Диссертация (1155180), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Несмотря на то, что Масахиро появляется впроизведенияхАкунинанамногораньшевыходавсветсборника«Нефритовые четки», удается выделить много схожих черт с персонажамиВан Гулика.Из романов Ван Гулика о Судье Ди мы узнаем, что прототипамисоратника Фандорина являются Ма Жун и Цзяо Тао – бывшие разбойникиили как их называли в Китае «люди из зеленого леса», поступившие наслужбу к Судье. Обратимся к первому по хронологии роману Ван Гулика оСудье Ди «Золото Будды»:«Я беру назад свои слова, — сказал судья. — Вы и в самом делеблагородные разбойники.
Но если вы будете продолжать свое дело, тозакончите свою жизнь на плахе, как простые воры. Что касается вашегонедовольства — забудьте о нем. На севере страны идут бои с варварами.Нашей армии нужны такие парни, как вы»184.Сам мотив помощника(-ов), перешедших на сторону «добра» не нов, нов данном случае это явный элемент межтекстового диалога. Учитывая, чтоАкунин известный специалист-востоковед, можно с уверенностью сказать,что прообразами Масы были верные подданные Судьи Ди. На протяжениивсего цикла Ван Гулика можно заметить, какие теплые чувства Ди184Ван Гулик Р..
Золото Будды // Электронный ресурс http://lib.rus.ec/b/244300109испытывает к Ма Жуну и Цзяо Тао, то же самое просматривается вдружеских отношениях Эраста Фандорина и Масы.Если сравнить Фандорина и Ди, то говорить о том, что оба персонажаблестящие сыщики – неуместно. Это общая черта, присущая любому героюдетективного романа. Лучше обратить внимание на то, что в отличие отСудьи Ди, Эраст Петрович служил государству далеко не всю свою жизнь.Возможно, Акунин специально выбрал 1884 год, когда Фандорин ещесостоял на госслужбе. Также в большем количестве произведений ВанГулика читатели застают период жизни Ди, когда он еще не добилсявсемирного успеха, равно как и Фандорин времен «Нефритовых четок».Перейдемкхарактерупреступления.Отличительнаячертапроизведений Ван Гулика – жестокость. Многие убийства связаны с пыткамии зверскими убийствами.
Аналогичная ситуация в «Нефритовых четках»Акунина: «Я, ваше высокоблагородие, что думаю. Пряхина позавчера тожене иначе как дурманщик какой китайский порешил. Наш православныйспьяну или с похмелюги этак не отуродует. Для такой лютости надо в полномпомрачении быть. Мало что зарубили, так после ещё всего топоромпокромсали – пальцы порубленные по полу валялись, боковина вся в мелкихзасечках, брюхо распорото, а уж кровищи-то – море»185.То, что хозяин лавки увлекался «безделушками» с востока, заставляетгероев рассказа постоянно вспоминать жителей Китая, Японии и другихстран Азии.Китайская тема появляется в романе в связи с легендой нефритовыхчеток: «Долго объяснять, Макар Нилович, – сказал чиновник.
– Эти четкипринадлежали одному китайскому м-мудрецу, который жил много столетийназад. Его звали Те Гуанцзы. Во всяком случае, Лев Аристархович верит, что185Акунин Б. Нефритовые четки // http://www.kharkivosvita.net.ua/files/nefrit.pdf110это именно те четки. Хотя никакого Те Гуанцзы, скорее всего, несуществовало, и история про нефритовые четки не более чем легенда»186.Очевидно, что место действия романов о Судье Ди и побудилоАкунина включить в рассказ «Нефритовые четки» китайскую легенду, чтотакже можно считать интертекстом. Обращение к мифам, легендам,преданиям в целом составляет один из циклообразующих мотивов.Вымышленные или переработанные легенды используются в «Перед концомсвета», «Скарпее Баскаковых», «Долине мечты» и пр.
Тем самым сборниквступаетвовзаимодействиесфольклорнымитекстами,ивнемвыстраивается слой мифологической интертекстуальности.Следующий момент, на котором хотелось бы остановиться, - рольсверхъестественного в тексте. Для произведений Ван Гулика характерновлияние потусторонних сил – к примеру, на страницах романа «ЗолотоБудды»:«Судья Ди слабо улыбнулся.— С радостью принимаю, — ответил он. — Тем более, что в ту ночь вхраме Белого облака, когда вы во второй раз появились передо мной в обликепризрака, вы спасли мне жизнь.
Должен признаться, вы меня тогда здоровонапугали, ваша рука выглядела совсем прозрачной, и чуть позже вы словнорастворились в тумане. Как вам удалось добиться такого жуткого эффекта?Ван слушал судью со все возрастающим изумлением. Потом оннедоуменно заметил:— Вы сказали, я появился перед вами второй раз? Вы не ошиблись? Яникогда не был в храме Белого облака в гриме моего брата.В полной тишине, которая наступила после слов Вана, где-то в глубинездания послышался легкий скрип закрываемой двери.
На этот раз дверьзакрылась совсем тихо»187.186Акунин Б. Нефритовые четки // http://www.kharkivosvita.net.ua/files/nefrit.pdfВан Гулик Р.. Золото Будды/ Электронная библиотека «Либрусек»http://lib.rus.ec/b/244300187111Также увидеть мотивы сверхъестественного можно на страницах«Монастыря с привидениями», «Призрака в храме» и многих других.А в рассказе «Нефритовые четки» мы видим, что тайным свойствамэтого самого артефакта поддается сам Фандорин, который не верит в ихмагическую силу, но все равно оставляет их у себя:«Что я дважды спасся благодаря им – совпадение.
