфортабельном номере пятизвездной гостиницы, купаясь в бассейнеи изредка вылезая на свет Божий для похода по магазинам. [Ирина Муравьева.Поспешай не торопясь (2001) // Туризм и образование, 2001.03.15]В том регистре современного русского языка, который обслуживает нуждыцерковно-религиозной коммуникации, т.е. в религиозном дискурсе, возникланеобходимость обновить, актуализировать внутреннюю форму употребляемыхсловосочетаний, см.
примеры (30)–(30а):(30) И это нельзя объяснить одним психологическим воздействием ― этодействие страха Божия, благодатное действие, которое касается самогонашего сердца. [Пути к небесному блаженству (2004) // Журнал Московскойпатриархии, 27.09.2004](30а) Порой, Бог решает, что действие должно быть совершено земнымиприемами, естественными приемами, потому что тут в основании заболеванияне было ни греха, ни зла, а был момент, когда человек должен быть отстранен118от того, что может его сломать, соблазнить, отдалить от видениясовершенной красоты или правды, пока он не окрепнет и не станет способнымжить в полумраке этого мира и вместе с тем жить светом Божиим. [Митр.Антоний (Блум). О болезнях (1995)]Каквидим,денотативносоотнесенныезначениявыделенныхсловосочетаний в примерах (28), (28а) и (29), (29а) противопоставленыкомпонентноневыводимому,сильноидиоматизированномузначениювыделенных словосочетаний в примерах (30), (30а).Именно для того, чтобы отвлечься от идиоматизированного понимания,возникшего в разговорной речи, и сделать такие слова, как, например, Бог,Божий, Господень «живыми», современные религиозные тексты (прежде всегопроповеднические) вынуждены при помощи различных приемов восстанавливатьисходное значение слов.РассмотримфункционированиитривфразеологизматекстахссветскойкомпонентомиБожийрелигиознойвихтематическихнаправленностей более подробно.Устойчивое сочетание Свет Божий.
Несмотря на то, что разные словарипо-разному решают проблему разграничения омонимии и полисемии для словасвет (см. об этом [Качурин 2013]), в данном исследовании будет удобнее всегоопираться на ту интерпретацию, которая представлена в МАСе, где описано дваомонима ‘вселенная’ и ‘излучение’, причем у СВЕТ 1 выделено восемь значений,среди которых нам следует рассмотреть два: «СВЕТ 1: 1. Электромагнитноеизлучение,воспринимаемоеглазомиделающеевидимымокружающиймир.
Солнечный свет. Свет луны. Свет свечи. Луч света. Скорость света.Преломление света. Свет и тьма. <...> 7. перен.; чего. То, что делает ясным,понятным мир, то, что делает радостной, счастливой жизнь. Свет истины». УСВЕТ 2 выделено 3 значения, в частности: «1. Земля со всем существующем наней, мир, вселенная». Также в поле идиоматики выделены: ◊ Белый (или божий)свет — мир, земной шар со всем существующим на нем. ◊ Извлечь на (божий)119свет — 1) достать что-л. спрятанное, забытое; 2) сделать явным что-л. давноскрытое» [МАС 1999].Сходным образом происходит разделение на омонимы и членение назначения в БАС1. В НТССРЯ под редакцией Т.Ф.
Ефремовой описано триомонима с леммой свет. Однако здесь омоним свет как ‘общество’ останется запределами внимания, по причине невхождения его в состав словосочетания светБожий.ВконтекстахрелигиозногодискурсафразеологизмсветБожийиспользуется в двух значениях. Первое в ЛЭСРХЛ описывается как: «1. Особоепроявление нетварной благодати Божией, доступное подвижникам», – иснабжается комментарием: «Представление о свете Божием в этом значениивосходит к традиции исихазма и учению о божественных энергиях св. ГригорияПаламы» [Литвинцева 2014: 71].(31) Он го бщеизвестный тезис традиционной сема ир, которому мыпринадлежим ― потому что он Божий, потому что в нем сияет Божий свет,потому что на нем запечатлена Божественная премудрость, ― человек можетпостепенно раскрывать эту премудрость, понимать Бога через Его творение, домомента, когда, дойдя до предела возможного естественного познания, оноткрывается к познанию Божественному.
[Митрополит Антоний (Блум). «Яхочу поделиться с вами всем, что накопилось...» (1998–1999)]В литературных и разговорных текстах употребления свет Божий вподобном значении ('сияние', 'благодать') вне цитат из религиозных текстовпрактически не встречаются. В то же время аналогичное (но значительно менеечастотное) словосочетание Свет Господень используется только в этом значении.Данные ОК НКРЯ дают возможность утверждать, что этот фразеологизмвстречается только в текстах, созданных до революции, или в текстахрелигиозной направленности (32).(32) Но даже и прийти в храм еще не значит взойти на Фавор и увидетьсвет Господень. [Протоиерей Димитрий Смирнов.
