Диссертация (1155211), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Это подчеркивает любовь и уважение «ГОРЦА / HIGHLANDER» кпредкам, традициям, обычаям и культуре.Писатели применяют различные эпитеты при описании «ГОРЦА /HIGHLANDER». Несмотря на то, что с точки зрения внешнего облика итемперамента они схожи, определения, применимые к ним практически несовпадают (кроме: блестящий / ruddy glow of health and animation).«ГОРЕЦ»ПЕРЕСЕЧЕНИЕ«HIGHLANDER»ХАРАКТЕРИСТИКПоложительно окрашенные эпитеты:открытый,орлиный, блестящий / ruddy glow stout, courageous, state,выразительный,of health and animationstrength,powerful,стройный,важный,strong, active, valour andбодрый,неutility,excellent,воинственный,enthusiasticfeatures,Всего: 1 пересечениеширокоплечий,handsomeнежный,милый,драгоценный, ценный,заветныйНейтрально окрашенные эпитеты:босые,горский, седой / поседевший / shadowy figure, steadyчерноокий,густой, complexion which might and swift movement,молодой,широкий, be termed iron-greycross made, sleepingшелковый,кахетинский, желтый,127белый,темный, Всего: 1 пересечениесмуглый,твердый,маленький, длинный,короткий, темно-бурый,северный, черныйОтрицательно окрашенные эпитеты:безответный, грязный, грустный / grim / grim- ranting,rival-power,дерзкий,рябоватый, looking/gloomy rude,solitaryandлукавый, худой, сухой, severity, дряхлый / unprotected stranger, darkупрямый,haggardfeatures, poor, wild,самодовольный,bulkyВсего: 2 пересеченияхудощавыйПосле распределения характеристик в приведенной таблице, стоитпредставить прототипичные образы «ГОРЦА / HIGHLANDER».«ГОРЕЦ» – одет в меховую шапку, на нем кольчуга, традиционный архалуки широкие шаровары.
Лицо горца смуглое, отличается выразительными чертами идерзким взглядом. В волосах проглядывает седина.«HIGHLANDER» – мужчина гаэльского происхождения, который такженосит национальные одежды. На нем традиционный шотландский плед, килт срасцветкой тартана присущего ему клана. Верхняя часть туловища обнажена. Наголове берет с перьями.
Он полностью вооружен (меч, молот, лук и стрелы).«HIGHLANDER» высокого роста, крепкого телосложения. Черты его лицаотчетливы, глаза светлые.4. Окружение «ГОРЦА / HIGHLANDER»Входесравнения,наибольшееколичествосходств«ГОРЦА/HIGHLANDER» было обнаружено в их отношении к семье и друзьям. Стоитотметить, что состав семьи у «ГОРЦА / HIGHLANDER» схож, семьи большие,обычно состоят из родителей, детей разного пола.
