Диссертация (1155231), страница 6
Текст из файла (страница 6)
35].Однако специфика термина связана еще с несколькими принципиальнымимоментами.Специальноеопределенномуслововсегдатерминологическомуполюодновременноикпринадлежитлексическойксистемелитературного языка. Кроме этого, термин ограничен в функционировании:используется прежде всего в узкой сфере профессионального общения. Именнотам, по Ю.В. Сложеникиной, и формируются содержательные свойства термина,которые обусловливаются логико-понятийной научной системой.
В то же время«специальный знак входит в лексико-семантическую систему языка и испытываетна себе воздействие ее закономерностей». Таким образом, термин не что иное, какслово, объединяющее две важные составляющие: его экстралингвистическаясторона обращена к семантике, а лингвистическая призвана установить«соответствие плана содержания и плана выражения специального слова»[Сложеникина 2010, с. 104-105].И.С.
Квитко, В.М. Лейчик, Г.Г. Кабанцев предложили и новый формальныйкритерий упорядочения терминологии. Это оптимальная длина термина. Так, вструктуре термина, который выражает видовое понятие, должно содержаться неменее двух элементов. Один призван выражать родовое понятие, второй отвечаетвидовое отличие. Очевидно, критерий оптимальной длины не может являтьсяабсолютным для всех терминосистем [Квитко 1986, с. 29].
В качестве основногокритерия упорядочивания терминологии ученые предлагают «правильность его(термина - В.З.) образования и употребления в соответствии с нормами русскоголитературного языка», а не реализацию принципа изоморфизма, который втерминосистеме на практике отсутствует [Квитко 1986, с. 38].27В 1993 г. С.В. Гринев сформулировал основные требования к содержанию,форме и прагматике термина.
С содержательной точки зрения, значение терминане должно противоречить его общеязыковой семантике; в специальном поле однотерминологическое значение должно соответствовать одному языковому знаку(устному и/или письменному), это значит, что для терминов должны исключатьсяявления синонимии и многозначности; значение термина должно включать такоеколичество компонентов, которое было бы достаточным для распознаванияспециального слова и его отграничения от других сходных по семантике лексем;желательна мотивированность специальной лексемы, то есть возможностьпредположить значение термина по составляющим его морфемам.К форме термина также предъявляются определенные требования:терминоупотребление должно соответствовать фонетическим, грамматическим,орфоэпическимнормам русского литературного языка; термин должен бытькратким; не одобряются фонетические, синтаксические и проч.
вариантытерминов; за пределами нормированной терминологической лексики остаютсяпрофессиональные жаргонизмы.Вграмматическомаспекте,терминдолжениметьвысокиесловообразовательные возможности; должен отвечать требованию единообразия,то есть обнаруживать способность к образованию единиц одной тематическойгруппы с помощью какого-либо аффикса.Впрагматическомпланедолжныудовлетворятьсятребованияблагозвучности, общепринятости в кругу специалистов, интернационализацииспециальных слов; не должно быть устаревших слов [Гринев 1993, с. 34-41].На рубеже 90-х гг. ХХ - первого десятилетия ХХI в.
терминоведыокончательно признали наличие «самостоятельных тенденций в областитерминообразованиябольшуюитерминоупотребления...независимость...Терминологическиетерминологияинновацииздесьимеетпроявляютсявнекотором расширении словообразовательной базы для образования терминов, вболее широком использовании интернациональных элементов [Культура... 2001,с.204].Всвязисзакреплениемвразличныхсферахдеятельности28самостоятельныхтенденцийтерминообразованиясекторкультурыречиИнститута русского языка РАН предложил ввести понятие профессиональнойязыковой нормы.
Более того, Л.К. Граудина и Е.Н. Ширяев выдвинулипредположение, что «терминология в состоянии оказывать влияние на развитиенорм общелитературного языка» [Там же]. Ученые сформулировали условияобразования профессионального варианта нормы: «1) когда существуютвариантные средства выражения одного и того же понятия или реалии; 2) когдапоявляются новые средства выражения понятий или реалий, типичные для языкапрофессиональных сфер употребления, но отсутствующие в общелитературномязыке» [Там же, с. 205].
Эти разновидности могут быть отнесены к устнойразновидности профессионального варианта нормы, а могут быть дажеофициально кодифицированы в специальных словарях. Исследователи приходят квыводу, что «в терминологии реализуются многие потенциальные возможностиязыка, не находящие выхода в общелитературном словообразовании. Так кактерминология - это область, находящаяся на переднем крае науки инепосредственноиспытывающаянасебевлияниеэкстралингвистическихфакторов...» [Там же, с. 207].Ю.В. Сложеникина увидела в термине «своеобразный коррелят некоторойментальной операции, протекающей в сознании исследователя», поэтому термин«субъективен, и вместе с тем представляет собой универсальное языковоепонятие,характеризующеесяобщимисвойствамиязыковогознака»[Сложеникина 2010, с. 110].