Про бессмертие,конечно, – суеверие и чушь. Насчет высшей мудрости тоже сомнительно.Однако я имел возможность убедиться, что под перестук четок мысльопределенно работает лучше… И нечего на меня так с-смотреть»188.К тому же, во многих произведениях «фандоринского» циклаупоминаются удивительные способности Фандорина побеждать в азартныхиграх. Эта способность не раз приходила на помощь Эрасту Фандорину, что,безусловно, также можно отнести к сверхъестественным способностямрусского сыщика.Отметим также, что мотив сверхъестественного является одной изциклообразующих скреп «Нефритовых четок» как сборника: мистическиеявления представлены в «Сигумо», «Перед концом света» и пр.
Такжебессмертие, обретенное Эрастом Петровичем в результате обладаниячетками, может быть объяснением способности Эраста Петровича слегкостью выпутываться из многочисленных опасных ситуаций и даже«воскреснуть» после смертельного ранения («Черный город»).Помимо отсылки к произведениям Роберта ван Гулика, в тексте«Нефритовых четок» присутствует и завуалированная отсылка к рассказуАртура Конан Дойла «Рейгетские сквайры», в котором Шерлоку Холмсуприходится расследовать две кражи, когда воры разыскивают конкретнуювещь – документ, доказывающий право на землю, - но, не найдя его, крадутне имеющие ценности вещи: «томик переводов Гомера, два золоченых188Акунин Б.
Нефритовые четки // http://www.kharkivosvita.net.ua/files/nefrit.pdf112подсвечника, пресс-папье из слоновой кости, маленький дубовый барометрда клубок бечевки»189.В рассказе Акунина Хруцкий, не найдя четок, крадет в первый раз«большую яркую вазу из фаянса, которой красная цена пять рублей»190, вовторой – «пару дешѐвых гонконгских платков и медную арабскую трубку»191,и у Акунина, как и у Конан Дойля, после ограбления злоумышленник, недобившись своей цели, совершает убийство. Кроме того, именно у КонанДойла описаны опиумные курильни и эффект воздействия опиума нанеподготовленного человека («Человек с рассеченной губой»). Отсылку кКонан Дойлу можно считать предвосхищением следующего текста сборника:«Скарпеи Баскаковых», непосредственно посвященной Конан Дойлю.
Стекстами Конан Дойля, таким образом, прямо или опосредованно связанычетыре текста из «Нефритовых четок». Интертекстуальный диалог смастером детектива проявляет себя и на уровне использования структурногоинварианта классического английского детектива.Аналогичные интертекстуальному диалогу с «корпусом Мегрэ» и«корпусом судьиДи» взаимоотношения сложились и с «корпусом миссМарпл», отсылкой к которому является «Чаепитие в Бристоле». Рассказ«Чаепитие в Бристоле» посвящен тому периоду жизни Эраста ПетровичаФандорина, когда он был вынужден спешно покинуть столицу иобосноваться в Бристоле в ожидании переезда в Новый Свет. Текст посвященАгате Кристи и является отсылкой к образу мисс Марпл: в «Чаепитии вБристоле» Эраст Петрович Фандорин знакомится с пожилой мисс Палмер(анаграмма фамилии мисс Марпл, созвучны также имена – Джейн Марпл иДженнет Палмер).
Мисс Палмер, как и мисс Марпл, не имеет своей семьи,189Конан Дойл А. Рейгетские сквайры // Электронный ресурсhttp://lib.ru/AKONANDOJL/sh_reiga.txt_with-big-pictures.html190Акунин Б. Нефритовые четки. – М.: Захаров, 2006. Цит. по Электронный ресурсhttp://www.kharkivosvita.net.ua/files/nefrit.pdf191Там же.113одинока, живет скромно и аскетично, обладает острым умом и талантом кразгадыванию преступлений.В романах Кристи упоминается о том, что мисс Марпл длярасследования часто проводит аналогию между преступниками и какимилибо известными ей обывателями деревни Сент Мэри Мид, используя своезнание человеческой натуры. Н.Н.
Кириленко относит мисс Марпл к разряду«заурядных» детективов» - тех, кто ничем не выделяется внешне, производитвпечатление самого обычного человека, однако обладает недюжинныминтеллектом192. Мисс Марпл, как и мисс Палмер, всячески подчеркиваетсвою заурядность, обычность, но обладает исключительным знаниемчеловеческой натуры. Она часто раскрывает ход своих рассуждений ирассказывает, что именно натолкнуло ее на мысль о разгадке, однако крайнередко принимает активное участие в расследовании, преследует преступникаи пр. Старая леди и в том, и в другом произведении, чаще являетсясторонним наблюдателем, и затем сообщает о своих выводах полицейскимили другим персонажам произведения.Н.Н.
Кириленко относит мисс Марпл к той же категории сыщиков, чтои отец Браун: «параллели мисс Марпл между уникальным преступлением итипичным («жизнь везде одинакова»), скорее, являются ироническимответом притчам героя Честертона, цитаты из которого у Кристивстречаются часто. Таким образом, мы считаем их относящимися к одному итому же типу классического детективного сыщика, который, чтобыподчеркнутьегоотличиеотДюпена-Холмса-Пуаро,мыназовем«мнимообыкновенный сыщик»193. Отец Браун, который чаще «действует наопережение», в силу его рассуждений ему чаще удается предотвратить192Кириленко Н.Н. Жанровый инвариант и генезис классического детектива. –Авторефератдисс.…к.ф.н.–М.,2016.//Электронныйресурсhttp://www2.rsuh.ru/binary/2636527_37.1483013374.8687.pdf193Кириленко Н.Н.