Диссертация (1155165), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Следуятолько общим интересам в своих действиях, человек, бьющий тревогу, не долженбольше подвергаться преследованию, а должен быть помилован. Отправьтеписьмо Бараку Обаме с просьбой о его помиловании).85Очевидно, что Адресант считает, что у него и у Адресата общие интересы,выражая уверенность в том, что читатели являются осведомленными соратникамиОрганизации, поэтому сразу за вступлением следует текст письма, которое любойжелающий может отправить через французский сайт президенту США.Текст письма тоже выдержан в корпоративном духе и содержащиеся в нѐммнения полностью соответствуют корпоративной культуре Организации. Этоможно заметить, например, по следующей выдержке из письма, в которой даетсяоценка вкладу Сноудена в дело защиты неприкосновенности частной жизни:«En choisissant de révéler ces informations, Edward Snowden a lancé un débatau niveau mondial, qui a permis de modifier des lois et a contribué à améliorer laprotection de la vie privée.
Pour la première fois en presque 40 ans, les États-Unis ontadopté des lois pour limiter la surveillance exercée par le gouvernement. Dans lemonde entier, des entreprises technologiques telles qu’Apple et WhatsApp s’efforcent àprésent de protéger davantage nos informations personnelles» (*Решив раскрыть этуинформацию, Эдвард Сноуден открыл глобальную дискуссию, которая помоглаизменить законы и способствовала улучшению защиты неприкосновенностичастной жизни.
Впервые почти за 40 лет Соединенные Штаты приняли законы,ограничивающиеконтрольсотехнологическиекомпаниикакстороныApple,правительства.иWhatsAppВотеперьвсѐммирепытаютсядополнительно защитить нашу личную информацию) [http://www.amnesty.fr/Noscampagnes/Liberte-expression/Actions/Barack-Obama-doit-gracier-ESnowden-19115].Таким образом, принципы корпоративности при помощи инклюзивной формыраспространяются на каждого человека.1.3.3. Маркеры публицистического дискурса в текстах ОрганизацииКак мы уже отмечали выше, анализируемые тексты Организации можнорассматривать как медиатексты Н.И. Клушина считает что «публицистическийтекст рассматривается как целенаправленное социальное публицистическойнаправленности, так как большинству из них свойственен идеологический модус,86аихнаправленностьпредполагаетобщественнуюзначимость.Публицистический текст всегда включается в идеологическую коммуникативнуюситуациюиявляетсясоставнойчастьюпублицистическогодискурса,понимаемого как воздействующий, персуазивный тип дискурса» [Клушина 2008].Яркой чертой публицистического текста является совмещение двух планов– эксплицитного, открытого убеждения, влияющего на разум адресата, иимплицитного, подтекстового убеждения, влияющего на его подсознание.Исследователь заключает, что «таким образом, публицистический текстотносится к так называемому персуазивному дискурсу, в котором теснопереплетены убеждение, внушение и манипуляция» [там же: 6].Все эти признаки характеризуют тексты Организации, сопровождающие теили иные проводимые ею кампании.
Интенция автора публицистического текстасостоит в том, чтобы убедить аудиторию в правильности выдвигаемой идеи.Осуществление этой цели зависит от эффективности выбранных автором речевыхприемов и стилистических средств.«Важен также выбор между двумя основными типами оценок – «открытой»или «скрытой» в тексте. К более открытым методам публицистического дискурсаотносятся стратегии дискредитации или апологетики, а также идеологемы«модельбудущего/прошлого»,«образдруга/врага»,«образгосударства»,«самоидентификация народа», «национальная идея» и др. ».
«Открытая» оценкахарактерна для публикаций с прямыми пропагандистскими характеристиками,тогда как в более качественной публицистике распространена «скрытая» оценка,правильно«ненавязчиво навязать» адресату заданные выводы. «Скрытую»оценку можно отнести к манипулятивной стратегии внушения определѐнных идейна подсознательном уровне. «С помощью «скрытой» оценочности журналистыутверждают в обществе определѐнные идеологемы, создавая тем самымидеологическую модель общества» [там же 20–36].В текстах Amnesty International элементы «сдержанного» корпоративногодискурса тесно взаимодействуют с такими чертами публицистического дискурса,как характеризирующимся экспрессивность, которая всегда более эффективно87воздействует на аудиторию: «экспрессивность высказываний предполагаетмаксимальноеиспользованиевыразительныхсредств,чтоделаеттекстинтересным для адресата, придает сообщению эстетическую значимость»[Чудинов 2012: 58].Н.А. Павлушкина определяет публицистический дискурс как «актуальныйтекст, вызванный к жизни конкретной ситуацией и конкретными явлениями,связанный с событиями окружающего мира и существующий в определѐнномвременном пространстве» [Павлушкина 2014: 1].
