Диссертация (1155248), страница 2
Текст из файла (страница 2)
На основаниитрансдисциплинарногоанализаономастиконаквебекцеввпервыепредложено определение понятия «ономастическая доминанта».Теоретическаяреализациизначимостьисследованиятрансдисциплинарногоономастическойлексикеподходаквебекскогозаключаетсявприменительнокнациональноговариантафранцузского языка; при этом методы лингвистического анализасочетаются с использованием данных экстралингвистического характера,что позволило выявить доминантные характеристики ономастическойлексики квебекского национального варианта французского языка и встатике, и в динамике.Практическаязначимостьисследованиязаключаетсяввозможности использования его результатов для разработки методическихпособий, курсов и спецкурсов по романскому языкознанию, франкофонии,ономастике,романскойлингвокультурологиииКвебека,французскойвариантологии,лингвоперсонологии,квебекскомунациональному варианту французского языка, контактологии.Исследование проводилось на следующем материале:1. Словари,энциклопедическиеилингвокультурологическиесправочники, в том числе:ü Noms et lieux du Québec;ü Dictionnaire biographique du Canada;ü Le petit Jean – Dictionnaire des noms propres du Québec;ü Lexique des noms indiens du Canada;ü The Origin and Meaning of Place Names in Canada;9ü USITO и др.2.
Электронные и печатные средства массовой информации,рассмотренные в период 2010-2017 гг. Из них методом сплошнойвыборки было проанализировано более 5000 страниц.3. Художественные тексты классических и современных квебекскихавторов. При отборе учитывался факт их признания читателями икритиками.Достоверность полученных результатов определяется весомойметодологическойподкрепляютсяитеоретическойстатистическимибазойисследования.даннымииВыводысимптоматичнымипримерами, полученными в результате анализа эмпирического материала.Положения, выносимые на защиту:1) Ключевые положения теории имени собственного, языковойкартины мира и теории номинации раскрывают сложностьпроблематикиономастическихдоминантквебекцевиобосновывают необходимость трансдисциплинарного подходак их изучению.2) Под ономастическими доминантами следует понимать экстраиинтралингвистическиепараметры,организующиеономастическое пространство и играющие ведущую роль вязыковой картине мира квебекцев.3) Социолингвистические параметры национального вариантафранцузского языка в Квебеке, особые условия его развития,национально-культурная специфика региона и роль языка вформированиинациональнойидентичностиквебекцевобосновывают рассмотрение французского языка Квебека какнационального варианта.4) Лингвокультурноеисследованиеантропонимическойитопонимической систем выявляет их гетерогенность и два10основныхвекторадинамичностьсэволюцииодной–инновационностьстороны,архаичностьиитрадиционность с другой.5) Именасобственныеквебекцев,апелляцияккоторымпостоянно возобновляется в этноспецифическом тексте идискурсе, имеют склонность к актуализации прецедентныхфеноменов, деривации, трансонимизации и деонимизации, чтопозволяет сделать вывод о большой степени проницаемостикласса имен нарицательных для имен собственных.В соответствии с поставленными задачами в работе использовалисьследующиеметодыаналитическоеисследования:описаниеязыковыхнепосредственноефактов,методнаблюдение,обобщенияисистематизации, анализ словарных дефиниций, ономастический анализ,сопоставительныйсемантическийанализ,лингвокультурологическийанализ текста, анализ дискурса, трансдисциплинарный анализ.Основныеположенияисследованияпрошлиапробациюнаследующих научно-технических мероприятиях:ü Международная научная конференции «Global science andinnovation», November 18-19th, 2015, Chicago, USA;ü Международная научная междисциплинарная конференция«Функциональные аспекты межкультурной коммуникации ипроблемы перевода», 19 ноября 2015 г., Москва, Россия;ü VIII международная конференция «Романские языки икультуры: от античности до современности», 26-27 ноября2015 г., Москва, Россия;ü Международнаянаучно-практическаяконференция«IIФирсовские чтения.
Современная филология и методикапреподавания иностранных языков: основные тенденции иперспективы развития», 26-27 апреля 2016 г., Москва, Россия;11ü Международная научная конференции «Science, Technologyand Higher Education», October 19th-20th, 2016, Westwood,Canada;ü XLIмеждународная«Наукавчера,научно-практическаясегодня,завтра»,14конференциядекабря2016г.,Новосибирск, Россия;ü 14th International conference on European Conference onLanguages, Literature and Linguistics, Fenruary 10th, 2017,Vienna, Austria;ü "ICT for Language Learning", November 10th-11th, 2017, Florence,Italy;ü МеждународнаяФирсовскиенаучно-практическаячтения.конференцииЛингвистикавXXI«IIIвеке:междисциплинарные парадигмы», 14-15 ноября 2017 г.,Москва, Россия;ü iCERi 2017, November 16th-18th, 2017, Seville, Spain;ü Международная научная конференции «Романские языки икультуры: от античности до современности», 30 ноября-1декабря 2017 г., Москва, Россия.Основные положения диссертации отражены в тринадцатипубликациях, четыре из них в изданиях, рекомендованных ВАК России,одна в издании, индексируемом в международной БД Scopus:1.