Вероятно, это может бытьсвязано с их культурными традициями, убеждениями и образом жизни. Однако,«HIGHLANDER»окружаетбольшееколичестволюдей,наделенныхопределенными отличительными характеристиками (в таблицу было добавлено двасоответствующих пункта: «боевые товарищи» и «прочее окружение»).128Враги для «ГОРЦА» и «HIGHLANDER» – чужестранцы, люди из другогомира. В произведениях В. Скотта, в отличие от произведений М.Ю. Лермонтова,можно встретить ряд наименований врагов по их месту жительства и национальнойпринадлежности (Lowlander (12), Irish (10), Boarder-man (1)). Представимполученные результаты в таблице.«ГОРЕЦ»ПЕРЕСЕЧЕНИЕХАРАКТЕРИСТИКжена (5) / wife (7),племя (1) / clans (45),дочери(13)/daughters (7), сын (6) /sons (16)гости (5) / guests (6),кунак (6) / приятель(3) / friend (43),закавказские татарки(1) / (счастливая)черкешенка(3)/молодая грузинка (8) /юная лезгинка (4) /women (15) / Highlandladies (1), юноша-воин(1) / молодые джигиты(5) / callant (2),изгнанный народ (1) /neighboring tribes (1)СЕМЬЯневеста (1)ДРУЗЬЯ(мирный)черкес (62),(мирной)татарин (23),кавказец(18), грузины(17), осетинизвозчик/несколькоосетин (15),наездник (3),лезгин/лезгинец (3),путник (2),союзники (2),старый воин(1)номинациипересеченийотсутствуют обнаруженоБОЕВЫЕТОВАРИЩИ«HIGHLANDER»brothers (14), fathers(11), family (10),children (9), widow(5)mountaineers (93),Gael (38), company(8),Scots(5),countrymen(4),Highlander boy (1),neighbouringclan(1),Scotchwoman(1), natives (1),genuine Celt (1),good neighbours (1),‘the lads with thekilts’ (1)не captain of the clan(37), party (34), army(32), soldier (18),chieftain (17), guard(13), regiments (13),troops (13), leader(9), band (6), chief ofthe clan (6), cavalier(5),rebels(5),warriors (5), speciesof militia (1), artillerymen (1)129ВРАГИпленники (3), враги (8) / foe (6) /отряды (1)enemy (22) / hostileclans (1), пришелец (1)/ stranger (21)Saxons(16),Lowlander (12), Irish(10), knights (9),antagonist (7), Welsh(6), Boarder-man (1),lowland noblemenand gentlemen (1),Lowland frontiers (1)ПРОЧЕЕноминациипересеченийне gentlemen (31), EarlОКРУЖЕНИЕ отсутствуют обнаружено(27), Duke (16),prisoner (12), traveler(9), Landlady (3),British monarch (1),woodsman (1), king’sclan (1), royal clans(1), deer-stalkers (1),barrister (1)Таким образом, к числу отличительных особенностей можно отнестиразницу в номинациях, применимых к определению друзей («ГОРЕЦ» – 10 невошедший в область пересечения лексем, «HIGHLANDER» – 12) и врагов(«ГОРЕЦ» – 2, «HIGHLANDER» – 9).
Кроме того, наиболее близкое окружение«HIGHLANDER», входящее в зону, прилегающую к ядру – это clans (45), в то времякак у «ГОРЦА» – племя (1), хоть и входит в данное лингвокультурологическоеполе, но относится к зоне дальней периферии. Однако, индексы, относящиеся кпредставителям семьи обоих типажей, приблизительно равнозначны (жена (5) /wife (7), дочери (13) / daughters (7), сын (6) / sons (16)), что подтверждает сходноеотношение «ГОРЦА / HIGHLANDER» к представителям рода.5.
Атрибуты «ГОРЦА / HIGHLANDER»И «ГОРЦУ», и «HIGHLANDER» присущ ряд типичных атрибутов. Основныеиз них – это национальное оружие, одежда, головные уборы (клинок / broadsword,бурка / plaid, чалма / bonnet и др.). В связи с наличием конницы в армиях«ГОРЦЕВ» и «HIGHLANDERS» – лошадь – непременный их спутник. Обалингвокультурных типажа относятся к своим типичным традиционным атрибутамс особым трепетом, так как они имеют для них духовную ценность. Например:130•Люблю тебя, булатный мой кинжал, / Товарищ светлый и холодный(КМЮЛ2).•«He may well bear us out in a feud with the Highlandmen, and do the partof our provost and leader against them; but whether he that himself wears silk will takeour part against broidered cloak and cloth of gold, though he may do so against tartanand Irish frieze, is something to be questioned» (FMPWS).6. Нравы «ГОРЦА / HIGHLANDER»Нравы горцев Северного Кавказа и Шотландии схожи.