Проповеди (1984–1989)]120Второе из значений словосочетания свет Божий кратко можно обозначитькак ‘тварный мир' (ср. с вышеприведенным толкованием слова СВЕТ 2 из МАС):(33) Слепому жить очень тяжело, это тяжелый крест, очень трудный ―света Божия не видеть. [Протоиерей Димитрий Смирнов. Проповеди (1984–1989)](34) Господь все нам дал. Во-первых, мы родились на свет Божий. Ведь мымогли не выжить, нас могла мама во чреве своем угробить. [ПротоиерейДимитрий Смирнов. Проповеди (1984–1989)]Регулярное для публицистических текстов употребление устойчивогословосочетания свет Божий в винительном падеже с предлогом на в текстахрелигиозной тематики встречается довольное редко.
Так, в ОК НКРЯ (объемкоторого превышает 283 млн. словоупотреблений) находятся 714 употребленийданного словосочетания с предлогом на и 336 употреблений его же без предлога,тогда как в специально заданном подкорпусе церковно-богословских текстовнаходятся 4 употребления без предлога и 46 с предлогом. Таким образом, вбольшинстве текстов на современном русском языке ~31% употребленийустойчивого словосочетания свет Божий без предлога от общего количества егоупотреблений, тогда как текстах религиозной тематики 92% употреблений этогоже устойчивого словосочетания без предлога от общего количества.Это, вероятно, связано с тем, что в текстах религиозного дискурса лексемы,составляющие устойчивое словосочетание, предельно актуализированы, однако,обладаянеобходимойдляихотнесениякразрядуколлокацийвоспроизводимостью и взаимообусловленностью, в то же время сохраняют своиисходные значения и за счет них актуализируют значение целого словосочетания,см.
примеры (33), (34).Втекстахжедругихтипов,например,публицистических,частоиспользуется это же словосочетание, но с предшествующим предлогом на (см.примеры (35), (36)). Наличие предлога на при фразеологизме свет Божийувеличиваетотрывсемантикицелостногословосочетанияотсемантикисоставляющих его лексем, это словосочетание уже можно назвать идиомой в121собственном смысле, т.к. его значение не выводимо из значений составляющихэлементов.(35) Слева под передним сиденьем он нащупал пистолет, удовлетвореннохмыкнул и вынул на свет божий новенький «макаров».
[Н. Леонов, А. Макеев.Эхо дефолта (2000–2004)](36) Его творчество является хрестоматийным примером, на которомможно идеально изучать продукты, регулярно выдаваемые на свет Божийсвоенравной и агрессивной чеченской музой. [Александр Алексеев. Эстетикатеррора (2003) // Спецназ России, 15.03.2003]В анализируемом устойчивом сочетании на свет Божий, очевидно,присутствуют компоненты ‘изъятие’, ‘движение из тьмы/неизвестности/небытия'(ср. регулярную сочетаемость с глаголами вынуть, вывести, родиться, выйти ит.п.). При этом ясно, что свет и тьма по-разному понимаются авторамицерковно-богословских текстов и текстов, не входящих в религиозный дискурс.Для автора текста, входящего в религиозный дискурс, свет — это атрибут Бога,он исходит от Бога (см.
выше толкование устойчивого словосочетания светБожий, данное в ЛЭСХРЛ), и сама лексема Божий актуальна, в то время как дляавтора текстов иной тематической направленности значение словосочетания светБожий сводимо к значению лексемы мир 1 в МАС «Земной шар, Земля со всемсуществующим на ней» [МАС 1999], значение же лексемы Божий, напротив,предельно стерто, эту лексему можно изъять из идиомы, не нарушив семантики.Несомненно, что в примерах (35), (36) сочетание на свет Божий являетсякомпонентно немотивированным и синтаксически связанным, его внутренняяформа стерта, несмотря на использование иногда строчной, но также иногда изаглавной букв в слове Божий.
В то же время в примере (34), хотя и используетсясинтаксически несвободное сочетание на свет Божий, религиозная тематикатекста делает употребление этой коллокации заметно более мотивированным.Исследователи в области омонимии и полисемии уже рассматривалисоотношение разных омонимов с леммами свет и разных значений в их составе[Качурин 2013: 130–134] и отмечали наличие так называемых семантических122мостов между омонимами близкой этимологии. Например, фразеологизм белыйсвет является семантическим мостом между СВЕТ 1 и СВЕТ 2, поскольку, какотмечает А.Я. Шайкевич, часто бывает «переходным случаем», при котором«неясно, что перед нами — полисемия или омонимия» [Шайкевич 2005: 141–142].Описанные выше свойства устойчивого словосочетания свет Божий, безсомнения, указывают на то, что оно также является фразеологическимсемантическим мостом для этих омонимов.Итак,втекстахсветскойтематикивисследуемомустойчивомсловосочетании лексема свет, являющаяся основным компонентом, соотноситсясо свет в значении ‘мир’, тогда как в текстах религиозной тематики это жесловосочетание часто соотносится со свет в значении ‘благодать’.