Диссертация (1155199), страница 7
Текст из файла (страница 7)
И, хотя представителюцивилизации«белогочеловека»такиеобычаимогутпоказатьсячудовищными, гораздо хуже вмешательство «цивилизации» в устоявшуюсяжизнь племени – и об этом повествует «Озеро Чад». В этом стихотворениипутешественник, моряк, выступает как источник зла и насилия: он увозитжену вождя, самую красивую женщину племени, которая, как и невеста льва,носит янтарь:Я была женой могучего вождя,Дочерью властительного Чада,Я одна во время зимнего дождяСовершала таинство обряда.46Гумилев Н.С. Письмо В.Я. Брюсову от середины октября 1907 года // Электронныйресурс https://gumilev.ru/letters/88/37Говорили — на сто миль вокругЖенщин не было меня светлее,Я браслетов не снимала с рук.И янтарь всегда висел на шее.(«Озеро Чад») [105]После отъезда с «белым воином» судьба жены вождя незавидна: онапревращается в портовую плясунью и проститутку, доступную пьянымматросам.
Даже смерть не в силах избавить ее:Робкий ум мой обессилен бедами,Взор мой с каждым часом угасает…Умереть? Но там, в полях неведомых,Там мой муж, он ждет и не прощает.(«Озеро Чад») [105]Грубое вмешательство путешественника в туземную жизнь приводит кгреху, который не может очистить даже смерть: жена вождя переживает из-запринятого ею неверного решения и мучается, не в силах ни жить, ни умереть.«Невеста льва» и «Носорог» представляют собой примеры славной ипочетной смерти, в «Озере Чад» показано увлечение женщины мечтой,которая оказалась лишь сказкой.
Не следует забывать и того факта, что всборнике «Озеро Чад» расположено рядом с «Жирафом», что позволяетсделать выводы о симметричном замысле стихотворений: в «Жирафе»жительницу дождливого края (Петербурга?) путешественник увлекаеткартинами африканской жизни, причем, начав с жирафа, он переключается ина другие этнографические реалии:Я знаю веселые сказки таинственных странПро черную деву, про страсть молодого вождя…(«Жираф») [103]Однако собеседнице все это неинтересно: как отмечает ИнгаВидугирите, в «Жирафе» воплощен «сквозной образ, представляющийвполне индивидуализированный тип женщины — печальной, углубленной в38себя, таинственной, отчужденной в отношении к субъекту стихотворения»47.Рассказ о жирафе является попыткой не только развлечь собеседницу, но исообщить ей то же состояние неги, в котором пребывает жираф, расслабить иуспокоить ее.
Упоминание о страсти и веселых сказках позволяетпредположить, что путешественник соблазняет девушку видениями жирафа,однако она безучастна, и ему приходится начинать рассказ сначала: впоследней строфе снова говорится о жирафе, и две последние строкибуквально повторяют последние строки первой строфы.Тематически«ОзероЧад»противоположно«Жирафу»:путешественнику удалось увлечь жену вождя и увезти ее с собой, что,впрочем, оказалось для нее только хуже.
Речь соблазнителя также содержитупоминания о дальних краях и о животном:Он сказал мне, что едва лиИ во Франции видалиОбольстительней меня,И как только день растает,Для двоих он оседлаетБерберийского коня.(«Озеро Чад») [105]Таким образом, «Озеро Чад» тематически перекликается и с«Жирафом» (как история состоявшегося соблазнения с историей соблазнениянеудавшегося, причем в обоих случаях путешественник рассказывает одальних краях), и с «Невестой льва» и «Носорогом» (в которых описанаславная смерть – в противовес бесславному существованию жены вождя,оторвавшейся от своего мира).
Есть также прозаический текст, который посвоей теме и сюжету сходен с «африканскими стихами» «Романтическихцветов», - это рассказ 1908 года «Принцесса Зара», в котором воин с озераЧад приходит за прекрасной принцессой, чтобы забрать ее в свое племя в47Видугирите И. Стихотворение «Жираф» и африканская тема Н. Гумилева //Электронный ресурс https://gumilev.ru/about/50/39качестве светлой девы лесов.
Воин призывает принцессу Зару практическитеми же словами, которыми оперирует лирический герой «Жирафа»: «Тыпоселишься в красивом мраморном гроте, и резвые, как кони, водопадыбудут услаждать твои тихие взоры, золотой песок зацелует твои стройныеноги, и ты будешь улыбаться причудливым раковинам.
