Диссертация (1155211), страница 25
Текст из файла (страница 25)
Лермонтова(1814-1841 гг.)лексикографическихииВ. Скоттаэнциклопедических(1771-1832 гг.),источников,авключаятакжересурсыкорпусной лингвистики (Национальному Корпус русского языка и British NationalCorpus).Рассмотрение художественного произведения как формы существованияязыка, культуры и собственно литературного творчества предопределилополипарадигмальнуюнаправленностьсопоставительномуанализуданногоисследования.лингвокультурологическихТак,полей«ГОРЕЦ / HIGHLANDER» предшествовало построение семантических полейлексем горец / highlander на основе дефиниций, представленных в словарных иэнциклопедических статьях. Тем самым был создан фундамент для перехода кизучению лингвокультурных типажей, сформировавшихся на основе данныхэтнонимов и их репрезентации в русской и британской литературах 1-й половиныXIX века.Что же касается выбора произведений М.Ю.
Лермонтова и В. Скотта вкачестве контекстной базы для рассмотрения лингвокультурных типажей«ГОРЕЦ / HIGHLANDER», то он объясняется временными рамками их творчества,близостью собственно литературных и мировоззренческих позиций, а также тогообщеизвестного факта, что интерес к В. Скотту поддерживался семейнымипреданиями о шотландском происхождении рода Лермонтовых.Обращениектрадиционномутерминологическомуаппаратулингвоперсонологии, включающему такие понятия, как концепт, архетип, имидж,стереотип, роль, персонаж и амплуа, а также к лингвокультурологическомупонятию лингвокультурема позволило уточнить термин «лингвокультурныйтипаж», обособив его от смежных понятий.144Так, в настоящем исследовании было предложено следующее рабочееопределение: лингвокультурный типаж – это сформированный в массовомсознании объективный (позитивный, нейтральный или негативный) образтипизируемойличности,которыйотождествляетсясреальнымилификциональным прототипом и отражает ее этнокультурные и социальногрупповые характеристики, а также речеповеденческие, ценностно-смысловые иэтико-эстетические особенности.Исходя из приведенного выше понимания лингвокультурного типажа иопираясь на данные, полученные в результате анализа понятийных характеристиклексем горец и highlander, была обоснована правомерность рассмотрениясформировавшихся на их основе концептов «ГОРЕЦ / HIGHLANDER» каклингвокультурных типажей, поскольку они представляют аутентичный исамобытный образ типизируемых личностей русской и британской лингвокультур.Создание паспорта лингвокультурных типажей «ГОРЕЦ / HIGHLANDER»позволило проанализировать их, согласно следующим параметрам, актуальнымдля настоящего исследования: место жительства, образ жизни, внешний облик,окружение, нравы, устои и ценностные ориентиры поведения, вероисповедание,речевое поведение и некоторые другие, а на этой основе – представить их целостноеописание, выделив наиболее существенные образно-перцептивные и ценностносмысловые характеристики.Анализ произведений М.Ю.
Лермонтова, в которых присутствуют образыкавказских горцев, В. Скотта о Шотландии и ее коренном населении, выявилкорпус контекстов с лексемами горец и highlander. Тем самым была создананеобходимаябазадляпостроениялингвокультурологическихполейрассматриваемых типажей.Представленные в настоящей работе лингвокультурологические поля«ГОРЕЦ / HIGHLANDER» позволили:•систематизировать полученный в ходе исследования эмпирическийматериал в виде схем и таблиц;145•создатьтематическиелингвокультурологическиемикрополялингвокультурных типажей «ГОРЕЦ / HIGHLANDER»;•рассмотреть каждое из созданных микрополей как самостоятельнуюобласть исследования анализируемых лингвокультурных типажей;•выделить ядерные и периферийные единицы, определить границы,охарактеризовать состав и области пересечения лингвокультурологических полей«ГОРЕЦ / HIGHLANDER»;•сравнить и сопоставить конституенты, входящие в представленныетематические лингвокультурологические микрополя;•провестисопоставительныйанализлингвокультурныхтипажей«ГОРЕЦ / HIGHLANDER» путем сравнения их лингвокультурологических полей;•установитьразличиялингвокультурныхтипажей«ГОРЕЦ /HIGHLANDER», обусловленные объективными факторами, а именно, ихэтносоциокультурными,территориальными,этико-эстетическими,речеповеденческими и другими особенностями;•установитьсходствалингвокультурныхтипажей«ГОРЕЦ /HIGHLANDER» во внешнем облике, нравах, образе жизни, окружении, речевомповедении и других аспектах;•определить тождественные и близкие ценностные представления иориентиры поведения лингвокультурных типажей «ГОРЕЦ / HIGHLANDER»(военный / военизированный образ жизни, семья, дети, друзья, традиции и обычаи,национальная одежда, свобода / воля и др.).Заключительным этапом настоящего исследования стало обращение кресурсам корпусной лингвистики (Национальному Корпусу русского языка иBritishNationalCorpus)сцельювыявленияактуальногосостояниялингвокультурных типажей «ГОРЦА / HIGHLANDER» в сознании представителейрусской и британской лингвокультур.
