Диссертация (1155248), страница 16
Текст из файла (страница 16)
Роль языка в формирование национальной идентичностипредставлена нами в четвертом разделе первой главы.Синкретизм культур, толерантность, равенство, свобода выбора,главенство закона, чувство национальной идентичности, национальныйязык, патриотизм и национализм являются, на наш взгляд, сущностнымихарактеристиками национального характера квебекцев, что находитотражение в языковой картине мира, культурных и ономастическихдоминантах и лингвокреативной деятельности.923.2.Имена собственные в свете лингвоперсонологии и когнитивистикиАнтропоцентрические тенденции современных лингвистическихисследований выносят на первый план человеческий фактор в языке.Появляетсяновоенаправлениелингвистическоймысли–лингвоперсонология.
Главным объектом изучения лингвоперсонологиистановится языковая личность. Как отмечают Н.Д. Голев и Н.Н.Шпильная, «лингвоперсонологический бум конца XX – начала XXI вв.,сопряженныйсосознаниемантропоцентрическойобусловленностиязыковых фактов, способствовал активному формированию разных школи направлений в изучении языковой личности, ставящих во главу угла теили иные аспекты (параметры) ее исследования – и прежде всеголингвокультурологические,ментально-психологическиеисоциолингвистические» [Голев, Шпильная, 2014, 7].Манифестом российской лингвоперсонологии является монографиявидного российского лингвиста Ю.Н.
Караулова «Русский язык иязыковая личность» (1987). Как отмечает Ю.Н. Караулов, разработкапонятия языковой личности была намечена еще В.В. Виноградовым,который видел индивидуальную речевую структуру как отправную точкуанализа языка художественной литературы [Виноградов, 1930].Ю.Н. Караулов утверждает, что описание языковой личностипредполагает, во-первых, характеристику семантико-строевого уровняорганизации языковой личности, во-вторых, реконструкцию языковоймодели мира (на основании произведенных ею текстов), в-третьих,выявление ситуативных или жизненных доминант, отражающихся впорождаемых ею текстах и влияющих на восприятие ей других текстов[Караулов, 2010, 43]. Такой уровневый подход к описанию языковойличности происходит из уровневой организации самой личности. Нулевойуровеньструктурысоставляетобщенациональныйязыковойтип93(вербально-семантический уровень), первый – базовая часть общая длякартины мира конкретной лингвокультуры, второй – коммуникативныехарактеристики,определяющиенационально-культурнуюмотивированность речевого поведения.
Ю.Н. Караулов подчеркивает, что«национальное пронизывает все уровни организации языковой личности,на каждом из них приобретая своеобразную форму воплощения, изастывший, статический и инвариантный, характер национального вструктуре языковой личности отливается в самом языке в динамическую,историческуюегосоставляющую»[Караулов,2010,42].Дляполноценного описания и оценки языковой личности необходимораскрытие каждого из ее уровней.
Уровни находятся в неоднозначнойзависимости – раскрытие одного из уровней не позволяет делатьзаключение относительно других уровней, а является предпосылкой.Таким образом, анализ лексикона личности является шагом на пути креконструкции языковой картины мира, которая, в свою очередь, являетсянеобходимым условием для анализа целей и мотивов, влияющих напроизводство и интерпретацию «текстов».
Отметим, что понимание текстаЮ.Н. Карауловым созвучно идеям Ю.М. Лотмана, рассматривающеготекст как культуру. Ю.М. Лотман выдвигал тезис о тексте как продуктедвойной кодировки. Согласно ученому, высказывание на естественномязыке проходит кодировку вторичным языком – языком искусства, чьюформу оно принимает, превращаясь в «ритуальную формулу» [Лотман,1992].Под влиянием идей Ю.Н. Караулова, различные языковые категориитакже начинают рассматриваться в лингвоперсонологическом аспекте. Всевышесказанное подводит нас к рассмотрению имен собственных влингвоперсонологическом ракурсе.
Мы остановимся на такой особенностифункционирования, как прецедентность.94Теория «прецедентности» формируется под влиянием идей Ю.Н.Караулова. Введенное ученым в 1987 г. понятие «прецедентный текст»способствовало формированию понятийного аппарата теории. Подпрецедентным текстом ученым понимается текст, в первую очередь,значимый в эмоциональном и познавательном плане, во-вторых, носящийсверхличностный характер – известный всем представителям одноголингвокультурного сообщества, в-третьих, регулярно актуализирующийсяв дискурсе [Караулов, 2010, 216].Широкое толкование понятие «текст», о котором мы говориливыше, на наш взгляд, могло повлиять на выделение Ю.Н. Карауловымспособов существования прецедентных текстов в лингвокультуре:1.
натуральный – текст как прямой объект восприятия;2. вторичный – текст как объект перекодировки языком искусства;3. семиотический – апелляция к тексту посредством связанных сним символов [Караулов, 2010, 217].Прецедентные феномены как явления национальной культурыявляются одной из центральных тем современных когнитивных наук. Подпрецедентными феноменами нами понимаются, вслед за отечественнымлингвистомЮ.Е.Прохоровым,единицылингвистическогоикогнитивного плана, вербализация в дискурсе которых отсылает к некоемуфакту культуры, за ними стоящему.Одним из неоднозначных положений теории прецедентностиявляется подразделение феноменов на видовые понятия.