И когда на закате кводопою придет стадо жирафов, ты погладишь шелка их царственно-богатыхшкур, и, ласкаясь, они заглянут в твои восхищенные глаза»48. Как и в тексте«Жирафа», в рассказе упоминается мраморный грот и, собственно, жирафы.Принцесса же легкомысленно обманывает воина, притворяясь порочной икупленной: «Ты хорошо говорил, пришелец, но я не знаю того, о чем тыговорил. Если же я нравлюсь тебе и ты хочешь меня ласкать, я охотноподчинюсь твоим желаниям.
Ты красивее того европейца, что недавно тожеценой золота проник сюда в гарем. Но он не говорил мне ничего, он толькоулыбался и обнимал меня, как хотел. Купленной рабыней стояла я перед ним,но мне была сладка горечь его ласк, и я плакала, когда он уехал.
Теперьпередо мною ты; если хочешь, я буду твоей»49. Воин от отчаяния убиваетсебя на глазах Зары, и новелла заканчивается вестью о смерти тогобелоснежного верблюда, на котором Зара должна была отправиться в землюобетованную в качестве божества. На сходство Зары с женой вождя из«Озера Чад» указывает ее возможное участие в сакральных таинствах(героиня «Озера Чад» хвалится тем, что она одна могла совершать таинствообряда) и обращение к самому топониму – озеро Чад, на сходство ее сдевушкой из «Жирафа» указывает недоверие к воину и нежелание вступать вкоммуникацию и образы жирафа и мраморного грота.«Принцесса Зара» имеет мистический смысл, на что указываетиспользованное автором название племени: «а самом деле «Зогар» было неназванием племени, а вторым наименованием «Книги сияния» – основногопамятника Каббалы, служившим аллегорическим толкованием библейских4849Гумилев Н.С.
Принцесса Зара // Электронный ресурс https://gumilev.ru/prose/2/Там же.40текстов. Представляется, что для современников Гумилева «Зогар» являлсямифологемой, так как это название отсылало читателя не только к Каббале,но и «Тайной доктрине» Е. Блаватской, которая объясняла многие положениякабалистики. В «Книге сияния» рассказывается о Древе Жизни – ДревеПознания Добра и Зла, растущем в Эдеме и Познающем его человеке»50.Райский сад «Принцессы Зары» сходен не только с образами «Жирафа», но ис другим стихотворением из «Романтических цветов», «Сады души»:Сады моей души всегда узорны,В них ветры так свежи и тиховейны,В них золотой песок и мрамор черный,Глубокие, прозрачные бассейны.Растенья в них, как сны, необычайны,Как воды утром, розовеют птицы,И — кто поймет намек старинной тайны? —В них девушка в венке великой жрицы.Глаза, как отблеск чистой серой стали,Изящный лоб, белей восточных лилий,Уста, что никого не целовалиИ никогда ни с кем не говорили.(«Сады души») [101]Дева-жрица, проживающая в садах души, непорочна, как и светлая девалесов, которую разыскивает воин из племени Зогар.
К ней ласкаются дикиезвери, и никакие тяготы внешнего мира не способны сломить героя, в чьихсадах души проживает эта дева:Я не смотрю на мир бегущих линий,Мои мечты лишь вечному покорны.50Золотухина Н. Поэтика новелл Н.С. Гумилева 1907 – 1909 годов // Электронный ресурсhttps://gumilev.ru/about/130/41Пускай сирокко бесится в пустыне,Сады моей души всегда узорны.(«Сады души») [101]Связь с «Садами души» позволяет предположить, что «земной рай» из«Принцессы Зары» и «озеро Чад» из «Жирафа»- вымышленныепространства, существующие лишь в воображении говорящего.Н. Золотухина предполагает, что «Озеро Чад» и «Принцессу Зару»объединяет тема губительной цивилизации, проникающей в чистыйдевственный мир51.
Расширяя границы этой темы, следует упомянуть и о том,чтотемапорока,зла,привносимогочужаками,развитатакжевстихотворении «Зараза»:Аисты — воздушные маги,Им многое тайное понятно:Почему у одного бродягиНа щеках багровые пятна.Аисты кричат над домами,Но никто не слышит их рассказа,Что вместе с духами и шелкамиПробирается в город зараза.(«Зараза») [102]Моряки в тексте стихотворения названы «пришельцами», и никто нераспознает той опасности, которая пришла в город вместе с чужаками, - еевидят лишь аисты, «воздушные маги», в христианстве символизирующиечистоту и непорочность52.Такимобразом,встихотворениях«Романтическихцветов»ипримыкающей к ним новелле развивается тема столкновения динамики(путешественник) и статики (женщина, не знакомая с чудесами / город, в51Золотухина Н. Поэтика новелл Н.С.