Рассмотрение представленных в нихконтекстов с лексемами горец и highlander свидетельствует о значительнойтрансформацииобразалингвокультурноготипажа«ГОРЕЦ»иего146адаптированности в контексте российской лингвокультуры, в то время как«HIGHLANDER» сохранил свою исконную самобытность и продолжаетвосприниматьсякаклингвокультурныйтипаж,уходящийкорнямивсредневековую Шотландию.Полученные результаты позволяют утверждать, что рассмотренные внастоящем исследовании лингвокультурные типажи «ГОРЕЦ / HIGHLANDER»представляетсобойуникальные,этносоциокультурномаркированныетипизированные личности, которые обнаруживают определенное сходство в силублизости сложных, порой суровых природно-климатических условий и историкокультурного прошлого. Это обусловило ряд очевидных сходств в их образе жизни,семейном укладе и ценностных представлениях.Предпринятое исследование может рассматриваться как требующеепродолжения в сопоставительном изучении других исторически сложившихсялингвокультурных типажей России и Великобритании на основе создания ихлексико-семантических и лингвокультурологических полей.147БИБЛИОГРАФИЯI.Список теоретической литературы:1.Азнаурова Э.С.
Прагматика художественного слова. – Издательство«Фан» Узбекской ССР, 1988 г. – 126 с.2.Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч.тр. / Под ред. В.И. Карасика. – Волгоград: Парадигма, 2005. – 310 с.3.Алефиренко Н.Ф. Фразеологические логоэпистемы:архетипы исимволы // Научные ведомости Белгородского государственного университета.Серия: Гуманитарные науки.
2014. № 13. С. 7-13.4.АмосоваН.Н.Этимологическиеосновысловарногосоставасовременного английского языка. – М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1956. — 218 с.5.Апажев М.Л., Коков Дж.Н. Кабардино-черкесско-русский словарь:Около 27 000 слов / Под научной редакцией доктора филологических наук Б.Ч.Бижоева. Нальчик: Эльбрус, 2008. – 704 с.6.Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системногоописания / Ю.Д.
Апресян // Вопросы языкознания. - 1995. - № 1. - С. 45.7.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка (на англ.яз.). Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Высшаяшкола, 1986. – 295 с.8.Арутюнова Н.Д. Проблемы морфологии и словообразования: (Наматериале испанского языка). — М.: Языки славянских культур, 2007. – 288 с.9.Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность.
От теориисловесности к структуре текста. Антология. – М., 1997. – С. 267-279.10.Балли Ш. Французская стилистика. 2-е изд., стереотипное. – М.:Эдиториал УРСС, 2001. – 392 с.11.955 с.Бахтин М.М. Собрание сочинений в 7-ми томах. Том 1. М.: 2003. –14812.БезкоровайнаяГ.Т.Семантическое полеgentleness/noblenessванглийском языке и его актуактуализация в художественном тексте (на материалероманов английских писателей XIX века): дис. … канд.
филол. наук: 10.02.04 /Безкоровайная Галина Тиграновна. – М., 2014. – 220с.13.Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. – М.: Российскийгосударственный гуманитарный университет, 2001. – 315 с.14.Беркетова З.В. Иерархические и параллельные связи мотивационныхполей современного немецкого языка // Вопросы языкознания. – 1984. – № 4. – С.131–139.15.Берковский Н.Я. Статьи и лекции по зарубежной литературе.
СПб.:Азбука-классика, 2002. – 480 с.16.Богатырева С.В. Россия и Кавказ в литературе и публицистике XX –начала XXI веков: дисс. … канд. филол. наук: 10.01.02 / Богатырева СветланаВладимировна. – Майкоп, 2008. – 227с.17.Богин Г.И. Концепция языковой личности: Автореф. дис. … д-рафиолол.