«ГОРЦЫ» и«HIGHLANDERS» свирепый, суровый и буйный народ. Окружающие частовоспринимают их крайне негативно (буйный / дикий / wild / as the animals / hotheaded / savage, дрянь / disgraceful). Нельзя не отметить, что число негативныхноминаций («ГОРЕЦ» (18); «HIGHLANDER» (55)) и номинаций сугубоположительных («ГОРЕЦ» (16); «HIGHLANDER» (55)) приблизительно равно вобоих случаях. Горцы на обеих территориях воспринимаются как варвары, дикиелюди, однако, это единственные их характеристики. Например, «ГОРЕЦ» можетбыть гостеприимным, непьющим, робким, а «HIGHLANDER» – has the charactermore adapted to poetry, decisive, disciplined. Все приведенные качества свойственнывысокообразованным и высококультурным людям, которыми они нередкоявляются.«ГОРЕЦ»ПЕРЕСЕЧЕНИЕ«HIGHLANDER»ХАРАКТЕРИСТИКПоложительная оценка нравов:молодой,благородный / noble, high,withmostгостеприимный,отважный / храбрый / passionate interest, highнежный,непьющий, brave / gifted with spirited race, brave toпобедитель, робкийpower /powerful, romance, the characterудалой / ardent spirits, more adapted to poetry,бесстрашный/ decisive,disciplined,undaunted / remorseless, sufficient, fateful, gentle,вольный / forceful / with general kindness toindependent, боец / with the weaker sex, honest,well-knownmilitary hospitable, faithful, good,talents, быстрый / fast / great, cautious, sensible,impetuous, воспитанный curious,strong,/ courteous / polite / kind, honorable,modern,131молчаливый /abstemiousromantic and poetical,reserved, superior, strong,active,significant,handsome,fullofimagination,lavish,generous,readytodepend, remarkably fair,respective,successive,sturdy,confident,elevatedВсего: 17 пересеченийНейтральная оценка нравов:номинации отсутствуют пересеченийне shouting, accustomed toобнаруженоthe use of arms, large, lowtone, totally differing inlaws, language and dress,ancient race, peculiar intheir habits of war and ofpiece, engaging in the warwith energy, Celtic,Gaelic, fighting, halfsavage, caring arms,marching,individual,stout, struggling, young,strict, silent, old, giganticВсего: 0 пересеченийНегативная оценка нравов:бродящий,злой, бедный / poor, буйный / superior,disbanded,шумный, любопытный, дикий / wild / as the hardy enemy, mysterious,изрядный,неловкий, animals / hot-headed / superstitious,absoluteсонныйsavage,дрянь/ pagans,dwarfish,disgraceful, жестокий / anxious, scornful, broken,severe, шумный / yelling, ignorant, cursed, damped,мстительный / ready to astonished,shaggy,deep revenge, мрачный / dangerous, defenseless,discouraging,dexterous, disappointed,безобразный/ thieves,unfortunate,distasteful, отчаянный / addicted,hostile,fierce / furious and eager strangers,haughty,for spoil, праздный / idle suspicious,disdainful,irritable, warlike, rude,wily, violent, proud,lawless,terrifying,zealous, with no great132delicacyamongtheladies, object of terror,puzzled,rough,impassionedВсего: 4 пересеченияПримечательно, что в приведенной таблице отмечены противоположныехарактеристики: «ГОРЕЦ» – неловкий, а «HIGHLANDER» – dexterous (ловкий,проворный).Такимобразом,несмотрянаразличиянравованализируемыхлингвокультурных типажей, характеры «ГОРЦА» и «HIGHLANDER» похожи, чтообусловлено схожими условиями и образом их жизни.7.Устои и ценностные ориентиры поведения «ГОРЦА / HIGHLANDER»«ГОРЕЦ» ценит боевые устои, веру (мусульманство), волю / свободу, коня,национальную одежду, национальное оружие, предков / прошлое / старину, Родину,семью и род, судьбу / долю, традиции и обычаи, при этом «HIGHLANDER» ценит(национальный / гаэльский) язык (language), данное слово (keeping the word /promise), друзей (friends), монарха (King), национальную одежду (Highland dress),национальное оружие (traditional arms), пиры (feasts), предков / прошлое (ancestorsand old time), противостояние врагам (fighting with the enemy), Родину (native land),свободу (freedom), семью (family) / клан (clan), традиции и обычаи (traditions andcustoms).