Гумилева 1907 – 1909 годов // Электронный ресурсhttps://gumilev.ru/about/130/52Мифология. Энциклопедия. – ред. Е. Мелетинский. – М.: Дрофа, 2008. – С. 14.42которыйприбываютпришельцы).Женщинеследуетотличатьзов,направленный во благо (призыв воина из племени Зогар) от лживых речейсоблазнителя («Озеро Чад»).Тема встречи чужака и вторжения чуждого элемента в сложившийсямир обыгрывается и в «римском цикле», где, однако, эта тема решается вином ключе. Стихотворения «Каракалла» и «Мореплаватель Павзаний…»повествуют о появлении в Риме диковины – нильского крокодила:Мореплаватель ПавзанийС берегов далеких НилаВ Рим привез и шкуры ланей,И египетские ткани,И большого крокодила.Это было в дни безумныхИзвращений Каракаллы…(«Мореплаватель Павзаний…») [111]Император лично встречает крокодила (отметим, крокодила, а неПавзания).Встихотворении«Каракалла»упоминаетсялюбованиекрокодилом:Как и ты, стрелою снов пронзенный,С любопытным взором он застылТам, где дремлет, с Нила привезенный,Темно-изумрудный крокодил.(«Каракалла») [109]При этом Павзаний – вовсе не собиратель диковин.
Гумилев не мог незнать, что Павзаний (Павсаний) – реальное историческое лицо, авторпутеводителя «Описание Эллады», к тексту которого обращался Шлиман впоисках Трои53. Однако Каракалла, прославившийся жестокостью и53Чистяков Г.П. Павсаний как исторический источник // Труды по античной истории. – М.– СПб: Центр гуманитарных инициатив, 2016. – С. 102 – 202.43многочисленными убийствами, видит в Павзании лишь моряка, привезшегочудесные вещи и животных. Сам Каракалла в представлении Гумилевапроменял величие на развлечения:Жадность снов в тебе неутолима:Ты бы мог раскинуть ратный стан,Бросить пламя в храм Иерусалима,Укротить бунтующих парфян.Но к чему победы в час вечерний,Если тени упадают ниц,Если, словно золото на черни,Видны ноги стройных танцовщиц?(«Каракалла») [109]Именно в таком отношении к жизни, по мысли автора, заключается ипогибель Рима: император вместо своих прямых обязанностей занятразвлечениями, великий мореплаватель и автор книги для него является лишьсобирателем экзотических животных, и поэтому в самом созидании Римавидится призрак его скорой смерти:«Здесь будет цирк, — промолвил Ромул, —Здесь будет дом наш, открытый всем».«Но надо поставить ближе к домуМогильные склепы» — ответил Рем.(«Основатели») [107]То же пророчество видится и в тексте «Манлия»: избавление отМанлия, защищавшего плебеев, грозит появлением призрака жестокогоМария.
Подчинить себе животное, похотливое начало способны лишьнемногие: в стихотворении «Игры» зверей, которые должны порватьпленника, вождя аламанов, пленник-колдун сам подчиняет с помощьюгрозного крика:Но, прижавшись к перилам дубовым,44Вдруг завыл он, спокойный и хмурый,И согласным ответили ревомИ медведи, и волки, и туры.Распластались покорно удавы,И упали слоны на колени,Ожидая его повелений,Поднимали свой хобот кровавый.(«Игры») [108]ТакимжегипнотическимвоздействиемобладаетиПомпей,подчинивший себе пиратов, которые обсуждают его убийство, однако бегут кнему по первому его требованию («Помпей у пиратов»). Сам автор стихов вэтой системе – лишь странник, по случайности наделенный голосом испособный описать жизнь Рима и императора:Призрак какой-то неведомой силы,Ты ль, указавший законы судьбе,Ты ль, император, во мраке могилыХочешь, чтоб я говорил о тебе?Горе мне! Я не трибун, не сенатор,Я только бедный бродячий певец,И для чего, для чего, император,Ты на меня возлагаешь венец?(«Императору») [109]В этом цикле проявляется и еще одна роль странника, путника: онможет оказаться голосом той местности, того края, в котором оказался.
Ихотя его стихи понятны лишь диким зверям, он не отказывается от создания«сказок-стихов»: «Авторский герой определяет слушателей и почитателейсвоих произведений в образах природы, которая представлена лексемами«(бездомные) звери», «(на высоких) горах», «пастухи». … Избирательность,45исключительностьприродыпоэтподчеркиваетограничительно-выделительной частицей «только», которая противостоит местоимению«все» со значением всеохватности.