Отказавшись от требования полного изоморфизма,терминовед предлагает свои принципы упорядочивания терминологии - критериивыбора терминологического варианта.Терминовед считает возможным ориентацию на литературную норму.Однако сама норма «должна предполагать ее возможные варианты, бытьразумной, подвижной и не претендующей на окончательность» [Там же, с. 157].Часть профессиональных терминов-вариантов могут иметь статус нормированныхединиц. Их кодификация обусловливается фиксацией в словарной статьеотраслевых словарей. Но закрепление профессионального варианта определенной29терминосистемой должно, с одной стороны, учитывать мнения специалистовпрактиков конкретной сферы деятельности, с другой - быть одобреннойлингвистами-терминоведами.Другое важное требование к упорядочению терминологии - стремление крегулярности терминологической системы.
Форма наименования и семантическаяструктура терминов связаны с парадигматическими отношениями междуспециальными словами терминосистемы. При образовании новых терминов«необходимо учитывать понятие словообразовательной регулярности, то естьсоотношение лексического и словообразовательного значений мотивированныхслов» [Там же, с. 160]. Термины-неологизмы должны быть ориентированы намодель специальных слов, уже зафиксированных в отраслевом словаре.Предлагаетсяучитыватьэкстралингвистическиеприфакторы,упорядочениинапример,стремлениетерминологииипрофессионалов-практиков к концептуализации информации. По мысли ученого, в языке науки«создаютсятакназываемыеономасиологическиеструктуры,вкоторыхопределяемый член обозначает некоторый концепт, а определяющий – несетдифференциальную информацию в рамках данного понятия» [Сложеникина 2010,с. 162].
В результате реализации данной тенденции появляются термины сбольшой информационной емкостью, т.е. с потенциальными возможностямиобразования производных форм. Например, «эквивалентные термины, один изкоторых является исконно русским, а второй – иноязычным, имеют разныевозможности уточнения адъективным компонентом» [Там же].При упорядочивании терминологии выбор конкретного варианта долженбытьмотивированкомплексомусловий.Во-первых,этовозможность«образования регулярных терминологических моделей». Во-вторых - наличиеинформативной емкости семантики термина. И наконец, должны быть учтены«прозрачность – затемненность» внутренней формы термина в «условияхпротекания специальной речи» [Там же, с.
166]. В процессе реализацииноминативной и коммуникативно-когнитивной функций языка терминосистемаприспосабливается к новым тенденциям в развитии науки и техники. Не случайно30«язык науки – оперативный и чуткий регистратор новых образований, значений,современных употреблений терминологических слов и словосочетаний» [Там же,с. 166].Языку науки свойственно движение от стихийности к упорядоченности,поэтому вслед за В.М. Лейчиком принято различать терминологии - естественносложившиеся совокупности терминов определенных областей знания или ихфрагментовитерминосистемы–упорядоченныетерминологиисзафиксированными отношениями между называемыми понятиями. Терминологииявляются стихийно сложившимися совокупностями специальных слов.
Ониформируются исторически как результат накопления и осмысления знаний вопределеннойобластидеятельности.В.М.Лейчикназываетединицытерминологии предтерминами, – это слова русского общеупотребительного языка,непреодолевшиепорогатерминологизации,неудовлетворяющиесодержательным и формальным требованиям к термину. Терминология можетдостигнуть уровня терминосистемы, когда в ней эксплицируются основныепонятия и связи между ними.Единицытерминосистемы–этособственнотермины,специальносконструированные по оптимальным моделям терминообразования.
Обе этиподсистемы имеют ряд общих свойств: 1) они относительно устойчивы,сохраняют ядерную часть совокупности в течение периода функционированиясистемынаучныхпонятий;межтерминологическиесвязи.2)целостны,Однакоимеюттерминологиямногообразныехарактеризуетсяопределенной неупорядоченностью и постоянной перестройкой понятийныхвзаимоотношений.Терминосистемаобладаетдвумяособенностями:1)структурированностью, системностью, каждый термин связан с другимиструктурными единицами логическими и ассоциативными отношениями; 2)полнотой, высокой степенью регулярности словообразования [Лейчик 2012, с.130-140].311.3. Из истории упорядочения русской медицинской терминологииСовременная русская медицинская терминология сложилась в результате«многовекового развития мирового и русского врачевания, медицинской науки»[Чернявский 1984, с. 410].