Этот параметр чрезвычайноактуален для дискурса Организации, так как все проанализированные намитексты являются откликами на актуальные события. В публикациях AmnestyInternational присутствует как «открытая» экспрессивность, сопровождаемаяпрямыми, часто открыто пропагандистскими оценками, так и скрытая,«ненавязчивонавязчивая»оценочность,наподсознательномуровнеподталкивающая Адресата к определѐнным реакциям и действиям.Примером первого подхода может служить текст под заголовком «Alep: denouvelles preuves de crimes de guerre» (*Алеппо: новые свидетельства военныхпреступлений). В «открыто» пропагандистском стиле Адресант преподносит своюверсию бомбардировок в сирийском городе Алеппо, однозначно обвиняя Россиюи правительственные войска Сирии в страданиях мирного населения города:«Nos nouvelles images satellite ainsi que de nouveaux témoignages attestentque les forces gouvernementales syriennes, avec le soutien de la Russie, ont attaqué deshabitations, des installations médicales, des écoles, des marchés et des mosquées.
Unestratégie militaire délibérée pour vider la ville»(*Нашиновыеспутниковыеснимкииновыепоказаниясвидетельствуют о том, что сирийские правительственные войска при поддержкеРоссии совершали атаки на дома, медицинские учреждения, школы, рынки имечети. Эта военная стратегия подчинена цели очистить город).Затем в тексте следуют свидетельства жителей Алеппо, пострадавших ввоенномконфликте,эмоциональностью:которые,естественно,отличаютсяповышенной88«Un médecin d’Alep a indiqué à Amnesty International que les fournitures, leséquipements et le carburant allaient vite venir à manquer en raison du siège.
«À Alep,les résidents ont peur lorsqu’ils vivent ou se trouvent à proximité d’un hôpital ou àl’intérieur, parce que nous sommes devenus des cibles pour le régime » – (Un médecind’Alep).Un grand nombre des civils se trouvant toujours à Alep vivent dans une peurconstante des attaques quotidiennes. «Chaque fois que je vois une femme ou un enfantblessés, je me dis que cela aurait pu être mon fils et moi. On n’est en sécurité nullepart à Alep, chacun d’entre nous est une cible» – (Soha, une militante locale).Siham, dont la fille de quatre ans a été tuée lors d’un bombardement récent, sonépoux a été arrêté par les forces gouvernementales en 2012 avant la naissance de leurfille.
«J’ai vécu toute ma vie à Alep [...] J’ai perdu [ma fille] il y a six jours. Unebombe est tombée devant le bâtiment où elle jouait. Je ne me souviens pas de ladernière chose qu’elle m’a dite [...] Je l’ai perdue comme ça, pour rien [...]absolument rien. J’aurais voulu mourir avec elle.» – (Siham, une habitante d’Alep)»(*Врач из Алеппо рассказал Amnesty International, что предметы первойнеобходимости, оборудование и топливо быстро расходуется из-за блокады. «ВАлеппо жители боятся, что когда они живут рядом с больницей или находятся вней, то становятся мишенью» – (врач из Алеппо).Большое число гражданских лиц, которые ещѐ находятся в Алеппо, живут впостоянном страхе из-за ежедневных атак.«Каждый раз, когда я вижу женщину или ребенка, которые получилиранения, я думаю, что это могли бы быть мой сын и я.
Нет нигде безопасногоместа в Алеппо, каждый из нас является мишенью»–(Соха, местнаяактивистка).Четырехлетняя дочь Сихан была убита в результате недавнего взрыва, амуж Сихан был арестован правительственными войсками в 2012 году, дорождения их дочери. «Я прожила всю свою жизнь в Алеппо [...] Я потеряла [моюдочь] шесть дней назад. Бомба упала перед зданием, в котором она играла. Я непомню последнее, что она сказала мне [...] Я потеряла еѐ так просто, без каких-89либо причин [...]. Я хотела бы умереть вместе с ней» – (Сихан, жительницаАлеппо)) [http://www.amnesty.fr/Nos-campagnes/Crises-et-conflits-armes/Actualites/Alep-de-nouvelles-preuves-de-crimes-de-guerre-19395].Яркая экспрессивность этого текста связана с образами подлинных иливымышленных очевидцев и направлена на то, чтобы воздействовать на чувстваАдресата, чтобы подтолкнуть его к конкретным действиям. Однозначнаяоценочность, и даже предвзятость, таких публикаций вряд ли смогла бывоздействовать на критически мыслящего читателя, осведомленного о событияхиз других источников: тексты такого типанаправлены на более массовуюаудиторию.
Именно для неѐ предназначен и финал процитированного текста, вкотором после дополнительных шокирующих свидетельств об использовании вАлеппо запрещѐнных кассетных бомб, следует открыто пропагандистскоеобобщение о «блокировке» действий Совета безопасности ООН по Сирии из-заправа вето его постоянных членов России и Китая. В тексте выраженаоднозначная позиция Адресанта по вопросу введения санкций и оружейногоэмбарго в отношении Сирии с целью остановить страдания мирного населения вАлеппо и предупреждение, что если этого не произойдет, то ООН грозит срывдоверия (приводятся свидетельства очевидцев, которыевыдержаны в жанреинтервью-монолога, который был рассмотрен выше (см Глава I.
)): «L’impassediplomatique a paralysé le Conseil de sécurité des Nations unies, tandis que le nombrede morts parmi les civils augmente chaque jour» (*Дипломатическое противостояниеблокировало действия Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, втом время число жертв среди гражданского населения растет с каждым днѐм).«La Russie, avec le soutien de la Chine, a usé de son véto de manière répétée afinde bloquer toute action visant à amener le gouvernement syrien à rendre des comptespour de graves violations, notamment des crimes de guerre.