Наиболее часто всовременных исследованиях предстает деление на прецедентное имя,прецедентноевысказывание,прецедентныйтекстипрецедентноеситуацию. Что понимается под этими понятиями? Во всех ли ситуацияхвозможно провести четкое разграничение на виды явлений, носящихпрецедентный характер? Всегда ли можно однозначно сказать, феноменкакого порядка нам представлен? В настоящей главе мы попытаемся дать95ответнаданныевопросы,трансдисциплинарногоаподходатакжекобосноватьанализунеобходимостьфеноменовлингво-когнитивного плана.Развивая идеи Ю.Н. Караулова, Ю.Е.
Прохоров выделяет четыреспособа существования прецедентного текста: прецедентное именование,прецедентнуюцитацию,прецедентнуюаллюзиюипрецедентнуюреминисценцию. Эти способы существования прецедентного текста, т.е.прецедентные феномены, определяются ученым как «те вербализуемые вкоммуникации единицы, реализация которых влечет за собой некоторуюапелляцию к чему-то известному, некоторому факту, который за нимстоит» [Прохоров, 2004, 153]. Таким образом, прецедентные феноменывыступают в роли символов, апеллирующих к некому (в широком смысле)тексту, известному всем представителям одной лингвокультуры.
Несмотряна то, что мы будем придерживаться несколько иной видовойклассификации прецедентных феноменов, данное Ю.Е. Прохоровымопределение кажется нам наиболее удачным из предложенных нанастоящий момент, и говоря о прецедентных феноменах как таковых, мыбудем подразумевать именно его.Термин «прецедентный феномен» был предложен в 1997 г.отечественным лингвистом В.В. Красных. Под данным термином ученымпонимаются явления «1) хорошо известные всем представителямнационально-лингво-культурногосообщества;2)актуальныевкогнитивном (познавательном и эмоциональном) плане; 3) обращение(апелляция) к которым постоянно возобновляется в речи представителейтого или иного национально-лингво-культурного сообщества» [Красных,2002, 58]. Из определения, видно, что ученый вкладывает в данный терминсмысл, который Ю.Н.
Караулов дал термину «прецедентный текст». Такаяподмена означающего вытекает из разного толкования понятия «текст».Участники научного семинара «Текст и коммуникация» [Гудков, 2003;96Захаренко, Красных, Гудков, Багаева, 1998; Красных, 2002] сужают смыслтермина «текст» и делают его видовым по отношению к понятию«феномен». Нам кажется такая подмена понятий оправданной, и подпрецедентным текстом, мы, вслед за В.В.
Красных, будем понимать«законченныйисамодостаточныйпродуктречемыслительнойдеятельности; (поли)предикативную единицу; сложный знак, суммазначений компонентов которого не равна его смыслу» [Красных, 2002, 68].Помимо прецедентного текста участники семинара «Текст икоммуникация» относят к прецедентным феноменам такие понятия какпрецедентное имя, прецедентное высказывание и прецедентная ситуация.Данной классификации мы будем придерживаться в нашей работе.Как отмечает Ю.Е. Прохоров, «все названные феномены тесновзаимосвязаны. При актуализации одного из них может происходитьактуализациясразунесколькихдругихпрецедентныхфеноменов,связанных общностью происхождения, они могут выступать как символыдруг друга» [Прохоров, 2004, 152].
Уточним, что если придерживатьсяранее представленной классификации прецедентных феноменов, то не всефеномены могут выступать в роли символов других. По способамсуществования и функционирования феномены можно разделить нафеномены лингвистического плана, к ним относятся прецедентное имя ипрецедентноевысказывание,ифеноменыкогнитивногоплана–прецедентный текст и прецедентная ситуация. Поясним сказанное.Феномены лингвистического плана – это вербальные феномены, онизакреплены в нашей памяти в том виде, в котором они воспроизводятся вречи. Феномены когнитивного плана, вербальные или вербализуемые,хранятся в памяти в виде инварианта восприятия.Например,романЛ.Н.Толстого«Войнаимир»являетсяпрецедентным текстом в русской лингвокультуре.
Однако сложнопредставить, что данный текст зафиксирован в памяти носителей в полном97объеме, в размере более чем тысячи страниц текста. Апелляция к текступроисходит через (прецедентные) имена и высказывания, связанные стекстом, а не путем его полного воспроизведения.Прецедентная ситуация – невербальный феномен когнитивногоплана.
Как и текст, ситуация зафиксирована в памяти в виде инвариантавосприятия.Прецедентнаяситуацияактуализируетсяпосредствомвербализации и/или использования вербальных прецедентных феноменов,апеллирующих к ней. Симптоматичным примером может служитьупоминание имени Иуды в ситуациях предательства. Так актуализируется«эталонная» знакомая всем представителям христианской веры –предательство Христа Иудой.