БолотинаК.Э.Лингвистическиепараметрыантропонимикона квебекцев // Вестник РУДН, Серия "Теорияязыка. Семиотика. Семантика" - 2016. - № 1. – с.144-150.(ВАК)2. Болотина К.Э. Прецедентные феномены в языковой картинемира квебекцев // Вестник РУДН, серия Лингвистика. – 2016. №2. – с.61-76. (ВАК)123. БолотинаК.Э.ТопонимияКвебека:лингвокультурологический анализ // Филологические науки.Вопросы теории и практики.
Тамбов: Грамота, 2016. №11 (65):в 3-х ч. Ч. 3. – с. 74-77. (ВАК)4. Болотина К.Э. К вопросу о языковой ситуации в Квебеке //УченыезапискиНациональногообществаприкладнойлингвистики. М.: НОПриЛ, 2016. №4 (16). – с. 68-75. (ВАК)5. Bolotina K. Basque toponymy in the New World (в соавторстве сOlga Chesnokova, Pedro Leonardo Talavera-Ibarra) // ActaOnomastica LVIII., 2017, Praha: Czech Language Institute of theCzech Academy of Science.
– p. 53-62 (Scopus)6. Болотина К.Э. Features of surnames in Quebec lingvoculture // Globalscience and innovation: materials of the VI International ScientificConference, Vol. 1, Chicago, November 18-19th, 2015 / publishingoffice Accent Graphics communications - Chicago - USA, 2015. 113117 pp.7.
Болотина К.Э. К вопросу о национальном характере квебекцев //Функциональныеаспектымежкультурнойкоммуникацииипроблемы перевода: сборник статей II международной научноймеждисциплинарной конференции, Москва 19 ноября 2015 г. /науч. ред. Н.Л. Соколова. – М.: РУДН, 2015. – с. 257-267.8. Болотина К.Э. Развитие квебекского национального вариантафранцузского языка // Романские языки и культуры: отантичности до современности.
VIII Международная научнаяконференция: Москва, филологический факультет МГУ имениМ.В. Ломоносова, 26–27 ноября 2015 г.: Доклады молодыхученых / Отв. ред. Л.И. Жолудева. – М.: МАКС Пресс, 2016. – с.18-23.139. БолотинаК.Э.Личныеименаквебекцев:лингвокультурологический аспект // II Фирсовские чтения.Современная филология и методика преподавания иностранныхязыков: основные тенденции и перспективы развития. Материалыдокладов и сообщений международной научно-практическойконференции. – М.: РУДН, 2016.
– с.149-152.10.Болотина К.Э. Lingvocultural features of Quebec toponymicon //Science, Technology and Higher Education: materials of the XIInternational research and practice conference, Westwood, October19th-20th, 2016 / publishing office Accent Graphics communications –Westwood – Canada, 2016. – pp. 41-45.11.Болотина К.Э.
Мифонимы в квебекской лингвокультуре //Наука вчера, сегодня, завтра: сб. ст. по матер. XLI междунар.науч.-практ. конф. № 12 (34). – Новосибирск: СибАК, 2016. – c.6266.12.Болотина К.Э. To the problem of sociolinguistic situation inQuebec // The Fourteenth European Conference on Languages,Literature and Linguistics. Proceedings of the Conference (February10, 2017).
Vienna, OR: «East West» Association for Advanced Studiesand Higher Education GmbH, Vienna. pp. 7-10.13.Болотина К.Э. Лингвистическая идентичность квебекцев // IIIФирсовскиечтения.междисциплинарныеЛингвистикапарадигмы:вматериалыXXIвеке:докладовивыступлений студентов и аспирантов Международной научнопрактической конференции. Москва, 14–15 ноября 2017 г. –Москва: РУДН, 2017.
– с.129-132Структура и основное содержание работы определяются ее цельюи материалом. Работа состоит из введения, трех глав с выводами,заключения, библиографии, приложений. Библиографический список14литературы содержит 218 наименований по исследуемой проблематике.